Safia Nolin - D'amour ou d'amitié - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Safia Nolin - D'amour ou d'amitié




D'amour ou d'amitié
О любви или о дружбе
Il pense a moi, je le vois, je le sens, je le sais
Он думает обо мне, я вижу, я чувствую, я знаю,
Et son sourire ne ment pas quand il vient me chercher
И его улыбка не лжет, когда он приходит за мной.
Il aime bien me parler des choses qu'il a vues
Он любит рассказывать мне о том, что видел,
Du chemin qu'il a fait et de tous ses projets
О пути, который он прошел, и обо всех своих планах.
Je crois pourtant qu'il est seul et qu'il voit d'autres filles
Я думаю, что он одинок и что он видит других девушек.
Je ne sais pas ce qu'elles veulent ni les phrases qu'il dit
Я не знаю, чего они хотят, и какие слова он им говорит.
Je ne sais pas je suis, quelque part dans sa vie
Я не знаю, где мое место в его жизни,
Si je compte aujourd'hui plus qu'une autre pour lui
Значу ли я для него сегодня больше, чем другие.
Il est si près de moi, pourtant je ne sais pas comment l'aimer
Он так близко ко мне, но я не знаю, как его любить.
Lui seul peut décider qu'on se parle d'amour ou d'amitié
Только он может решить, будем ли мы говорить о любви или о дружбе.
Moi, je l'aime et je veux lui offrir ma vie
Я люблю его и хочу отдать ему свою жизнь,
Même s'il ne veut pas de ma vie
Даже если он не хочет моей жизни.
Je rêve de ses bras, ou,i mais je ne sais pas comment l'aimer
Я мечтаю о его объятиях, но я не знаю, как его любить.
Il a l'air d'hésiter entre une histoire d'amour ou d'amitié
Он словно колеблется между любовью и дружбой.
Et je suis comme une île en plein océan
И я как остров посреди океана,
On dirait que mon cœur est trop grand
Кажется, мое сердце слишком большое.
Rien à lui dire, il sait bien que j'ai tout à donner
Нечего ему сказать, он знает, что я готова отдать все,
Rien qu'à sourire, à l'entendre, à vouloir le garder
Просто улыбнуться, услышать его, удержать его.
Mais qu'elles sont tristes, les nuits
Но как печальны ночи,
Le temps me paraît long et je n'ai pas appris à me passer de lui
Время тянется так долго, и я не научилась жить без него.
Il est si près de moi, pourtant je ne sais pas comment l'aimer
Он так близко ко мне, но я не знаю, как его любить.
Lui seul peut décider qu'on se parle d'amour ou d'amitié
Только он может решить, будем ли мы говорить о любви или о дружбе.
Moi, je l'aime et je veux lui offrir ma vie
Я люблю его и хочу отдать ему свою жизнь,
Même s'il ne veut pas de ma vie
Даже если он не хочет моей жизни.
Je rêve de ses bras, oui, mais je ne sais pas comment l'aimer
Я мечтаю о его объятиях, но я не знаю, как его любить.
Il a l'air d'hésiter entre une histoire d'amour ou d'amitié
Он словно колеблется между любовью и дружбой.
Et je suis comme une île en plein océan
И я как остров посреди океана,
On dirait que mon cœur est trop grand
Кажется, мое сердце слишком большое.





Writer(s): Daniel Desjardins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.