¿Eh?
¿Que
dice?
¿Que
es
un
quebrado?
Hä?
Was
sagt
er?
Dass
er
ein
Versager
ist?
La
violencia
no
llega
a
buen
puerto
pero
Gewalt
führt
zu
nichts
Gutem,
aber
¿Cómo
saco
mi
bronca
de
adentro?
Escribiendo
en
mi
cuaderno
Wie
lasse
ich
meine
Wut
raus?
Indem
ich
in
mein
Notizbuch
schreibe
Creando
un
tema
nuevo
Einen
neuen
Song
erschaffe
Voy
a
escupir
con
rabia
estas
líneas
Ich
werde
diese
Zeilen
voller
Wut
ausspucken
Me
da
igual
quien
se
persiga
Mir
ist
egal,
wer
sich
angesprochen
fühlt
Safir
está
enfadada
Safir
ist
wütend
Perdón
por
mis
palabras
Entschuldigung
für
meine
Worte
No
quiero
ir
de
violenta
Ich
will
nicht
gewalttätig
rüberkommen
Con
una
canción
basta
Ein
Lied
reicht
Una
madre
soltera
con
la
heladera
semi-vacia
Eine
alleinerziehende
Mutter
mit
halbleerem
Kühlschrank
Esforzándome
en
grande
pa'
darle
todo
a
mi
niña
Die
sich
sehr
anstrengt,
um
meiner
Tochter
alles
zu
geben
Con
asco
hacia
un
cobarde
que
ha
despreciado
una
vida
Mit
Ekel
gegenüber
einem
Feigling,
der
ein
Leben
verachtet
hat
Que
no
le
importa
nada:
si
come
o
no
su
hija
Dem
alles
egal
ist:
ob
seine
Tochter
isst
oder
nicht
Ni
un
paquete
de
galletitas,
ni
un
par
de
zapatillas
Nicht
mal
eine
Packung
Kekse,
nicht
mal
ein
Paar
Turnschuhe
Creo
fuerte
en
que
esto
se
lo
va
a
cobrar
la
vida
Ich
glaube
fest
daran,
dass
das
Leben
ihm
das
heimzahlen
wird
Me
inspira
esta
melodía
pa'
expresar
lo
que
no
me
atrevía
Diese
Melodie
inspiriert
mich,
auszudrücken,
was
ich
mich
nicht
traute
Y
ahora
no
se
callan
estas
rimas.
Und
jetzt
schweigen
diese
Reime
nicht.
¿Quién
diría?
De
aquí
nadie
se
va
sin
pagar
Wer
hätte
das
gedacht?
Von
hier
geht
niemand,
ohne
zu
bezahlen
Seguro
sale
corriendo
de
todos
sus
dramas
Sicher
rennt
er
vor
all
seinen
Dramen
weg
Para
poner
los
huevos
en
la
mesa
no
le
da
Um
Eier
zu
zeigen,
reicht
es
bei
ihm
nicht
Todo
se
lo
dan
papá
y
mamá
Alles
geben
ihm
Papa
und
Mama
Y
él
jugando
a
ser
un
tranza
con
style
Und
er
spielt
den
stylischen
Kleingauner
Qué
risa
me
da
Wie
lächerlich
ich
das
finde
No
te
sorprendas
cuando
tu
hija
te
esquiva
Sei
nicht
überrascht,
wenn
deine
Tochter
dir
ausweicht
Cuando
escribas
no
esperes
una
respuesta
de
mi
parte
Wenn
du
schreibst,
erwarte
keine
Antwort
von
mir
A
llorisquear
a
otra
a
parte
Casper
Geh
woanders
heulen,
Casper
No
te
necesitamos
garca,
vete
al
carajo!
Wir
brauchen
dich
nicht,
du
Scheißkerl,
verpiss
dich!
No
le
dió
la
nafta
pa'
alimentar
al
ser
que
trajo
Ihm
fehlte
die
Kraft,
das
Wesen
zu
ernähren,
das
er
herbrachte
Creí
haber
vencido
el
rencor
y
haberte
perdonado
Ich
dachte,
ich
hätte
den
Groll
überwunden
und
dir
vergeben
Pero,
la
mierda
aún
me
sigue
dando
asco
Aber,
die
Scheiße
ekelt
mich
immer
noch
an
Y
yo
no
le
doy
la
mano
a
los
quebra2
Und
ich
gebe
den
Versagern
nicht
die
Hand
Y
todos
los
que
te
rodean
me
producen
gran
rechazo
amargo
Und
alle,
die
dich
umgeben,
lösen
bei
mir
große
bittere
Ablehnung
aus
Como
el
trago
que
convidan
Wie
der
Drink,
den
sie
anbieten
Qué
garrón
mantener
a
un
malandra
¡mama
mía!
Was
für
ein
Mist,
einen
Halunken
durchzufüttern,
meine
Güte!
Un
padre
ausente
que
la
ha
visto
un
par
de
veces
Ein
abwesender
Vater,
der
sie
ein
paar
Mal
gesehen
hat
Su
conciencia
está
dormida,
de
ella
padece
Sein
Gewissen
ist
eingeschlafen,
es
plagt
ihn
nicht
Confío
en
el
karma
y
en
que
todo
vuelve
Ich
vertraue
auf
Karma
und
darauf,
dass
alles
zurückkommt
Esta
es
mi
mayor
venganza,
esta
canción
me
pertenece
Das
ist
meine
größte
Rache,
dieses
Lied
gehört
mir
Un
padre
ausente
que
la
ha
visto
un
par
de
veces
Ein
abwesender
Vater,
der
sie
ein
paar
Mal
gesehen
hat
Su
conciencia
está
dormida,
de
ella
padece
Sein
Gewissen
ist
eingeschlafen,
es
plagt
ihn
nicht
Confío
en
el
karma
y
en
que
todo
vuelve
Ich
vertraue
auf
Karma
und
darauf,
dass
alles
zurückkommt
Esta
es
mi
mayor
venganza,
esta
canción
me
pertenece
Das
ist
meine
größte
Rache,
dieses
Lied
gehört
mir
Tantos
fantasmas
disfrazados
de
leales
So
viele
Geister,
als
loyal
getarnt
Éste
aparenta
tener
códigos
fraseando
de
valores
Dieser
hier
tut
so,
als
hätte
er
Kodex,
schwafelt
von
Werten
No
tiene
ningún
propósito
Er
hat
kein
Ziel
Muchas
cosas
esconde
Er
verbirgt
viele
Dinge
MEDIOCRES
aquellos
que
abandonan
a
sus
hijos
ERBÄRMLICH
sind
jene,
die
ihre
Kinder
verlassen
Seguirán
siendo
unos
pobres
aunque
llenen
sus
bolsillos
Sie
werden
arm
bleiben,
auch
wenn
sie
ihre
Taschen
füllen
¿Cómo
te
da
el
tupé
para
montarte
tanto
circo?
Wie
kannst
du
die
Frechheit
besitzen,
so
einen
Zirkus
zu
veranstalten?
Si
cuando
quede
embarazada
no
ayudaste
y
aquí
sigo
Als
ich
schwanger
wurde,
hast
du
nicht
geholfen,
und
ich
bin
immer
noch
hier
Me
dejaste
re
tirada,
ni
un
abrazo
ni
tu
auxilio
Du
hast
mich
total
im
Stich
gelassen,
keine
Umarmung,
keine
Hilfe
von
dir
Logré
salir
a
flote
y
aqui
vez,
nada
te
exijo
Ich
habe
es
geschafft,
über
Wasser
zu
bleiben,
und
wie
du
siehst,
fordere
ich
nichts
von
dir
Te
digo:
no
creo
en
la
sonrisa
que
en
tu
cara
finges
Ich
sage
dir:
Ich
glaube
nicht
an
das
Lächeln,
das
du
auf
deinem
Gesicht
vortäuschst
Seré
una
resentida
pero,
aquí
ya
perdiste.m
Ich
mag
nachtragend
sein,
aber
hier
hast
du
schon
verloren.
Hay
cosas
que
no
se
olvidan,
como
cuando
no
estuviste
Es
gibt
Dinge,
die
man
nicht
vergisst,
wie
damals,
als
du
nicht
da
warst
¿Qué
creíste?
A
comer
alpiste,
bobo
Was
hast
du
geglaubt?
Friss
Staub,
Dummkopf
Un
padre
ausente
que
la
ha
visto
un
par
de
veces
Ein
abwesender
Vater,
der
sie
ein
paar
Mal
gesehen
hat
Su
conciencia
está
dormida,
de
ella
padece
Sein
Gewissen
ist
eingeschlafen,
es
plagt
ihn
nicht
Confío
en
el
karma
y
en
que
todo
vuelve
Ich
vertraue
auf
Karma
und
darauf,
dass
alles
zurückkommt
Esta
es
mi
mayor
venganza,
esta
canción
me
pertenece
Das
ist
meine
größte
Rache,
dieses
Lied
gehört
mir
Un
padre
ausente
que
la
ha
visto
un
par
de
veces
Ein
abwesender
Vater,
der
sie
ein
paar
Mal
gesehen
hat
Su
conciencia
está
dormida,
de
ella
padece
Sein
Gewissen
ist
eingeschlafen,
es
plagt
ihn
nicht
Confío
en
el
karma
y
en
que
todo
vuelve
Ich
vertraue
auf
Karma
und
darauf,
dass
alles
zurückkommt
Esta
es
mi
mayor
venganza,
esta
canción
me
pertenece
Das
ist
meine
größte
Rache,
dieses
Lied
gehört
mir
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.