Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Send Me the Pillow You Dream On
Пришли мне подушку, на которой ты спишь
Send
me
the
pillow
that
you
dream
on
Пришли
мне
подушку,
на
которой
ты
спишь,
Don't
you
know
that
I
still
care
for
you?
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
всё
ещё
люблю
тебя?
Send
me
the
pillow
that
you
dream
on
Пришли
мне
подушку,
на
которой
ты
спишь,
So
darling,
I
can
dream
on
it
too
Чтобы,
милый,
я
тоже
могла
спать
на
ней.
Each
night
while
I'm
sleeping,
oh,
so
lonely
Каждую
ночь,
когда
я
сплю
в
одиночестве,
I'll
share
your
love
in
dreams
that
once
were
true
Я
буду
разделять
твою
любовь
в
снах,
которые
когда-то
были
реальностью.
I've
wanted
so
long
for
you
to
write
me
Я
так
долго
ждала,
когда
ты
мне
напишешь,
But
just
a
memory's
all
that's
left
of
me
Но
от
меня
остались
только
воспоминания.
Send
me
the
pillow
that
you
dream
on
Пришли
мне
подушку,
на
которой
ты
спишь,
Don't
you
know
that
I
still
care
for
you?
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
всё
ещё
люблю
тебя?
Send
me
the
pillow
that
you
dream
on
Пришли
мне
подушку,
на
которой
ты
спишь,
So
darling,
I
can
dream
on
it
too
Чтобы,
милый,
я
тоже
могла
спать
на
ней.
Send
me
the
pillow
that
you
dream
on
Пришли
мне
подушку,
на
которой
ты
спишь,
Don't
you
know
that
I
still
care
for
you?
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
всё
ещё
люблю
тебя?
Send
me
the
pillow
that
you
dream
on
Пришли
мне
подушку,
на
которой
ты
спишь,
So
darling,
I
can
dream
on
it
too
Чтобы,
милый,
я
тоже
могла
спать
на
ней.
Each
night
while
I'm
sleeping,
oh,
so
lonely
Каждую
ночь,
когда
я
сплю
в
одиночестве,
I'll
share
your
love
in
dreams
that
once
were
true
Я
буду
разделять
твою
любовь
в
снах,
которые
когда-то
были
реальностью.
I've
wanted
so
long
for
you
to
write
me
Я
так
долго
ждала,
когда
ты
мне
напишешь,
But
just
a
memory's
all
that's
left
of
me
Но
от
меня
остались
только
воспоминания.
Send
me
the
pillow
that
you
dream
on
Пришли
мне
подушку,
на
которой
ты
спишь,
Don't
you
know
that
I
still
care
for
you?
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
всё
ещё
люблю
тебя?
Send
me
the
pillow
that
you
dream
on
Пришли
мне
подушку,
на
которой
ты
спишь,
So
darling,
I
can
dream
on
it
too
Чтобы,
милый,
я
тоже
могла
спать
на
ней.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hank Locklin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.