Safree feat. Ly Raine - Dualismo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Safree feat. Ly Raine - Dualismo




Dualismo
Duality
Me puedes quebrar no me quejo de misericordia y verdad mi alma es un espejo¿que vez cuando miras en mi?
You can break me, I don't ask for mercy or truthMy soul is a mirrorWhat do you see when you look at me?
No soy lo que aparento.Lo siento por ti.
I'm not what I appear to be.I feel sorry for you.
He jurado por dios, mi problema es de dos
I have sworn to God, my problem is two-fold
Hasta cambia mi voz si lo cuento
Even my voice changes if I talk about it
Es sólo una canción, tranquila, perdón.
It's just a song, calm down, sorry.
Me acechan los remordimientos.
Remorse hunts me.
Comparto mi cuerpo con la otra mitad maldito cerebro lleno de maldad, me debe de odiar no la culpo.
I share my body with the other halfCursed brain full of evil, it must hate meI don't blame it.
Yo se perdonar y aprendí a no juzgar, es lo justo.
I know how to forgive and I've learned not to judge, it's only fair.
Me justo a sus normas, sus reglas sus ordenes acataré mientras pido clemencia
I conform to its rules, its commandsI will obey while I ask for mercy
Estoy atrapada y no puedo escapar
I'm trapped and I can't escape
Lamento decirte que no hay vuelta atrás
I'm sorry to tell you there's no turning back
Ven, ven, quedate...
Come, come, stay...
Soy yo...
It's me...
Otra vez...
Again...
Toc, toc, gritaré hasta que llegue el amanecer
Knock, knock, I'll scream until dawn
Ven, ven, quedate...
Come, come, stay...
Soy yo...
It's me...
Otra vez...
Again...
Toc, toc, gritaré hasta que llegue el amanecer.
Knock, knock, I'll scream until dawn.
En mi cabeza sólo hay demonios baratos y los moustros vulgares que cambio solo por tragos
In my head there are only cheap demons and vulgar monstersThat I only trade for drinks
La cordura pa usted hace tiempo que la odió
Reason for you has long since hated
El cuerdo que me quiera tendrá que estar loco.
The sane person who wants me will have to be crazy.
Soy como un naúfrago de realidades
I'm like a castaway of realities
Vas a amarme como el fajo o vas a odiarme como a nadie
You'll love me like a bundle or hate me like no one else
Soy como un naúfrago de realidades
I'm like a castaway of realities
Voy a joder tu cabeza hasta que desees matarte
I'll fuck your head up until you want to kill yourself
Yo no me ajusto a que me digan que me calle
I don't conform to being told to shut up
Tu bien sabes que quien se somete a algo es escoria
You know very well that whoever submits to something is scum
Que compartiremos cuerpo más no memoria
That we will share a body but not a memory
Lo que pa ti es peli de ficción pa mi es mi historia
What is a fiction movie to you is my story to me
Que el paso del tiempo, solo me jode y vivir implica convivir con los temores
That the passage of time, only fucks me up and living implies living with fears
No muy bien como es la realidad pero te digo que esta parte de ti no la quiere consigo(no)
I don't know very well what reality is like but I tell you that this part of you doesn't want it with it (no)
La realidad es fugaz como una bala
Reality is fleeting like a bullet
Como instantes de felicidad con alguien que te llena
Like moments of happiness with someone who fulfills you
La existencia es solo pa los que ven mas allá de las simples ideas de una mediocre cabeza
Existence is only for those who see beyond the simple ideas of a mediocre head
Como la idea la idea de vivir aunque respires, vivir es más que eso es matar a los temores
Like the idea of living while you breathe, living is more than that it is killing fears.
Como la idea la idea de vivir aunque respires,
Like the idea of living while you breathe,
Vivir es más que eso es matar a los temores.
Living is more than that it is killing fears.
Ven, ven, quedate...
Come, come, stay...
Soy yo...
It's me...
Otra vez...
Again...
Toc, toc, gritaré hasta que llegue el amanecer
Knock, knock, I'll scream until dawn
Ven, ven, quedate...
Come, come, stay...
Soy yo...
It's me...
Otra vez...
Again...
Toc, toc, gritaré hasta que llegue el amanecer.
Knock, knock, I'll scream until dawn.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.