Safree feat. Mia Wallas - La jaula - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Safree feat. Mia Wallas - La jaula




La jaula
The cage
No he sido sincera al cien por ciento,
I haven't been one hundred percent honest,
Siento que esconderme no ha servido para nada,
I feel like hiding hasn't done any good,
Hoy sólo vine a decir: "lo siento",
Today I just came to say: "I'm sorry",
que las verdades se dicen a la cara,
I know that the truth is said to the face,
Pero yo siempre dudaba y daba por hecho quién era,
But I always doubted and took for granted who I was,
Daba igual a quien amara pues lo hacía a mi manera
It didn't matter who I loved because I did it my way
Y enterraba mi pasado en cada beso con cualquiera
And I buried my past in every kiss with anyone
Para no aceptar que soy lo que nadie quiere que sea
To not accept that I am what no one wants me to be
Sintiéndome muy lejos de la realidad,
Feeling very far from reality,
Luchando por encontrarme a misma,
Struggling to find myself,
Sabiendo que nunca sabré como encajar,
Knowing that I'll never know how to fit in,
Me siento menos persona que artista,
I feel less like a person than an artist,
Será difícil y nadie lo va a entender,
It will be difficult and no one will understand,
El amor nunca elige entre sexos y piel,
Love never chooses between sexes and skin,
He llorado mil veces sin saber qué hacer,
I've cried a thousand times without knowing what to do,
Las críticas me duelen mucho más que ayer,
Criticism hurts me much more than yesterday,
Y me hago fuerte, intento ser valiente
And I get strong, I try to be brave
Pero los rumores salen de la boca de la gente
But rumors come out of people's mouths
que nadie siente lo que siento yo,
I know that no one feels what I feel,
Algunos comprenden, otros dicen: "no"
Some understand, others say: "no"
que se me juzga, que se me odia
I know that I am judged, I know that I am hated
Qué todo ha cambiado aunque será la misma historia
That everything has changed although it will be the same story
Repudian sentimientos a través de la homofobia,
They repudiate feelings through homophobia,
Exhiben sus insultos por medio de la parodia.
They exhibit their insults through parody.
Y que nadie me diga a quien debo de amar,
And let no one tell me who to love,
Y ya mi corazón sabrá por quién latir,
And my heart will know who to beat for,
No busco una etiqueta que defina más,
I'm not looking for a label to define more,
Qué lo que yo decida como transmitir,
What I decide how to transmit,
Me quedan muchos besos para regalar,
I have many kisses left to give,
Tengo mucho cariño para compartir,
I have a lot of love to share,
Lo siento si no he sido como los demás,
I'm sorry if I haven't been like the others,
Estoy harta de jaulas y quiero salir, quiero salir...
I'm tired of cages and I want to go out, I want to go out...
Yo quiero pensar que algún día
I want to think that someday
Los humanos dejarán de ser esclavos
Humans will stop being slaves
Exiliados quedarán tantos juicios y prejuicios
So many judgments and prejudices will remain exiled
Tanta absurda terquedad,
So much absurd stubbornness,
Puede parecer lejano, pero ese día
It may seem far away, but that day
Está al alcance de tu mano
Is at your fingertips
Acabar con tanto reparo, desterrar el qué dirán
End so much hesitation, banish what they will say
Qué más te da lo que de ti opinan los demás
What do you care what others think of you
Sólo tienes la llave de tu libertad
Only you have the key to your freedom
Nunca dejes de soñar con un mundo tolerante
Never stop dreaming of a tolerant world
Y ante todo has de pensar que eres parte
And above all you have to think that you are part
Del arte de amar, sientas como sientas
Of the art of loving, feel how you feel
Vive tu verdad y por favor, deja vivir la suya a los demás
Live your truth and please let others live theirs
En este planeta hay muchas causas
There are many causes on this planet
Por las que luchar, creo que cada ser debería
To fight for, I think every being should
Escoger una meta y actuar.
Choose a goal and act.
Yo escogí la visibilidad, porque si existe algo irrefutable
I chose visibility, because if there is anything irrefutable
En esta vida es el derecho a amar .
In this life it is the right to love.
Y que nadie me diga a quien debo de amar,
And let no one tell me who to love,
Y ya mi corazón sabrá por quién latir,
And my heart will know who to beat for,
No busco una etiqueta que defina más,
I'm not looking for a label to define more,
Qué lo que yo decida como transmitir,
What I decide how to transmit,
Me quedan muchos besos para regalar,
I have many kisses left to give,
Tengo mucho cariño para compartir,
I have a lot of love to share,
Lo siento si no he sido como los demás,
I'm sorry if I haven't been like the others,
Estoy harta de jaulas y quiero salir, quiero salir.
I'm tired of cages and I want to go out, I want to go out.





Writer(s): Rosana Martínez Navarro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.