Paroles et traduction Safree feat. Porta - Por Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy
a
hacerlo
por
mí,
porque
tú
no
lo
harás
I'm
going
to
do
it
for
myself,
because
you
won't
Caminaré
sola,
da
igual
quién
va
detrás
I'll
walk
alone,
it
doesn't
matter
who
follows
Subiendo
por
la
senda
de
mi
espalda
hasta
mis
hombros
Climbing
the
path
from
my
back
to
my
shoulders
Dejando
atrás
los
problemas
que
pesan
como
escombros
Leaving
behind
the
problems
that
weigh
like
rubble
Sí,
hoy
va
por
mí,
porque
me
quiero
Yes,
today
is
for
me,
because
I
love
myself
Porque
sé
que
puedo
comerme
solita
el
mundo
entero
Because
I
know
I
can
eat
the
whole
world
by
myself
Y
no
hay
un
agujero
que
me
haga
sentirme
mal
And
there's
no
hole
that
makes
me
feel
bad
Porque
sé
que
querer
es
poder
y
yo
me
quiero
igual
Because
I
know
that
to
want
is
to
be
able,
and
I
love
myself
the
same
Porque
el
físico
no
importa
más
que
el
alma
Because
physical
doesn't
matter
more
than
the
soul
Porque
todos
nuestros
actos
al
final
los
juzga
el
karma
Because
all
our
actions
are
ultimately
judged
by
karma
El
orgullo
te
desarma
si
pones
esa
actitud
Pride
disarms
you
if
you
put
on
that
attitude
Deja
de
quejarte,
no
vuelvas
a
cargar
más
esa
cruz
Stop
complaining,
don't
carry
that
cross
again
He
podido
superarme
cuando
intentaron
dolerme
I've
been
able
to
overcome
when
they
tried
to
hurt
me
Y
gané
los
juegos
del
hambre
contra
envidiosos
de
siempre
And
I
won
the
hunger
games
against
the
envious
of
all
time
Esa
gula
de
poder
que
no
alimenta
suficiente
That
lust
for
power
that
doesn't
feed
enough
A
los
que
buscan
aumentar
cifras
y
no
alistar
valientes
Those
who
seek
to
increase
numbers
and
not
enlist
brave
ones
Me
miré
frente
al
espejo
y
dije
tú
eres
quien
importa
I
looked
in
the
mirror
and
said
you
are
the
one
who
matters
Hazme
caso
y
nunca
dejes
que
ningún
ser
te
haga
sombra
Listen
to
me
and
never
let
anyone
overshadow
you
Al
final
no
hay
un
final
para
quien
lucha,
va
y
lo
afronta
In
the
end
there
is
no
end
for
those
who
fight,
go
and
face
it
Lo
pensé
dos
veces
antes
de
romperme,
no
soy
tonta
I
thought
twice
before
breaking,
I'm
not
stupid
Y
si
mi
aorta
sigue
haciendo
su
función,
habrá
un
mañana
And
if
my
aorta
keeps
doing
its
job,
there'll
be
a
tomorrow
Dale
alas
a
quien
no
sabe
volar,
dale
esperanza
Give
wings
to
those
who
don't
know
how
to
fly,
give
hope
No
duermo
para
seguir
soñando,
cuando
me
despierto
I
don't
sleep
to
keep
dreaming,
when
I
wake
up
Sé
que
estoy
cumpliendo
sueños
porque
tú
haces
que
sea
cierto
I
know
I'm
fulfilling
dreams
because
you
make
it
true
Por
mí,
por
mí
For
me,
for
me
Por
mí,
por
mí
For
me,
for
me
Por
mí,
por
mí
For
me,
for
me
Por
mí,
por
mí
For
me,
for
me
Por
mí,
por
mí
For
me,
for
me
Por
mí,
por
mí
For
me,
for
me
Por
mí,
por
mí
For
me,
for
me
Por
mí,
por
mí
For
me,
for
me
Dejé
de
soñar
aunque
estaba
dormido
I
stopped
dreaming
even
though
I
was
asleep
Y
hoy
pienso
en
el
tiempo
que
perdí
And
today
I
think
about
the
time
I
wasted
Solo
un
poco
más
y
olvido
Just
a
little
more
and
I
forget
Que
si
estoy
aquí
no
es
por
ti
That
if
I'm
here
it's
not
for
you
Por
mí
y
por
amarte
For
me
and
for
loving
you
Tal
vez
hubiera
ido
hasta
marte
I
would
have
gone
to
Mars
once
Pero
tú
te
fuiste
de
aquí
But
you
left
here
Y
aquí
mi
vida
y
yo
seguimos
hacia
adelante
And
here
my
life
and
I
keep
moving
forward
Y
ahora
puedo
respirar
el
aire,
en
paz
conmigo
And
now
I
can
breathe
the
air,
at
peace
with
myself
Vuelvo
a
ser
y
sé
que
si
quiero
algo
lo
consigo
I
am
again
and
I
know
that
if
I
want
something
I
get
it
Soy
el
capitán
de
mi
alma
I'm
the
captain
of
my
soul
Sin
cuentas
pendientes
con
el
karma
No
pending
accounts
with
karma
Persigo
las
olas
de
un
mar
que
no
sé
a
dónde
me
va
a
llevar
porque
ahora
está
en
calma
I
chase
the
waves
of
a
sea
that
I
don't
know
where
it
will
take
me
because
now
it
is
calm
Antes
iba
dando
tumbos
de
estribor
a
babor
Before
I
was
tumbling
from
starboard
to
port
Así
que
decidí
agarrar
yo
mismo
el
timón
So
I
decided
to
take
the
helm
myself
Si
estás
mal
acompañado,
navegar
solo
es
lo
mejor
If
you're
in
bad
company,
sailing
alone
is
the
best
Todo
va
a
viento
en
popa
Everything
goes
to
the
wind
in
popa
Hoy
solo
miro
hacia
la
proa
Today
I
only
look
towards
the
bow
Dejo
que
fluya
como
en
el
río
una
canoa
I
let
it
flow
like
a
canoe
in
the
river
Soy
un
pirata
que
ahoga
el
dolor
sin
ron
I'm
a
pirate
who
drowns
pain
without
rum
Amo
la
libertad,
la
soledad
es
mi
compañera
I
love
freedom,
loneliness
is
my
companion
No
serás
capaz
de
amar
a
nadie,
a
menos
que
te
quieras
You
won't
be
able
to
love
anyone
unless
you
love
yourself
Hablo
como
si
me
conociera
y
eso
que
pasé
conmigo
la
vida
entera
I
speak
as
if
I
knew
myself
and
that
I
spent
my
whole
life
with
myself
Quiérete,
quiérete
hasta
que
te
mueras
Love
yourself,
love
yourself
until
you
die
Por
mí,
por
mí
For
me,
for
me
Por
mí,
por
mí
For
me,
for
me
Por
mí,
por
mí
For
me,
for
me
Por
mí,
por
mí
For
me,
for
me
Por
mí,
por
mí
For
me,
for
me
Por
mí,
por
mí
For
me,
for
me
Por
mí,
por
mí
For
me,
for
me
Por
mí,
por
mí
For
me,
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rosana Martínez Navarro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.