And I feel if I think about it, it's a bit tense, I alone
Me quiero ir sin tí, sin nada más que
I want to get away without you, with nothing more than
Este dolor que tanto pesa, las ganas están detrás de todos los labios que besas sin más.
This pain that weighs so much, the desire is behind all the lips you kiss without more.
Sólo serás otro recuerdo que olvidar.
You'll just be another memory to forget.
Si ves que ya no te busco es que todo me da igual, ya no quiero cruzarme contigo en aquel pub, ya no estoy dispuesta a nada,
If you see that I'm not looking for you anymore, it's because everything is the same to me, I no longer want to bump into you in that pub, I'm not willing to do it anymore,
Todo lo he perdido ya.
I've already lost everything.
Y hoy prefiero, no quiero dejar mis penas atrás
And today I prefer not to leave my sorrows behind
Y si existe un mundo nuevo, al menos que sea real.
And if a new world exists, at least let it be real.
Ya no quiero tus te quieros,
I don't want your "I love you" anymore,
Ya no anhelo tu amistad, yo sólo digo hasta luego, porque quizás volverás y no te irás,
I don't crave your friendship anymore, I just say goodbye, because maybe you'll come back and you won't leave,
Me dirás que me has querido desde siempre y yo como otra tonta más trataré de creerte.
You'll tell me you've loved me forever and I, like another foolish girl, will try to believe you.
Que te vaya bien, que tengas suerte,
May it go well for you, may you have luck,
Adiós, quieres verme,
Goodbye, you want to see me,
Es suficiente con lo que te diga yo.
What I tell you is enough.
Te alejas de este cuerpo y dejas muerto mi corazón,
You move away from this body and leave my heart dead,
Mañana todo cambiará mi amor tu no lo entiendes,
Tomorrow everything will change, my love, you don't understand,
Te escapas de mi vida y sólo dices que se acabó, echo de menos tus latidos pero no quiero tenerte.
You escape from my life and only say that it's over, I miss your heartbeats but I don't want to have you.
XENON
XENON
Es mi calendario, mi resumen, mi diario.
It's my calendar, my summary, my diary.
Sentirme desplazado como un negro entre tanto ario.
Feeling displaced like a black man among so many Aryans.
Vago sin aliento en busca de este prisma.
I wander without breath in search of this prism.
La misma sensación con idea muy distinta.
The same feeling with a very different idea.
Quita de mi lado, ahora quiero estar solo, sollozo estas lágrimas pero por tí no lloro.
Get away from me, now I want to be alone, I sob these tears but I don't cry for you.
Escondo lo profundo y difícil de explicar sentir lo que viví aquella noche en el portal.
I hide the deep and difficult to explain feeling of what I experienced that night in the doorway.
No me salen las cuentas y no pagaré este precio, aprecio tus mensajes pero ya no los quiero.
The accounts don't add up and I won't pay this price, I appreciate your messages but I don't want them anymore.
Hize un pacto con cupido, todo está muy claro, me dispara sobre mí, yo me alejo de tu lado.
I made a pact with Cupid, everything is very clear, he shoots at me, I move away from you.
Me levanto cada día y es jodido no tenerte, me pregunto ¿dónde estás?
I wake up every day and it's hard not to have you, I ask myself, where are you?
Y siempre te tengo en frente.
And I always have you in front of me.
Odio los recuerdos que se convierten en mi cáncer, yo pido un deseo, deseo no necesitarte.
I hate the memories that become my cancer, I make a wish, I wish I didn't need you.
Te alejas de este cuerpo y dejas muerto mi corazón, mañana todo cambiará mi amor tu no lo entiendes, te escapas de mi vida y sólo dices que se acabó, echo de menos tus latidos pero no quiero tenerte.
You move away from this body and leave my heart dead, tomorrow everything will change, my love, you don't understand, you escape from my life and only say that it's over, I miss your heartbeats but I don't want to have you.
Te alejas de este cuerpo y dejas muerto mi corazón, mañana todo cambiará mi amor tu no lo entiendes, te escapas de mi vida y sólo dices que se acabó, echo de menos tus latidos pero no quiero tenerte.
You move away from this body and leave my heart dead, tomorrow everything will change, my love, you don't understand, you escape from my life and only say that it's over, I miss your heartbeats but I don't want to have you.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.