Safree feat. Yesh & She - Intolerante a la Nostalgia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Safree feat. Yesh & She - Intolerante a la Nostalgia




Intolerante a la Nostalgia
Intolerant to Nostalgia
Yeh
Yeah
Para mucha gente la nostalgia es un sufrimiento
For many people, nostalgia is suffering
En cambio para nosotros es un placer
But for us, it's a pleasure
Creemos que solo hay que saber apreciarla
We believe that you just need to know how to appreciate it
Shé, Safree y Yesh... ah!
She, Safree and Yesh... yeah!
Somos intolerantes
We're intolerant
Sentimos la nostalgia sin miedo constante
We feel nostalgia without constant fear
Cantamos al olvido, sigo estando distante
We sing to oblivion, I remain aloof
Yo aprendí que llorar no es mas que la emoción de seguir adelante
I learned that crying is nothing more than the emotion of moving on
No echo de menos el llorar de madrugada
I don't miss crying in the middle of the night
Ni pasar noches en vela pensando que todo acaba
Or spending sleepless nights thinking that everything is over
Cuando menos lo esperé, gritaste y yo me giré
When I least expected it, you shouted and I turned around
Cuando menos lo intenté, lo conseguí, por eso que
When I least tried, I succeeded, that's why I know that
Un recuerdo hace daño si lo tienes dentro
A memory hurts if you keep it inside
Pasaron los años te estas consumiendo
Years have passed, you are consuming yourself
El momento de hacerlo es ahora y no entiendo
The time to do it is now and I don't understand
Porque malgastaste tu vida en lamentos
Why did you waste your life in regrets?
El viento borró tu sonrisa y lo siento
The wind erased your smile and I'm sorry
Si algo te faltó, asúmelo, ya no hay tiempo
If you lacked something, face it, there's no time left
Te pido perdón, ya no sufro y por eso
I apologize, I no longer suffer and that's why
Acabó la nostalgia, no quiero sus besos
Nostalgia is over, I don't want its kisses
Y ojala puedas perdonarme
And I hope you can forgive me
Pero ya no quiero pasarme la vida siendo una cobarde
But I don't want to spend my life being a coward anymore
Y quizás no quieras oírme
And maybe you don't want to hear me
Hoy voy a gritar que soy feliz, se cerraron mis cicatrices
Today I'm going to shout that I'm happy, my scars are closed
Somos intolerantes
We're intolerant
Sentimos la nostalgia sin miedo constante
We feel nostalgia without constant fear
Cantamos al olvido, sigo estando distante
We sing to oblivion, I remain aloof
Yo aprendí que llorar no es mas que la emoción de seguir adelante
I learned that crying is nothing more than the emotion of moving on
Amor es querer, querer es dolor
Love is wanting, wanting is pain
Amor significa apostar sin temor
Love means betting without fear
Sentirte valiente sin precedentes, sentir que a su lado tu eres mejor
Feeling brave without precedent, feeling that you are better by his side
No es hablar, mas bien demostrar
It's not talking, but rather showing
Solo con amor alguien puede cambiar
Only with love can someone change
Amor es vivir, vivir es volar
Love is living, living is flying
El amor lo mejor que te puede pasar. oh!
Love is the best thing that can happen to you. Oh!
Sabes. me niego a evadir mi pecho
You know. I refuse to elude my chest
Prefiero llorar sin llorar un hecho que explique que vivo y sigo derecho
I prefer to cry without crying a fact that explains that I live and continue straight
Yo, lloro orgulloso sin miedo (he dicho!!)
Me, I cry proudly without fear (I said!!)
Quisiera que vieras por un momento
I would like you to see for a moment
No es nada malo este sufrimiento
There is nothing wrong with this suffering
Me ayuda a entender, a retroceder, a no equivocarme esa próxima vez
It helps me to understand, to step back, not to make the same mistake next time
Dejadme aquí a solas con dudas, con frío
Leave me here alone with doubts, with cold
Sin nada, desnudo, no importa, yo sudo
With nothing, naked, it doesn't matter, I sweat
De todo, seguro, soy duro, te afludo
From everything, sure, I'm tough, I applaud you
Soledad se queda conmigo, testigo
Loneliness stays with me, as a witness
Del tiro que lanza al olvido hacia aquí, sin motivo
Of the shot that sends oblivion over here, without reason
Le grita al latido que palpita en mi, seguiré así
She shouts to the beat that beats in me, I will continue like this
Cantando y llorando sin miedo por ti. Yeh!
Singing and crying without fear for you. Yeah!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.