Paroles et traduction Safree feat. Yesh & She - Intolerante a la Nostalgia
Intolerante a la Nostalgia
Intolerant to Nostalgia
Para
mucha
gente
la
nostalgia
es
un
sufrimiento
For
many
people,
nostalgia
is
suffering
En
cambio
para
nosotros
es
un
placer
But
for
us,
it's
a
pleasure
Creemos
que
solo
hay
que
saber
apreciarla
We
believe
that
you
just
need
to
know
how
to
appreciate
it
Shé,
Safree
y
Yesh...
ah!
She,
Safree
and
Yesh...
yeah!
Somos
intolerantes
We're
intolerant
Sentimos
la
nostalgia
sin
miedo
constante
We
feel
nostalgia
without
constant
fear
Cantamos
al
olvido,
sigo
estando
distante
We
sing
to
oblivion,
I
remain
aloof
Yo
aprendí
que
llorar
no
es
mas
que
la
emoción
de
seguir
adelante
I
learned
that
crying
is
nothing
more
than
the
emotion
of
moving
on
No
echo
de
menos
el
llorar
de
madrugada
I
don't
miss
crying
in
the
middle
of
the
night
Ni
pasar
noches
en
vela
pensando
que
todo
acaba
Or
spending
sleepless
nights
thinking
that
everything
is
over
Cuando
menos
lo
esperé,
gritaste
tú
y
yo
me
giré
When
I
least
expected
it,
you
shouted
and
I
turned
around
Cuando
menos
lo
intenté,
lo
conseguí,
por
eso
sé
que
When
I
least
tried,
I
succeeded,
that's
why
I
know
that
Un
recuerdo
hace
daño
si
lo
tienes
dentro
A
memory
hurts
if
you
keep
it
inside
Pasaron
los
años
te
estas
consumiendo
Years
have
passed,
you
are
consuming
yourself
El
momento
de
hacerlo
es
ahora
y
no
entiendo
The
time
to
do
it
is
now
and
I
don't
understand
Porque
malgastaste
tu
vida
en
lamentos
Why
did
you
waste
your
life
in
regrets?
El
viento
borró
tu
sonrisa
y
lo
siento
The
wind
erased
your
smile
and
I'm
sorry
Si
algo
te
faltó,
asúmelo,
ya
no
hay
tiempo
If
you
lacked
something,
face
it,
there's
no
time
left
Te
pido
perdón,
ya
no
sufro
y
por
eso
I
apologize,
I
no
longer
suffer
and
that's
why
Acabó
la
nostalgia,
no
quiero
sus
besos
Nostalgia
is
over,
I
don't
want
its
kisses
Y
ojala
puedas
perdonarme
And
I
hope
you
can
forgive
me
Pero
ya
no
quiero
pasarme
la
vida
siendo
una
cobarde
But
I
don't
want
to
spend
my
life
being
a
coward
anymore
Y
quizás
no
quieras
oírme
And
maybe
you
don't
want
to
hear
me
Hoy
voy
a
gritar
que
soy
feliz,
se
cerraron
mis
cicatrices
Today
I'm
going
to
shout
that
I'm
happy,
my
scars
are
closed
Somos
intolerantes
We're
intolerant
Sentimos
la
nostalgia
sin
miedo
constante
We
feel
nostalgia
without
constant
fear
Cantamos
al
olvido,
sigo
estando
distante
We
sing
to
oblivion,
I
remain
aloof
Yo
aprendí
que
llorar
no
es
mas
que
la
emoción
de
seguir
adelante
I
learned
that
crying
is
nothing
more
than
the
emotion
of
moving
on
Amor
es
querer,
querer
es
dolor
Love
is
wanting,
wanting
is
pain
Amor
significa
apostar
sin
temor
Love
means
betting
without
fear
Sentirte
valiente
sin
precedentes,
sentir
que
a
su
lado
tu
eres
mejor
Feeling
brave
without
precedent,
feeling
that
you
are
better
by
his
side
No
es
hablar,
mas
bien
demostrar
It's
not
talking,
but
rather
showing
Solo
con
amor
alguien
puede
cambiar
Only
with
love
can
someone
change
Amor
es
vivir,
vivir
es
volar
Love
is
living,
living
is
flying
El
amor
lo
mejor
que
te
puede
pasar.
oh!
Love
is
the
best
thing
that
can
happen
to
you.
Oh!
Sabes.
me
niego
a
evadir
mi
pecho
You
know.
I
refuse
to
elude
my
chest
Prefiero
llorar
sin
llorar
un
hecho
que
explique
que
vivo
y
sigo
derecho
I
prefer
to
cry
without
crying
a
fact
that
explains
that
I
live
and
continue
straight
Yo,
lloro
orgulloso
sin
miedo
(he
dicho!!)
Me,
I
cry
proudly
without
fear
(I
said!!)
Quisiera
que
vieras
por
un
momento
I
would
like
you
to
see
for
a
moment
No
es
nada
malo
este
sufrimiento
There
is
nothing
wrong
with
this
suffering
Me
ayuda
a
entender,
a
retroceder,
a
no
equivocarme
esa
próxima
vez
It
helps
me
to
understand,
to
step
back,
not
to
make
the
same
mistake
next
time
Dejadme
aquí
a
solas
con
dudas,
con
frío
Leave
me
here
alone
with
doubts,
with
cold
Sin
nada,
desnudo,
no
importa,
yo
sudo
With
nothing,
naked,
it
doesn't
matter,
I
sweat
De
todo,
seguro,
soy
duro,
te
afludo
From
everything,
sure,
I'm
tough,
I
applaud
you
Soledad
se
queda
conmigo,
testigo
Loneliness
stays
with
me,
as
a
witness
Del
tiro
que
lanza
al
olvido
hacia
aquí,
sin
motivo
Of
the
shot
that
sends
oblivion
over
here,
without
reason
Le
grita
al
latido
que
palpita
en
mi,
seguiré
así
She
shouts
to
the
beat
that
beats
in
me,
I
will
continue
like
this
Cantando
y
llorando
sin
miedo
por
ti.
Yeh!
Singing
and
crying
without
fear
for
you.
Yeah!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.