Paroles et traduction Safree - Ni príncipes ni princesas
Ni príncipes ni princesas
Neither Princes nor Princesses
Suspiro
al
caminar,
viendo
que
el
final
no
llega
I
sigh
as
I
walk,
seeing
that
the
end
will
never
come
Es
otro
paso
al
andar,
retroceder,
dar
media
vuelta
It
is
another
step
as
I
walk,
to
go
back,
to
turn
around
Si
tu
me
sueltas
si
el
viaje
se
vuelve
largo
If
you
let
go
of
me
if
the
journey
becomes
long
Si
miro
en
tus
ojos
azules
lo
poco
que
valgo.
If
I
look
into
your
blue
eyes
at
how
little
I
am
worth
Ya
nunca
salgo,
ya
nunca
me
siento
viva
I
never
go
out
anymore,
I
never
feel
alive
anymore
No
respiro
el
aire,
no
curo
de
tus
labios
la
herida
I
don't
breathe
the
air,
I
don't
heal
the
wound
on
your
lips
Que
otras
dejaron
y
que
yo
cicatrizaba
That
others
left
and
that
I
was
healing
En
cada
beso
que
nos
damos
con
sabor
a
mermelada
With
every
kiss
we
give
each
other
with
the
flavor
of
jam
Madrugadas
en
mi
balcón,
Romeo
es
quien
se
esconde
Dawn
on
my
balcony,
Romeo
is
the
one
who
is
hiding
Julieta
lo
encontró
con
Melibea
en
aquel
bosque
Juliet
found
him
with
Melibea
in
that
forest
Donde
juramos
no
decir
.nunca
jamás.
Where
we
swore
to
never
say
never
again.
Campanilla
se
masturba
pensando
en
su
Peter
Pan
Tinker
Bell
masturbates
thinking
about
her
Peter
Pan
Y
yo
sin
plan
para
este
finde,
¿¿queires
quedar??
And
I
with
no
plan
for
this
weekend,
do
you
want
to
hang
out??
Llévame
hasta
el
fin
del
mundo,
¿¿prefieres
montaña
o
mar??
Take
me
to
the
end
of
the
world,
do
you
prefer
the
mountains
or
the
sea??
En
disneyland
te
prometí
mi
corazón
In
Disneyland
I
promised
you
my
heart
Me
disfracé
de
cenicienta
con
zapatos
de
charol.
I
dressed
up
as
Cinderella
with
patent
leather
shoes.
Juro
que
hasta
el
infinito
y
yo
te
llevo
más
allá
I
swear
that
to
infinity
and
beyond
I
will
take
you
Me
quedo
hasta
las
doce
por
si
me
dan
calabazas
I
will
stay
until
midnight
in
case
I
am
given
pumpkins
Perdí
las
llaves
para
entrar
a
casa
en
el
fondo
del
mar
I
lost
the
keys
to
enter
my
house
at
the
bottom
of
the
sea
Y
desde
entonces
digo
"hakuna
matata"
And
since
then
I
say
"hakuna
matata"
No
soporto
más
esta
situación
que
me
supera,
I
can't
stand
this
situation
that
overwhelms
me,
Intento
mantener
la
calma
pero
es
imposible
I
try
to
stay
calm
but
it
is
impossible
Se
intuye
que
algo
cambia,
nadie
se
lo
espera,
It
is
clear
that
something
is
changing,
no
one
expects
it,
Estamos
ante
el
principio
de
un
final
terrible
We
are
at
the
beginning
of
a
terrible
end
Me
vuelvo
insoportable,
la
magia
se
acaba,
I
become
unbearable,
the
magic
ends,
Tanto
tiempo
sin
vernos,
que
la
llama
se
apaga,
So
much
time
without
seeing
each
other,
that
the
flame
goes
out,
Intento
ser
mas
fuerte,
comportarme
como
siempre,
I
try
to
be
stronger,
to
behave
as
always,
Pero
estas
paranoias
me
han
venido
a
la
mente
But
these
paranoias
have
come
to
my
mind
Pienso
que
no
estoy
hecho
para
querer
a
nadie,
I
think
that
I
am
not
made
to
love
anyone,
Acabo
haciendo
daño
o
es
a
mi
al
que
se
lo
hacen
I
end
up
hurting
or
it
is
me
who
is
being
hurt
Si
la
vida
es
un
segundo
la
quiero
pasar
contigo,
If
life
is
a
second
I
want
to
spend
it
with
you,
Pero
no
de
esta
manera
sino
siendo
fiel
conmigo
But
not
this
way
but
being
true
to
myself
Vivo
siempre
amargado
y
tu
no
te
lo
mereces
I
always
live
embittered
and
you
don't
deserve
it
Volver
a
ser
el
mismo,
lo
intenté
ya
tantas
veces
To
go
back
to
being
the
same,
I
have
tried
so
many
times
Escribo
todo
seguido,
no
quiero
dejarme
pausas,
I
write
everything
in
a
row,
I
don't
want
to
leave
myself
pauses,
Cuando
acabe
de
cantar
entonces
me
darán
las
gracias
When
I
finish
singing
then
they
will
thank
me
Juro
que
hasta
el
infinito
y
yo
te
llevo
más
allá
I
swear
that
to
infinity
and
beyond
I
will
take
you
Me
quedo
hasta
las
doce
por
si
me
dan
calabazas
I
will
stay
until
midnight
in
case
I
am
given
pumpkins
Perdí
las
llaves
para
entrar
a
casa
en
el
fondo
del
mar
I
lost
the
keys
to
enter
my
house
at
the
bottom
of
the
sea
Y
desde
entonces
digo
"hakuna
matata"
And
since
then
I
say
"hakuna
matata"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Safree
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.