Safree - Ponte en mi piel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Safree - Ponte en mi piel




Ponte en mi piel
Put Yourself in My Shoes
No tengo nada más que este cuerpo tan vacío,
I have nothing but this empty body,
Me alimento de ilusiones, de pasiones desconfío.
I feed on illusions, I distrust passions.
Mío es el reproche, tuya la desconfianza.
The reproach is mine, the mistrust is yours.
El sobrepeso de cargar problemas, romper la balanza.
The burden of carrying problems, breaking the balance.
Danza entre mis sueños, duerme anclándote en mis brazos,
Dance among my dreams, sleep anchored in my arms,
A pedazos tengo el corazón, de ahí salen mis párrafos.
My heart is in pieces, that's where my paragraphs come from.
Grados que no suben, gramos que pasan por mis manos,
Degrees that don't rise, grams that pass through my hands,
Danos hoy nuestra mentira y mañana llámamos falsos.
Give us our lie today and tomorrow we'll call each other fake.
Tan solo que no voy a cambiar,
I only know that I'm not going to change,
Mi opinión tiene un valor para qué lo voy a negar.
My opinion has value, why would I deny it?
Soy igual desde el principio hasta el final.
I am the same from beginning to end.
Yo me mantengo, lucho por seguir en pie con esta voz
I stand my ground, I fight to stay on my feet with this voice
Y con este cuerpo.
And with this body.
Erguida, mi vida la defino tripartida,
Upright, my life is defined in three parts,
Mi familia, la música, el amor de mis amigas.
My family, music, the love of my friends.
Daría lo que fuera por no mirar más allá
I would give anything not to look beyond
De lo que pudo y no fue, de lo que eso será.
What could have been and wasn't, what that will be.
Ponte en mi piel y vas a ver lo que es sufrir la realidad
Put yourself in my shoes and you'll see what it's like to suffer the reality
Que hace que todo se desborde y mira;
That makes everything overflow and look;
Cómo al caer yo sigo en pie,
How as I fall I'm still standing,
Pero al final no cicatrizan mis heridas.
But in the end my wounds don't heal.
Ponte en mi piel, piensa en crecer y merecer la vida,
Put yourself in my shoes, think about growing and deserving life,
Hazte respetar, asume que todo es mentira.
Make yourself respected, assume that everything is a lie.
Tira por la borda cada sueño por cumplir
Throw overboard every dream to fulfill
Busca la empatía, no digas que eres feliz,
Seek empathy, don't say you're happy,
Así si sabes ya de sobra que te falta demasiado,
If you already know that you're missing too much,
no te conformas con tener gente a tu lado,
You don't settle for having people by your side,
Y dices -¡ya no!- pero mañana se ta ha olvidado,
And you say -no more!- but tomorrow you've forgotten,
Gastas, consumes y buscas algo más de lo que se ha acabado.
You spend, you consume and you look for something more than what is gone.
Llamas amor a lo que te mata por dentro
You call love what kills you inside
Y buscas algo similar que se asemeje al triste cuerpo
And you look for something similar that resembles the sad body
De la persona que ayer te dijo adiós y se marchó,
Of the person who said goodbye yesterday and left,
cierras los ojos y te arropas con dolor.
You close your eyes and wrap yourself in pain.
Ella no está, despiertas y la buscas en tu cama,
She's not there, you wake up and look for her in your bed,
Vuelvas a dormir pensando que vendrá mañana.
You go back to sleep thinking she'll come tomorrow.
Si rompes tus ganas de vivir, da media vuelta
If you break your will to live, turn around
Y vuelve a sonreír ya el futuro te abre otra puerta.
And smile again, the future opens another door for you.
Estibillo
Chorus
Y si tus lágrimas te obligan a rendirte,
And if your tears force you to give up,
Grita por la gente que te espera, que te quiere y necesita.
Scream for the people who are waiting for you, who love you and need you.
La mitad del dolor que sientes tú, yo lo comparto,
Half of the pain you feel, I share it,
Si te pones en mi piel, si adivinas lo que estoy pensando.(Bis)
If you put yourself in my shoes, if you guess what I'm thinking. (Repeat)
Ponte en mi piel y vas a ver lo que es sufrir la realidad
Put yourself in my shoes and you'll see what it's like to suffer the reality
Que hace que todo se desborde y mira;
That makes everything overflow and look;
Cómo al caer yo sigo en pie,
How as I fall I'm still standing,
Pero al final no cicatrizan mis heridas.
But in the end my wounds don't heal.





Writer(s): Rosana Martinez Navarro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.