Paroles et traduction Safree - Y Si Nos Volvemos A Encontrar
Y Si Nos Volvemos A Encontrar
If We Ever Cross Paths Again
La
noche
que
dijiste
adiós,
la
luna
no
pudo
dormir
The
night
you
said
goodbye,
the
moon
couldn't
sleep
Y
ahora
quédate
muy
cerca,
quédate
aquí
And
now
stay
close,
stay
here
Siento
frío
de
mi
cama,
siento
lejos
tu
latir
I
feel
cold
in
my
bed,
I
feel
your
heartbeat
far
away
Me
refujio
en
estas
ganas,
me
he
propuesto
conseguir
I
take
refuge
in
these
desires,
I've
set
out
to
achieve
Y
ojalá
que
vengas,
tengas
tiempo
para
darme
a
mí
And
I
hope
you
come,
have
time
to
give
to
me
Hoy
no
daré
media
vuelta,
hoy
iré
a
por
tí
I
won't
turn
back
today,
today
I'll
go
for
you
Nunca
iré
más
veces
sin
decir
que
siento,
rendirme
sin
besarte
a
tí
I'll
never
go
again
without
saying
I'm
sorry,
giving
up
without
kissing
you
Búscame
en
tu
mar
si
pasas
por
delante
sin
hablar
Look
for
me
in
your
sea
if
you
pass
by
without
speaking
Caminaré
distante
hoy
sin
tí
I'll
walk
far
away
today
without
you
No
pienso
en
lo
de
antes
porque
ahora
soy
feliz
I
don't
think
about
the
past
because
now
I'm
happy
Y
si
nos
volvemos
a
encontrar,
volveré
a
eludir
la
relidad
And
if
we
ever
cross
paths
again,
I'll
avoid
reality
once
more
No
verás
más
que
un
caparazón,
incomunicando
un
corazón
You'll
see
nothing
but
a
shell,
shutting
off
a
heart
Que
llorando
intenta
recoger,
mil
recuerdos
muertos
del
ayer
That
tearfully
tries
to
gather,
a
thousand
dead
memories
of
yesterday
Interpretaciones
de
una
acción
sin
más
explicación
Interpretations
of
an
action
with
no
further
explanation
Extraño
ver
amanecer,
si
no
despierto
junto
a
tí
I
miss
seeing
the
sunrise,
if
I
don't
wake
up
next
to
you
Se
han
vuelto
raras
tantas
cosas,
tantas
formas
de
sentir
So
many
things
have
become
strange,
so
many
ways
of
feeling
La
música
no
suela
igual,
si
no
la
escucho
de
tu
voz
The
music
doesn't
sound
the
same,
if
I
don't
hear
it
in
your
voice
Las
horas
se
me
han
vuelto
amargas,
han
perdido
su
color
The
hours
have
become
bitter
for
me,
they've
lost
their
color
Por
más
años
que
pasen
no,
no
soy
capaz
de
remontar
No
matter
how
many
years
pass,
no,
I'm
unable
to
recover
Me
quema
tanto
estar
sin
verte,
sin
poderte
acariciar
It
burns
me
so
much
to
be
without
you,
without
being
able
to
caress
you
No
podré
vencer
todo
lo
que
recuerdo,
borrar
lo
que
dejaste
en
mí
I
won't
be
able
to
overcome
everything
I
remember,
erase
what
you
left
in
me
Si
me
callo
si
aún
te
espero,
si
te
grito,
no
te
quiero
If
I'm
silent,
if
I
still
wait
for
you,
if
I
shout
at
you,
I
don't
love
you
No
hagas
caso
a
estas
palabras
que
se
empeñan
en
ahogar
Don't
pay
attention
to
these
words
that
are
determined
to
drown
Cada
pedazo
de
mi
alma,
cada
atisbo
de
esperanza
Every
piece
of
my
soul,
every
glimmer
of
hope
Los
fragmentos
que
me
faltan
de
razón,
los
perdí
con
tu
adiós
The
pieces
of
reason
that
I
lack,
I
lost
them
with
your
goodbye
Y
si
nos
volvemos
a
encontrar,
volveré
a
eludir
la
relidad
And
if
we
ever
cross
paths
again,
I'll
avoid
reality
once
more
No
verás
más
que
un
caparazón,
incomunicando
un
corazón
You'll
see
nothing
but
a
shell,
shutting
off
a
heart
Que
llorando
intenta
recoger,
mil
recuerdos
muertos
de
ayer
That
tearfully
tries
to
gather,
a
thousand
dead
memories
of
yesterday
Interpretaciones
de
una
acción
sin
más
explicación
Interpretations
of
an
action
with
no
further
explanation
Y
si
nos
volvemos
a
encontrar,
volveré
a
eludir
la
relidad
And
if
we
ever
cross
paths
again,
I'll
avoid
reality
once
more
No
verás
más
que
un
caparazón,
incomunicando
un
corazón
You'll
see
nothing
but
a
shell,
shutting
off
a
heart
Que
llorando
intenta
recoger,
mil
recuerdos
muertos
de
ayer
That
tearfully
tries
to
gather,
a
thousand
dead
memories
of
yesterday
Interpretaciones
de
una
acción
sin
más
explicación
Interpretations
of
an
action
with
no
further
explanation
Sin
más
explicación
With
no
further
explanation
Sin
más
explicación
With
no
further
explanation
Sin
más
explicación
With
no
further
explanation
Sin
más
explicación
With
no
further
explanation
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Safree
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.