Saga - Let It Slide - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Saga - Let It Slide




Well everybody keeps something up their
Что ж, каждый что-то держит в себе.
Sleeve it seems and we know why
Похоже на рукав и мы знаем почему
Go ahead make your bed
Давай, заправляй постель.
So you've a shiny new place to lie
Так что у тебя есть новое блестящее место, где можно прилечь.
You're a mess, let me guess
Дай-ка я угадаю, что с тобой творится.
You just found out that you've been at it again
Ты только что выяснил, что снова этим занимался.
Well, hand on hip, bite your lip
Что ж, положи руку на бедро и прикуси губу.
& then convince me you're not News at Ten
А потом убеди меня, что ты не новость в десять.
Are you waitin' for the proof?
Ты ждешь доказательств?
Are ya gonna let it ride?
Ты позволишь ему прокатиться?
Are ya playin' with the truth?
Ты играешь с Правдой?
Or are ya gonna let it slide...?
Или ты оставишь все как есть?..
Can't we just pretend we never said it,
Неужели мы не можем просто притвориться, что никогда этого не говорили,
And just forget it? Not this time!
И просто забыть об этом?
Sure you believe it's just a given
Конечно, ты веришь, что это просто данность.
And we're forgiven
И мы прощены.
Are ya gonna let it slide...?
Неужели ты позволишь этому ускользнуть?..
Can't we just pretend we didn't get it
Неужели мы не можем просто притвориться, что ничего не поняли?
And not regret it. I don't think so!
И не жалею об этом.
Surely you believe we're only human
Ты конечно же веришь что мы всего лишь люди
But that's assumin'
Но это предположение.
Some forgive some forget
Кто то прощает кто то забывает
But I have yet to see the positive side
Но мне еще предстоит увидеть положительную сторону.
So, cash your chips, purse your lips
Так что обналичивай свои фишки, поджимай губы.
Stand and deliver your best alibi
Встань и представь свое лучшее алиби.
I presume you assume
Полагаю, ты предполагаешь ...
That we're just here to keep your mischief alive
Что мы здесь только для того, чтобы поддерживать твои шалости.
So, go ahead let's pretend you're never
Так что давай притворимся, что тебя никогда не было.
One step over the line
Один шаг за черту.
Is your conscience on the loose?
Твоя совесть на свободе?
Will you take me for a ride?
Ты возьмешь меня покататься?
Gimme shelter from the truth?
Дать мне укрытие от правды?
Or are ya gonna let it slide...?
Или ты оставишь все как есть?..
Can't we just pretend we never said it,
Неужели мы не можем просто притвориться, что никогда этого не говорили,
And just forget it? Not this time!
И просто забыть об этом?
Sure you believe it's just a given
Конечно, ты веришь, что это просто данность.
And we're forgiven
И мы прощены.
Are ya gonna let it slide...?
Неужели ты позволишь этому ускользнуть?..
Can't we just pretend we didn't get it
Неужели мы не можем просто притвориться, что ничего не поняли?
And not regret it. I don't think so!
И не жалею об этом.
Surely you believe we're only human
Ты конечно же веришь что мы всего лишь люди
But that's assumin'
Но это предположение.
Can't we just pretend we never said it,
Неужели мы не можем просто притвориться, что никогда этого не говорили,
And just forget it? Not this time!
И просто забыть об этом?
Sure you believe it's just a given
Конечно, ты веришь, что это просто данность.
And we're forgiven
И мы прощены.
Are ya gonna let it slide...?
Неужели ты позволишь этому ускользнуть?..
Can't we just pretend we didn't get it
Неужели мы не можем просто притвориться, что ничего не поняли?
And not regret it. I don't think so!
И не жалею об этом.
Surely you believe we're only human
Ты конечно же веришь что мы всего лишь люди
But that's assumin'
Но это предположение.
Ya know ya gotta let it... slide
Ты знаешь, что должен позволить этому ... ускользнуть.
Now ya gotta let it... slide
Теперь ты должен позволить этому ... скользить.
Are ya gonna let it...?
Ты позволишь этому...?





Writer(s): CRICHTON IAN STEVENSON, CRICHTON JIM, GILMOUR JIM, SADLER MICHAEL ANTHONY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.