Paroles et traduction Saga - Vital Signs
After
we're
done
with
alle
the
После
того,
как
мы
закончим
с
Алле
...
Catch
me
if
you
can,
now
Поймай
меня,
если
сможешь,
сейчас
же.
What
do
you
think
you'll
best
remember?
Как
ты
думаешь,
что
тебе
лучше
всего
запомнить?
Isn't
it
time
we
let
Не
пора
ли
нам
позволить
...
Somebody
else
wave
the
flag,
'cos
Кто-нибудь
другой
помашет
флагом,
потому
что
We
haven't
seen
it
raised
Мы
не
видели,
как
он
поднялся.
Since
last
September
С
прошлого
сентября.
One
foot
over
the
line's
what
keeps
us
Одна
нога
за
чертой-вот
что
удерживает
нас.
Sneaking
through
the
shadows
Пробираясь
сквозь
тени.
One
word
spoken
in
kind
will
find
us
Одно
слово,
сказанное
в
натуре,
найдет
нас.
Back
where
we
belong
Туда,
где
мы
должны
быть.
After
all
is
said
and
done
В
конце
концов
все
сказано
и
сделано
We've
barely
scratched
the
surface
Мы
едва
коснулись
поверхности.
But
I
think
it's
time
we
Но
я
думаю,
нам
пора
...
Made
a
little
room
to
breathe
Сделал
небольшое
пространство,
чтобы
дышать.
How
'bout
we
play
a
little
game
of
Как
насчет
того,
чтобы
сыграть
в
маленькую
игру?
Hide
& seek
for
service
Прятки
для
обслуживания
It's
always
been
a
beautiful
sight
to
see
Это
всегда
было
прекрасное
зрелище
One
foot
over
the
line's
what
keeps
us
Одна
нога
за
чертой-вот
что
удерживает
нас.
Sneaking
through
the
shadows
Пробираясь
сквозь
тени.
One
word
spoken
in
kind
will
find
us
Одно
слово,
сказанное
в
натуре,
найдет
нас.
Back
where
we
belong
Туда,
где
мы
должны
быть.
We're
barely
human
at
the
best
of
times
Мы
едва
ли
люди
в
лучшие
времена.
Best
not
forget
to
check
your
vital
signs
Лучше
не
забудь
проверить
свои
жизненные
показатели.
It's
really
of
no
consequence
На
самом
деле
это
не
имеет
значения.
Your
good
or
bad
intentions
Твои
добрые
или
дурные
намерения
So
long
as
every
move
is
До
тех
пор,
пока
каждое
движение
...
Made
with
style
Сделано
со
вкусом
So
now
we're
done
with
alle
the
Так
что
теперь
мы
покончили
с
Алле
Catch
me
if
you
can,
well
Поймай
меня,
если
сможешь.
What
do
you
think
you'll
best
remember?
Как
ты
думаешь,
что
тебе
лучше
всего
запомнить?
One
foot
over
the
line's
what
keeps
us
Одна
нога
за
чертой-вот
что
удерживает
нас.
Sneaking
through
the
shadows
Пробираясь
сквозь
тени.
One
word
spoken
in
kind
will
find
us
Одно
слово,
сказанное
в
натуре,
найдет
нас.
Back
where
we
belong
Туда,
где
мы
должны
быть.
One
foot
over
the
line's
what
keeps
us
Одна
нога
за
чертой-вот
что
удерживает
нас.
Sneaking
through
the
shadows
Пробираясь
сквозь
тени.
One
word
spoken
in
kind
will
find
us
Одно
слово,
сказанное
в
натуре,
найдет
нас.
Back
where
we
belong
Туда,
где
мы
должны
быть.
We're
barely
human
at
the
best
of
times
Мы
едва
ли
люди
в
лучшие
времена.
Best
not
forget
to
check
your
vital
signs
Лучше
не
забудь
проверить
свои
жизненные
показатели
One
foot
over
the
line's
what
keeps
us
Одна
нога
за
чертой
вот
что
нас
удерживает
Sneaking
through
the
shadows
Пробираясь
сквозь
тени.
One
word
spoken
in
kind
will
find
us
Одно
слово,
сказанное
в
натуре,
найдет
нас.
Back
where
we
belong
Туда,
где
мы
должны
быть.
One
foot
over
the
line's
what
keeps
us
Одна
нога
за
чертой-вот
что
удерживает
нас.
Sneaking
through
the
shadows
Пробираясь
сквозь
тени.
One
word
spoken
in
kind
will
find
us
Одно
слово,
сказанное
в
натуре,
найдет
нас.
Back
where
we
belong
Туда,
где
мы
должны
быть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CRICHTON IAN STEVENSON, CRICHTON JIM, GILMOUR JIM, SADLER MICHAEL ANTHONY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.