Paroles et traduction Saga - Wake Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
hard
to
be
sure
when
you're
certain
Трудно
быть
уверенным,
когда
ты
убеждён,
Harder
still
to
come
clean
when
you're
dry
Ещё
труднее
признаться,
когда
ты
на
мели.
It's
hard
to
believe
when
the
truth
is
Трудно
поверить,
когда
правда
в
том,
Something
tells
you
otherwise...
Что
что-то
подсказывает
тебе
обратное...
And
it's
hard
to
arrive
& not
be
there
И
трудно
прибыть
и
не
быть
там,
Harder
still
to
attempt
& not
try
Ещё
труднее
пытаться
и
не
стараться.
It's
hard
to
maintain
the
illusion
Трудно
поддерживать
иллюзию,
That
you're
never
satisfied
Что
ты
никогда
не
удовлетворена.
Well
it's
hard
to
unwind
the
vicious
circles
Ну,
трудно
разорвать
порочные
круги,
Harder
still
to
repay
borrowed
time
Ещё
труднее
вернуть
заёмное
время.
It's
hard
to
make
sense
when
the
Трудно
найти
смысл,
когда
Senseless
rule
with
an
airtight
alibi
Бессмысленное
правит
с
железным
алиби.
Well
it's
hard
to
lose
face
with
the
faithless
Ну,
трудно
потерять
лицо
перед
неверными,
Harder
still
to
conceive
the
unsaid
Ещё
труднее
постичь
несказанное.
It's
hard
to
believe
when
the
truth
is
Трудно
поверить,
когда
правда
в
том,
Something
tells
you
otherwise...
Что
что-то
подсказывает
тебе
обратное...
What
kind
of
man
bites
the
hand
while
still
feeding,
Какой
мужчина
кусает
руку,
которая
его
кормит,
Thakes
alle
he
can
while
the
rest
is
receding?
Берёт
всё,
что
может,
пока
остальное
исчезает?
What
kind
of
man
never
feels
his
heart
beating?
Какой
мужчина
никогда
не
чувствует
биения
своего
сердца?
All
those
on
favour
scream...
"This
bears
repeating!"
Все
те,
кто
в
фаворе,
кричат:
"Это
стоит
повторить!"
When
the
walls
come
tumbling
down
Когда
стены
рухнут,
They
will
fall
without
a
sound
Они
упадут
без
звука.
What
kind
of
man
bites
the
hand
while
still
feeding,
Какой
мужчина
кусает
руку,
которая
его
кормит,
Thakes
alle
he
can
while
the
rest
is
receding?
Берёт
всё,
что
может,
пока
остальное
исчезает?
What
kind
of
man
never
feels
his
heart
beating?
Какой
мужчина
никогда
не
чувствует
биения
своего
сердца?
All
those
on
favour
scream...
"This
bears
repeating!"
Все
те,
кто
в
фаворе,
кричат:
"Это
стоит
повторить!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CRICHTON IAN STEVENSON, CRICHTON JIM, GILMOUR JIM, SADLER MICHAEL ANTHONY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.