Paroles et traduction СаГа - Русский Рэп - Позор!
Русский Рэп - Позор!
Russian Rap - Shame!
Навали
бита
мне
прямо
в
репу.
Throw
the
beat
directly
into
my
head.
Выхлоп
будет
сумасшедшим
Homie.
The
exhaust
will
be
crazy,
homie.
Не
хочу
отваливать
я.
I
don't
want
to
leave.
Раньше
времени
запомни
(Miyagi).
Remember
this
before
it's
too
late
(Miyagi).
Вероломный
прёт
вперед
и
пустит
корни.
The
treacherous
one
is
moving
forward
and
will
put
down
roots.
Стих
мой
в
мозг
тебе
да
заденет
за
живое.
My
verse
will
hit
you
in
the
brain
and
hurt
you
alive.
Маффон
гоблин
за
меня
порвет
собак.
The
goon
in
the
car
will
tear
the
dogs
apart
for
me.
Чтоб
поп*здеть
и
полялякать.
To
blabber
and
chat.
Я
нутро
наружу
в
треке.
I
put
my
guts
out
in
the
track.
Ты
же
стелишь,
либо
плачешь.
But
you're
either
flowing
or
crying.
На
районе
тихий
малый.
A
quiet
boy
in
the
district.
В
будке
жить
дерзить
надумал.
You
decided
to
be
cheeky
living
in
a
booth.
Заработал
пару
баллов
фриба.
Earned
a
couple
of
friba
points.
Смелый
так,
как
дунул.
Brave,
as
soon
as
you
took
a
hit.
Ты
стопари
коней
рэббит.
You're
a
brakeman
of
the
horses,
rabbit.
Ты
погляди
на
друзей
нелюдь.
Look
at
your
friends,
non-humans.
Видимо
в
рэпе
зверь.
Apparently
a
beast
in
rap.
Верить
тебе
или
же
не
верить.
To
believe
you
or
not.
Сочту
за
честь
веру.
I'll
consider
it
an
honor
to
believe.
Ненавижу
лесть,
нервы.
Hating
flattery,
nerves.
Тру
в
порошок
мой
рэп
смелый.
My
rap,
bold,
grinds
into
powder.
I
wanna
bass
and
I
bet
you
wanna
feeling
this
flow.
I
wanna
bass
and
I
bet
you
wanna
feeling
this
flow.
I
will
kill
for
the
brother,
for
the
peace,
give
me
more.
I
will
kill
for
the
brother,
for
the
peace,
give
me
more.
Give
me
more,
give
me
more.
Give
me
more,
give
me
more.
I
will
kill
for
the
brother,
for
the
peace,
give
me
more.
I
will
kill
for
the
brother,
for
the
peace,
give
me
more.
Подземный
рэп
поработил.
Underground
rap
enslaved
me.
На
голой
жопе
не
сиди
братюня.
Don't
sit
on
your
bare
butt,
bro.
Подземный
слэнг
не
пародируй.
Don't
parody
the
underground
slang.
Пародист
вонючий.
Stinky
parodist.
Я
бы
тебе
показал
и
катану
и
боль
что
приносит
она.
I
would
have
shown
you
both
the
katana
and
the
pain
it
brings.
Слово
наточено
с
давних
времен
гуляет
по
свету.
The
word
has
been
sharpened
for
a
long
time
and
goes
around
the
world.
Кем
бы
ты
ни
был,
отверженным
либо
любимым
дядя.
No
matter
who
you
are,
an
outcast
or
a
beloved
uncle.
Вежливо
кину
я
кости
слажено
или
же
грязно.
I'll
throw
the
bones
politely,
smoothly,
or
dirty.
На
бит
ту
суть
что
должен
с*ка,
ловить
покажем.
The
essence
that
you
must
catch,
bitch,
on
the
beat.
Как
надо
жить
без
почему
и
без
и
для
чего
на
страже.
How
to
live
without
why
and
what
for,
on
the
alert.
Слуха
камнем
в
пропасть
улетели
паразиты
шавки.
Ears
flew
into
the
abyss
like
a
stone,
parasites,
hounds.
Дверь
из
петель
нога
в
лицо
там
где
любого
продадут
за
бабки.
The
door
off
its
hinges,
a
foot
in
the
face,
where
anyone
will
be
sold
for
money.
Псу
конура
волку
свобода
и
никак
иначе.
A
kennel
for
a
dog
and
freedom
for
a
wolf,
and
nothing
else.
MiyaGi
панчем,
банчит
лови
подачу.
Miyagi
punching,
dealing,
catch
the
feed.
I
wanna
bass
and
I
bet
you
wanna
feeling
this
flow.
I
wanna
bass
and
I
bet
you
wanna
feeling
this
flow.
I
will
kill
for
the
brother,
for
the
peace,
give
me
more.
I
will
kill
for
the
brother,
for
the
peace,
give
me
more.
Give
me
more,
give
me
more.
Give
me
more,
give
me
more.
I
will
kill
for
the
brother,
for
the
peace,
give
me
more.(2х)
I
will
kill
for
the
brother,
for
the
peace,
give
me
more.(2x)
А
ты
не
плачь
не
зови,
спят
фонари.
And
don't
you
cry,
don't
call,
the
lights
are
out.
Погоди
домой
ты
не
бузи.
Wait,
don't
be
rowdy
at
home.
Ты
на
районе
залип.
You
got
stuck
in
the
district.
Это
мой
дом
посмотри.
This
is
my
home,
look.
В
нём
до
зари,
мы
от
зари
ловили
радости.
In
it,
until
dawn,
we
caught
joys
from
dawn.
И
убивали
дни.
And
killed
days.
А
ты
не
плачь
не
зови,
спят
фонари.
And
don't
you
cry,
don't
call,
the
lights
are
out.
Погоди
домой
ты
не
бузи.
Wait,
don't
be
rowdy
at
home.
Ты
на
районе
залип.
You
got
stuck
in
the
district.
Это
мой
дом
посмотри.
This
is
my
home,
look.
В
нём
до
зари
мы
от
зари
ловили
радости
и
убивали
дни.
In
it,
until
dawn,
we
caught
joys
from
dawn
and
killed
days.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): в. и. клюс, р. м. левшин
Album
Начисто
date de sortie
04-06-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.