Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Climbing the Ladder
Восхождение по лестнице
Wiping
his
brow
Стираю
пот
со
лба,
He
managed
to
tear
himself
away
Я
смог
оторваться
от
дел.
The
past
few
nights
had
left
him
rather
tired
Последние
несколько
ночей
измотали
меня,
дорогая.
Returned
his
thoughts
Вернул
свои
мысли
To
a
need
he
felt
overpowering
К
потребности,
которую
чувствовал
всепоглощающей.
He
felt
success
was
now
within
his
grasp
Я
чувствовал,
что
успех
уже
в
моих
руках.
Climbing
the
ladder
Восхождение
по
лестнице,
Three
runs
forward,
two
runs
back
Три
шага
вперед,
два
назад.
Climbing
the
ladder
Восхождение
по
лестнице,
Trying
to
stay
on
just
the
right
track
Пытаясь
удержаться
на
верном
пути.
Keeps
up
the
pace
Держу
темп,
Tells
himself
that
it's
all
worthwhile
Говорю
себе,
что
все
это
не
зря.
Hard
work
is
its
own
reward
one
day
Тяжелый
труд
- вот
моя
награда,
когда-нибудь.
Could
he
be
wrong
Могу
ли
я
ошибаться?
Are
all
his
dreams
merely
fantasies
Все
ли
мои
мечты
— всего
лишь
фантазии?
And
would
it
all
fall
in
on
him
some
day
И
не
рухнет
ли
все
это
на
меня
однажды?
Climbing
the
ladder
Восхождение
по
лестнице,
Three
runs
forward,
two
runs
back
Три
шага
вперед,
два
назад.
Climbing
the
ladder
Восхождение
по
лестнице,
Trying
to
stay
on
just
the
right
track
Пытаясь
удержаться
на
верном
пути.
Now
he
sits
back
Теперь
я
откидываюсь
назад,
Amid
all
the
things
he
worked
so
hard
for
Среди
всего
того,
ради
чего
так
усердно
трудился,
And
wonders
was
his
energy
well
spent
И
задаюсь
вопросом,
разумно
ли
я
потратил
свои
силы.
Whatever
the
price
Какова
бы
ни
была
цена,
He
is
where
he
wants
to
be
Я
там,
где
хочу
быть.
The
end
has
justified
the
means
and
all
Цель
оправдывает
средства,
и
всё.
Climbing
the
ladder
Восхождение
по
лестнице,
Three
runs
forward,
two
runs
back
Три
шага
вперед,
два
назад.
Climbing
the
ladder
Восхождение
по
лестнице,
Trying
to
stay
on
just
the
right
track
Пытаясь
удержаться
на
верном
пути.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): IAN STEVENSON CRICHTON, MICHAEL ANTHONY SADLER, JAMES DICKSON CRICHTON, PETER ROCHON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.