Saga - Don't Make a Sound - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Saga - Don't Make a Sound




Don't Make a Sound
Не издавай ни звука
Keep your ear to the ground
Держи ухо востро,
They're not far away
Они недалеко.
They could be here today
Они могут быть здесь сегодня.
Who can you trust
Кому ты можешь доверять?
Shake their hands if you must
Пожми им руки, если нужно,
But don't walk away
Но не уходи,
While you're still on display
Пока ты все еще на виду.
Who's on the line
Кто на связи?
And did you give them a sign
И подала ли ты им знак?
Your fortune & fame
Твоя удача и слава
Is the name of the game
Название игры.
We're counting down
Мы начинаем обратный отсчет.
Today we're going underground
Сегодня мы уходим в подполье.
Don't turn around
Не оборачивайся.
So wait for the sign
Так что жди знака.
It's all yours by design
Все твое по замыслу.
Please don't make a sound
Пожалуйста, не издавай ни звука.
We're going underground
Мы уходим в подполье.
Please don't make a sound
Пожалуйста, не издавай ни звука.
You don't know who's around
Ты не знаешь, кто рядом.
Isn't it strange
Не правда ли, странно,
How the colours will change
Как меняются цвета,
But hte level of fear
Но уровень страха
Never quite disappears
Никогда по-настоящему не исчезает.
We're counting down
Мы начинаем обратный отсчет.
Today we're going underground
Сегодня мы уходим в подполье.
Don't turn around
Не оборачивайся.
The secret is out
Секрет раскрыт.
Was there ever a doubt?
Были ли когда-нибудь сомнения?
Please don't make a sound
Пожалуйста, не издавай ни звука.
We're going underground
Мы уходим в подполье.
Please don't make a sound
Пожалуйста, не издавай ни звука.
You don't know who's around
Ты не знаешь, кто рядом.
Tell me, can't you see you've had enough
Скажи мне, разве ты не видишь, что с тебя хватит?
I can see that you have had enough
Я вижу, что с тебя хватит.
Tell me when you think you've had enough
Скажи мне, когда ты решишь, что с тебя хватит.
Can't you see that you have had enough
Разве ты не видишь, что с тебя хватит?
Devastate, violate, they're gonna do it
Разорят, осквернят, они сделают это.
Make it up, it's a buck, that's how they do it
Выдумают, заработают бакс, вот как они это делают.
Escalate, suffocate, they're gonna do it
Усугубят, задушат, они сделают это.
Given up, had enough, don't let 'em do it
Сдалась, хватит, не позволяй им сделать это.
Tell me, can't you see you've had enough
Скажи мне, разве ты не видишь, что с тебя хватит?
I can see that you have had enough
Я вижу, что с тебя хватит.
Tell me when you think you've had enough
Скажи мне, когда ты решишь, что с тебя хватит.
Can't you see that you have had enough
Разве ты не видишь, что с тебя хватит?
(Devastate, violate, they're gonna do it)
(Разорят, осквернят, они сделают это.)
Don't turn around
Не оборачивайся.
(Make it up, it's a buck, that's how they do it)
(Выдумают, заработают бакс, вот как они это делают.)
(Escalate, suffocate, they're gonna do it)
(Усугубят, задушат, они сделают это.)
Just hit the ground
Просто прижмись к земле.
(Given up, had enough, don't let 'em do it)
(Сдалась, хватит, не позволяй им сделать это.)





Writer(s): GILMOUR JAMES GERAD, SADLER MICHAEL ANTHONY, CRICHTON IAN STEVENSON, CRICHTON JAMES DICKSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.