Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
thought
you
had
it
in
the
bag
Ты
думала,
всё
схвачено,
Thought
you
had
it
all
figured
out
Что
все
пути
расписаны,
But
now
you're
having
second
thoughts
Но
сомнения
гложут,
и
вот,
You
don't
really
know
your
ins
from
outs
Ты
путаешь
входы
и
выходы.
You
won't
accept
the
lot
you've
drawn
Ты
не
принимаешь
свой
жребий,
You
can't
face
the
error
of
your
ways
Не
видишь
своих
ошибок,
You
turned
your
back
and
walked
away
Ты
отвернулась
и
ушла,
Seem
bent
on
finding
better
days
Как
будто
ждёшь
лишь
лучших
сроков.
How
long
did
your
dreams
carry
on
Как
долго
твои
мечты
длились,
How
long
did
your
dreams
spin
around
Как
долго
они
кружились,
How
long
did
your
dreams
carry
on
Как
долго
твои
мечты
длились,
How
long
did
your
dreams
spin
around
Как
долго
они
кружились.
You'd
better
grab
your
things
and
run
Тебе
бы
собрать
вещи
и
бежать,
All
your
friends
have
left
you
behind
Все
друзья
уже
позади,
I
have
no
answers
for
you
now
У
меня
нет
ответов
сейчас,
I
just
wish
you
had
an
open
mind
Лишь
бы
ты
была
открыта.
How
long
did
your
dreams
carry
on
Как
долго
твои
мечты
длились,
How
long
did
your
dreams
spin
around
Как
долго
они
кружились,
How
long
did
your
dreams
carry
on
Как
долго
твои
мечты
длились,
How
long
did
your
dreams
spin
around
Как
долго
они
кружились.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SADLER MICHAEL ANTHONY, CRICHTON JAMES DICKSON, ROCHON PETER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.