Saga - Social Orphan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Saga - Social Orphan




Social Orphan
Социальный сирота
Somewhere someone′s standing by
Где-то кто-то ждет,
The same game plan, the same aging fantasies
С тем же планом игры, теми же стареющими фантазиями.
Spruces up the small talk and the smile
Приукрашивает светскую беседу и улыбку,
It's no wonder, he′s under
Неудивительно, что он под
The pressure of pride once again
Давлением гордости снова.
(He) calls himself a social orphan
(Он) называет себя социальным сиротой,
Caught up in the game
Попавшим в игру.
(He) sees himself a social orphan
(Он) считает себя социальным сиротой,
Caught up in the thrill of the chase
Пойманным азартом погони.
A number, a matchbook, the night before
Номер, спички, прошлый вечер...
(But) no last names, and no long term promises
(Но) никаких фамилий и никаких долгосрочных обещаний.
Finds it quite an effort not to smile
С трудом сдерживает улыбку,
It's no wonder
Неудивительно,
He understands the need to try it again
Он понимает необходимость попробовать еще раз.
(He) calls himself a social orphan
(Он) называет себя социальным сиротой,
Caught up in the game
Попавшим в игру.
(He) sees himself a social orphan
(Он) считает себя социальным сиротой,
Caught up in the thrill of the chase
Пойманным азартом погони.
Somewhere someone hit square one
Где-то кто-то вернулся к началу,
The same contacts, the same tired old double talk
Те же контакты, та же усталая болтовня.
Dreams about a weekend and a smile
Мечтает о выходных и улыбке,
It's no wonder
Неудивительно,
He is under the pressure of time once again
Что он снова под давлением времени.
(He) calls himself a social orphan
(Он) называет себя социальным сиротой,
Caught up in the game
Попавшим в игру.
(He) sees himself a social orphan
(Он) считает себя социальным сиротой,
Caught up in the thrill of the chase
Пойманным азартом погони.





Writer(s): MICHAEL ANTHONY SADLER, JAMES GILMOUR, JIM CRICHTON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.