Saga - Starting All Over - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Saga - Starting All Over




There hasn′t been a single day go by
Не прошло и дня.
That I haven't wondered what it would be like
Что я не задавался вопросом, каково это.
If I could just stop thinking ′bout yesterday
Если бы я только мог перестать думать о вчерашнем дне.
'Cause I know all of my tomorrows start today
Потому что я знаю, что все мои завтрашние дни начинаются сегодня.
Sometimes I sit back and wonder
Иногда я сижу и удивляюсь.
(If a little) temptation is all I really need
(Если немного) искушение-это все, что мне действительно нужно.
We're on a road that we′ve never been before
Мы на дороге, которой никогда прежде не были.
Where in the world will it end?
Где в мире это закончится?
Now I′m face to face with my point of no return
Теперь я лицом к лицу со своей точкой невозврата.
I'm starting all over again
Я начинаю все сначала.
I still remember hearing someone say
Я все еще помню, как кто-то сказал:
That all good things come to those who wait
Что все хорошее приходит к тем, кто ждет.
But over and over I′ve been told
Но снова и снова мне говорили ...
That patience is a barricade
Это терпение-баррикада.
So I'm still waiting to be shown the way
Так что я все еще жду, когда мне покажут путь.
Sometimes I sit back and wonder
Иногда я сижу и удивляюсь.
(If a little) temptation is all I need
(Если немного) искушение-это все, что мне нужно.
We′re on a road that we've never been before
Мы на дороге, которой никогда прежде не были.
Where in the world will it end?
Где в мире это закончится?
Now I′m face to face with my point of no return
Теперь я лицом к лицу со своей точкой невозврата.
I'm starting all over again
Я начинаю все сначала.
We're on a road that we′ve never been before
Мы на дороге, которой никогда прежде не были.
Where in the world will it end?
Где в мире это закончится?
Now I′m face to face with my point of no return
Теперь я лицом к лицу со своей точкой невозврата.
I'm starting all over again
Я начинаю все сначала.
We′re on a road that we've never been before
Мы на дороге, которой никогда прежде не были.
Where in the world will it end?
Где в мире это закончится?
Now I′m face to face with my point of no return
Теперь я лицом к лицу со своей точкой невозврата.
I'm starting all over again
Я начинаю все сначала.
We′re on a road that we've never been before
Мы на дороге, которой никогда прежде не были.
Where in the world will it end?
Где в мире это закончится?





Writer(s): IAN STEVENSON CRICHTON, MICHAEL ANTHONY SADLER, JAMES DICKSON CRICHTON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.