Saga - Uncle Albert's Eyes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Saga - Uncle Albert's Eyes




Uncle Albert's Eyes
Глаза дяди Альберта
See the man sitting in the corner feeling humble
Видишь человека, сидящего в углу, чувствующего себя скромным
Can't you see the tears in Uncle Albert's eyes
Не видишь ли ты слёз в глазах дяди Альберта
Says the words again and again
Он повторяет слова снова и снова
Says he's coming but he doesn't know when
Говорит, что придет, но не знает когда
So get ready for a big surprise
Так что будь готова к большому сюрпризу
Says the word and everybody starts to crumble
Он произносит слово, и все начинают рушиться
Don't you know he's got the gift of second sight
Разве ты не знаешь, что у него есть дар второго зрения
We all have heard the calling
Мы все слышали зов
You know I know you now
Ты знаешь, я теперь знаю тебя
It's all in Uncle Albert's eyes
Все это в глазах дяди Альберта
It's all in Uncle Albert's eyes
Все это в глазах дяди Альберта
In Uncle Albert's eyes
В глазах дяди Альберта
All alone thinking about the resurrection
Совсем один, думаю о воскрешении
Don't you think it's time that everybody knew
Не думаешь ли ты, что пора всем узнать
We read the news but we all forgot
Мы читали новости, но все забыли
Now the Garden of Eden was a parking lot
Теперь Сад Эдема стал парковкой
I think it's time for a new direction
Думаю, пора выбрать новое направление
It's all in Uncle Albert's eyes
Все это в глазах дяди Альберта
It's all in Uncle Albert's eyes
Все это в глазах дяди Альберта
In Uncle Albert's eyes
В глазах дяди Альберта
See the man sitting in the corner feeling humble
Видишь человека, сидящего в углу, чувствующего себя скромным
He may fool you now but he could never lie
Он может обмануть тебя сейчас, но он никогда не сможет врать
It's all in Uncle Albert's eyes
Все это в глазах дяди Альберта
It's all in Uncle Albert's eyes
Все это в глазах дяди Альберта
It's all in Uncle Albert's eyes
Все это в глазах дяди Альберта
It's all in Uncle Albert's eyes
Все это в глазах дяди Альберта
In Uncle Albert's eyes
В глазах дяди Альберта






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.