Paroles et traduction Saga - We've Been Here Before
Have
we
been
here
before?
Oh...
Были
ли
мы
здесь
раньше?
Have
we
been
here
before?
Oh...
Были
ли
мы
здесь
раньше?
Someone
took
me
by
my
hand
Кто-то
взял
меня
за
руку.
And
led
me
through
an
open
door
И
провел
меня
через
открытую
дверь.
And
told
me
you're
just
what
I'm
looking
for
- Oh...
И
сказал
мне,
что
ты
именно
то,
что
я
ищу...
I
try
so
hard
to
understand
Я
так
стараюсь
понять
...
Why
the
picture
seemed
so
real
Почему
картина
казалась
такой
реальной?
'Cause
I
know
better
than
to
think
I
was
dreaming
Потому
что
я
знаю,
что
лучше
не
думать,
что
я
сплю.
You
know
I
see
it
in
your
eyes
Ты
знаешь,
я
вижу
это
в
твоих
глазах.
But
if
it's
just
imagination
Но
если
это
всего
лишь
воображение
...
Why
do
I
get
this
feeling
Почему
у
меня
такое
чувство
We've
been
here
before
Мы
уже
были
здесь
раньше.
I
turned
'round,
shook
my
head
in
doubt
Я
обернулся
и
с
сомнением
покачал
головой.
Was
it
just
a
fantasy
Была
ли
это
просто
фантазия?
Or
are
you
more
than
just
a
memory
- Oh...
Или
ты
больше,
чем
просто
воспоминание...
Something's
familiar
every
time
Каждый
раз
что-то
знакомое.
But
somehow
never
quite
the
same
Но
почему-то
все
не
так,
как
раньше.
It
feels
like
I'm
playing
someone
else's
game
Такое
чувство,
что
я
играю
в
чужую
игру.
You
know
I
see
it
in
your
eyes
Ты
знаешь,
я
вижу
это
в
твоих
глазах.
But
if
it's
just
imagination
Но
если
это
всего
лишь
воображение
...
Why
do
I
get
this
feeling
Почему
у
меня
такое
чувство
We've
been
here
before
Мы
уже
были
здесь
раньше.
I
must
have
tried
a
thousand
times
Я,
должно
быть,
пытался
тысячу
раз.
And
yet
you
still
refuse
to
listen
И
все
же
ты
отказываешься
слушать.
Still
I
get
this
feeling
И
все
же
у
меня
такое
чувство
We've
been
here
before
Мы
уже
были
здесь
раньше.
You
know
I
see
it
in
your
eyes
Ты
знаешь,
я
вижу
это
в
твоих
глазах.
But
if
it's
just
imagination
Но
если
это
всего
лишь
воображение
...
Why
do
I
get
this
feeling
Почему
у
меня
такое
чувство
We've
been
here
before
Мы
уже
были
здесь
раньше.
I
must
have
tried
a
thousand
times
Я,
должно
быть,
пытался
тысячу
раз.
And
yet
you
still
refuse
to
listen
И
все
же
ты
отказываешься
слушать.
Still
I
get
this
feeling
И
все
же
у
меня
такое
чувство
We've
been
here
before
Мы
уже
были
здесь
раньше.
You
know
I
see
it
in
your
eyes
Ты
знаешь,
я
вижу
это
в
твоих
глазах.
But
if
it's
just
imagination
Но
если
это
всего
лишь
воображение
...
Why
do
I
get
this
feeling
Почему
у
меня
такое
чувство
We've
been
here
before
Мы
уже
были
здесь
раньше.
I
must
have
tried
a
thousand
times
Я,
должно
быть,
пытался
тысячу
раз.
And
yet
you
still
refuse
to
listen
И
все
же
ты
отказываешься
слушать.
Still
I
get
this
feeling
И
все
же
у
меня
такое
чувство
We've
been
here
before
Мы
уже
были
здесь
раньше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): IAN STEVENSON CRICHTON, JAMES DICKSON CRICHTON, MICHAEL ANTHONY SADLER, CURT CRESS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.