Saga - What's It Gonna Be? (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Saga - What's It Gonna Be? (Live)




I've watched the way you stare into the night
Я видел, как ты смотришь в ночи.
There's plenty out there and you need to see it all
Там много всего, и тебе нужно все это увидеть.
There's something in you that doesn't like daylight
В тебе есть что-то, что не любит дневной свет.
You'd better close your eyes and wait until you're called
Лучше закрой глаза и подожди, пока тебя не позовут.
What's it gonna be tonight?
Что будет этой ночью?
What do ya wanna do?
Что ты хочешь сделать?
So what's it gonna be tonight?
Так что будет сегодня вечером?
Whatcha gonna do?
Что ты собираешься делать?
What's it gonna be tonight?
Что будет этой ночью?
What do ya wanna do?
Что ты хочешь сделать?
So what's it gonna be tonight?
Так что будет сегодня вечером?
That's a most outstanding stamina you've got
Это самая выдающаяся сила, которая у тебя есть.
And you push it 'til you get all that you came for
И ты будешь настаивать, пока не получишь все, за чем пришел.
It doesn't seem to work until it's night for you
Кажется, это не сработает, пока не наступит ночь для тебя.
You're just sitting there all day until they call
Ты просто сидишь там весь день, пока они не позвонят.
What's it gonna be tonight?
Что будет этой ночью?
What do ya wanna do?
Что ты хочешь сделать?
So what's it gonna be tonight?
Так что будет сегодня вечером?
Whatcha gonna do?
Что ты собираешься делать?
What's it gonna be tonight?
Что будет этой ночью?
What do ya wanna do?
Что ты хочешь сделать?
So what's it gonna be tonight?
Так что будет сегодня вечером?
Whatcha gonna do?
Что ты собираешься делать?
Don't things look better in the night?
Разве ночью все не выглядит лучше?
Don't things look better in the night?
Разве ночью все не выглядит лучше?
Don't things look better in the night
Разве тебе не лучше ночью
to you?
?
Don't things look better in the night
Разве тебе не лучше ночью
to you?
?
Don't things look better in the night
Разве тебе не лучше ночью
to you?
?
Don't things look better in the night
Разве тебе не лучше ночью
to you?
?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.