Paroles et traduction Saga - What's It Gonna Be?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's It Gonna Be?
Что будет сегодня вечером?
I′ve
watched
the
way
you
stare
into
the
night
Я
видел,
как
ты
смотришь
в
ночь,
There's
plenty
out
there
and
you
need
to
see
it
all
Там
так
много
всего,
и
тебе
нужно
всё
это
увидеть.
There′s
something
in
you
that
doesn't
like
daylight
В
тебе
есть
что-то,
что
не
любит
дневной
свет,
You'd
better
close
your
eyes
and
wait
until
you′re
called
Тебе
лучше
закрыть
глаза
и
ждать,
пока
тебя
не
позовут.
What′s
it
gonna
be
tonight?
Что
будет
сегодня
вечером?
What
do
ya
wanna
do?
Что
ты
хочешь
делать?
So
what's
it
gonna
be
tonight?
Так
что
же
будет
сегодня
вечером?
What
cha
gonna
do?
Что
ты
будешь
делать?
What′s
it
gonna
be
tonight?
Что
будет
сегодня
вечером?
What
do
ya
wanna
do?
Что
ты
хочешь
делать?
So
what's
it
gonna
be
tonight?
Так
что
же
будет
сегодня
вечером?
That′s
a
most
outstanding
stamina
you've
got
У
тебя
просто
потрясающая
выносливость,
And
you
push
it
′till
you
get
all
that
you
came
for
И
ты
испытываешь
её
до
предела,
пока
не
получишь
всё,
за
чем
пришла.
It
doesn't
seem
to
work
until
it's
night
for
you
Похоже,
для
тебя
всё
начинает
работать
только
ночью,
You′re
just
sitting
there
all
day
until
they
call
Ты
просто
сидишь
весь
день,
пока
тебя
не
позовут.
What′s
it
gonna
be
tonight?
Что
будет
сегодня
вечером?
What
do
ya
wanna
do?
Что
ты
хочешь
делать?
So
what's
it
gonna
be
tonight?
Так
что
же
будет
сегодня
вечером?
What
cha
gonna
do?
Что
ты
будешь
делать?
What′s
it
gonna
be
tonight?
Что
будет
сегодня
вечером?
What
do
ya
wanna
do?
Что
ты
хочешь
делать?
So
what's
it
gonna
be
tonight?
Так
что
же
будет
сегодня
вечером?
What
cha
gonna
do?
Что
ты
будешь
делать?
Don′t
things
look
better
in
the
night?
Разве
ночью
всё
не
выглядит
лучше?
Don't
things
look
better
in
the
night?
Разве
ночью
всё
не
выглядит
лучше?
Don′t
things
look
better
in
the
night,
to
you?
Разве
ночью
всё
не
выглядит
лучше
для
тебя?
Don't
things
look
better
in
the
night,
to
you?
Разве
ночью
всё
не
выглядит
лучше
для
тебя?
Don't
things
look
better
in
the
night,
to
you?
Разве
ночью
всё
не
выглядит
лучше
для
тебя?
Don′t
things
look
better
in
the
night,
to
you?
Разве
ночью
всё
не
выглядит
лучше
для
тебя?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CRICHTON IAN STEVENSON, GILMOUR JIM, NEGUS STEPHEN WILLIAM, CRICHTON JAMES DICKSON, SADLER MICHAEL ANTHONY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.