Saga - You're Not Alone "97" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Saga - You're Not Alone "97"




You lie for it, you′d die for it
Ты лжешь ради этого, ты умрешь ради этого.
But there's always something in your way
Но тебе всегда что-то мешает.
You count on it, go down on it
Ты рассчитываешь на это, опускайся на это.
Still they judge you by the way you play
И все же они судят о тебе по тому, как ты играешь.
You pray for it, you′re late for it
Ты молишься об этом, ты опаздываешь.
You finally get there as they pull away
Ты наконец добираешься туда, когда они отъезжают.
You plan on it, lay hands on it
Ты планируешь это, возлагаешь на это руки.
You can have it all but not today
Ты можешь получить все, но не сегодня.
You spend your time - spend your time
Ты тратишь свое время-тратишь свое время.
Deciding routes with lines - routes with lines
Выбор маршрутов с линиями-маршруты с линиями
There's no more time - there's no more time
Нет больше времени - нет больше времени
For corners it the lines.- for corners it the lines
На углы, на линии. - на углы, на линии.
Your pathway grows dark, was clear at the start
Твой путь темнеет, он был ясен с самого начала.
You′re not, you′re not, you're not alone
Ты не, ты не, ты не один.
Your pathway grows dark, was clear at the start
Твой путь темнеет, он был ясен с самого начала.
You′re not, you're not, you′re not alone
Ты не, ты не, ты не один.
You take a hit, it hurts a bit
Ты получаешь удар, это немного больно.
But here is something that will ease your pain.
Но есть кое-что, что облегчит твою боль.
There's more to it we all do it
Это еще не все, мы все делаем это.
We all do it but in different ways
Мы все делаем это, но по-разному.
We spend our time - spend your time
Мы тратим наше время-тратим ваше время.
Shortening lines - shortening lines
Укороченные линии - укороченные линии
There′s no more time - there's no more time
Нет больше времени-нет больше времени,
To spend too long on the lines - long on the lines
чтобы тратить слишком много времени на линии-долго на линии
Your pathway grows dark, was clear at the start
Твой путь темнеет, он был ясен с самого начала.
You're not, you′re not, you′re not alone
Ты не, ты не, ты не один.
Your pathway grows dark, was clear at the start
Твой путь темнеет, он был ясен с самого начала.
You're not, you′re not, you're not alone
Ты не, ты не, ты не один.
You′re not, you're not, you′re not alone
Ты не, ты не, ты не один.
You're not, you're not, you′re not alone
Ты не, ты не, ты не один.
You′re not, you're not, you′re not alone
Ты не, ты не, ты не один.
You're not, you′re not, you're not alone
Ты не, ты не, ты не один.
You′re not, you're not, you're not alone
Ты не, ты не, ты не один.
You′re not, you′re not, you're not alone
Ты не, ты не, ты не один.
You′re not, you're not, you′re not alone
Ты не, ты не, ты не один.
You're not, you′re not, you're not alone
Ты не, ты не, ты не один.
You're not, you′re not, you′re not alone
Ты не, ты не, ты не один.
You're not, you′re not, you're not alone
Ты не, ты не, ты не один.
You′re not, you're not, you′re not alone
Ты не, ты не, ты не один.





Writer(s): CRICHTON IAN STEVENSON, GILMOUR JIM, CRICHTON JAMES DICKSON, SADLER MICHAEL ANTHONY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.