Paroles et traduction Sagath feat. Zombiez & Elias Fogg - Нечем дышать [prod. by Pink Flex]
Нечем дышать [prod. by Pink Flex]
Can't Breathe [prod. by Pink Flex]
Мне
нечем
дышать
I
can't
breathe
Мне
нечем
дышать
I
can't
breathe
Мне
нечем
дышать
I
can't
breathe
Мне
нечем
дышать
I
can't
breathe
Мне
нечем
дышать
I
can't
breathe
Таю
на
глазах
Melting
before
your
eyes
Мне
нечем
дышать
I
can't
breathe
Лики
в
зеркалах
Faces
in
the
mirrors
Всё
вокруг
в
крестах
Everything
around
is
in
crosses
Застыли
стрелки
на
часах
The
hands
on
the
clock
have
frozen
Мне
нечем
дышать
I
can't
breathe
Мне
нечем
дышать
I
can't
breathe
Мне
нечем
дышать
I
can't
breathe
Мне
нечем
дышать
I
can't
breathe
Таю
на
глазах
Melting
before
your
eyes
Мне
нечем
дышать
I
can't
breathe
Лики
в
зеркалах
Faces
in
the
mirrors
Всё
вокруг
в
крестах
Everything
around
is
in
crosses
Застыли
стрелки
на
моих
часах
The
hands
on
my
watch
have
frozen
Перехватило
дыханье
My
breath
caught
За
что
это
мне
наказание
Why
is
this
my
punishment
Пока
ещё
в
сознании
While
still
conscious
Я
разорву
криком
молчание
I
will
break
the
silence
with
a
scream
Жадно
глотаю
опять
кислород
Greedily
swallowing
oxygen
again
Пульс
участился
и
выступил
пот
Pulse
quickened
and
sweat
came
out
Глаза
из
орбит
и
свело
кисти
рук
Eyes
from
their
sockets
and
hands
cramped
Не
хочу
под
гранит,
но
изводит
недуг
I
don't
want
to
be
under
granite,
but
the
disease
is
exhausting
Транквилизаторы
это
твой
враг
Tranquilizers
are
your
enemy
Без
навигатора
катим
во
мрак
We're
rolling
into
darkness
without
a
navigator
Нет
я
не
вурдалак,
но
я
бледен
как
смерть
No,
I'm
not
a
ghoul,
but
I'm
pale
as
death
Ещё
шаг
и
воочию
её
узреть
One
more
step
and
I'll
see
her
with
my
own
eyes
Я
думал
прошло
всё,
но
я
ошибался
I
thought
it
was
all
over,
but
I
was
wrong
Мне
не
чем
дышать
бес
опять
издевался
I
have
nothing
to
breathe,
the
demon
mocked
me
again
Пытался
на
сторону
зла
затянуть
He
tried
to
drag
me
to
the
side
of
evil
Слышь
рогатый
это
не
мой
путь
Listen,
horned
one,
this
is
not
my
way
Мне
нечем
дышать
I
can't
breathe
Мне
нечем
дышать
I
can't
breathe
Мне
нечем
дышать
I
can't
breathe
Мне
нечем
дышать
I
can't
breathe
Таю
на
глазах
Melting
before
your
eyes
Мне
нечем
дышать
I
can't
breathe
Лики
в
зеркалах
Faces
in
the
mirrors
Всё
вокруг
в
крестах
Everything
around
is
in
crosses
Застыли
стрелки
на
часах
The
hands
on
the
clock
have
frozen
White,
werde
wieder
schweißgebadet
wach
(ey)
White,
I
wake
up
sweating
again
(ey)
Wegen
einem
scheiß
Gedankengang
Because
of
a
damn
train
of
thought
Deswegen
finde
ich
eigentlich
kein
Schlaf
(ey)
That's
why
I
can't
really
find
sleep
(ey)
Aber
wenn
ich
schlaf',
dann
leide
ich
Qual'n
But
when
I
sleep,
I
suffer
torment
Spüre
wieder
Zweifel,
fühle
keinen
Hass
Feel
doubts
again,
feel
no
hate
Die
Glieder
sind
taub
im
tiefen
Schlaf
The
limbs
are
numb
in
deep
sleep
Ich
sehe
wie
ich
lauf',
doch
ich
komme
nicht
voran
I
see
myself
running,
but
I'm
not
getting
anywhere
Und
fliehe
vor
den
lauernden
Übeltaten
And
flee
from
the
lurking
evil
deeds
Denn
was
ich
früher
tat,
[?]
im
Traum
Because
what
I
used
to
do,
[?]
in
a
dream
Alles
[?]
für
mich,
schließ'
ich
die
Augen
Everything
[?]
for
me,
I
close
my
eyes
[?]
raus,
das
Labyrinth
ist
viel
zu
groß
[?]
out,
the
labyrinth
is
too
big
Meine
Schritte
viel
zu
kurz,
bitte
wecke
mich
auf,
jetzt
My
steps
are
too
short,
please
wake
me
up,
now
Plötzlich
sind
die
Hände
voller
Blut
Suddenly
my
hands
are
full
of
blood
Ich
schaue
in
die
Augen
einer
Bettlerin
I
look
into
the
eyes
of
a
beggar
woman
Sie
lächelt
mir
zu,
dabei
fletscht
sie
ihr
Zähne
She
smiles
at
me,
baring
her
teeth
Und
ruft,
wenn
sie
mich
kriegen
dann
werde
ich
zum
Ghoul
(rah)
And
shouts,
if
they
get
me
I'll
become
a
ghoul
(rah)
Spinnenbeine
bahnen
sich
den
Weg
in
meinen
Kopf
Spider
legs
make
their
way
into
my
head
Sie
weben
meinen
Gott,
er
redet
von
Vergebung
doch
ich
höre
nicht
(zu)
They
weave
my
God,
he
talks
about
forgiveness
but
I
don't
listen
(too)
Ich
verriegel
die
Türen
I
lock
the
doors
Ich
wurde
geboren
um
Ziegen
zu
hüten
I
was
born
to
herd
goats
Ich
treibe
die
Schar
mit
dem
Dreizack
voran
I
drive
the
flock
forward
with
the
trident
13
Meilen
sind
lang,
wenn
man
barfuß
geht
13
miles
is
long
when
you
walk
barefoot
Glocken
läuten
Lärm
Bells
ring
noise
Ich
träume
nicht
mehr
seit
dem
ich
leugnen
gelernt
hab
I
don't
dream
anymore
since
I
learned
to
deny
[?]
mein
Herz,
bis
ich
Reue
erkenn'
in
den
Räumen
des
Kerkers
[?]
my
heart,
until
I
recognize
repentance
in
the
rooms
of
the
dungeon
Meine
Augenlider
ab[?],
ich
musste
alles
seh'n?
My
eyelids
off[?],
I
had
to
see
everything?
Schlag
mich
aus
den
Fängen
dieser
Schlange
für
ein
and'res
Leben
Beat
me
out
of
the
clutches
of
this
snake
for
another
life
Ich
weine
Tränen,
doch
mein
Spiegelbild
lacht
Widerwill'n
I
cry
tears,
but
my
reflection
laughs
in
disgust
Hinter
mir
liegt
mein
toter
Bruder
in
der
Wanne
Behind
me
lies
my
dead
brother
in
the
bathtub
Und
auf
seiner
Stirn
wächst
ein
Fliegenpilz
And
a
fly
agaric
grows
on
his
forehead
Und
im
Waschbecken
liegt
eine
abgetrennte
Hand
And
in
the
sink
lies
a
severed
hand
Und
sie
wackelt
mit
dem
Zeigefinger
And
it
wiggles
its
index
finger
Schande,
Schande,
die
Glocke
ertönt
Shame,
shame,
the
bell
rings
Während
dabei
kleine
Kinder
leise
kichern
While
little
children
giggle
softly
Verfickte
Ziegenscheiße,
wo
bin
ich
gelandet?
Damn
goat
shit,
where
have
I
ended
up?
Meine
Mutter
küsst
meinen
längst
My
mother
kisses
my
long
Verstorbenen
Opa
auf
die
Wange
- und
er
platzt
Deceased
grandpa
on
the
cheek
- and
he
bursts
Völlig
blutverschmiert
kuckt
sie
mich
an
mit
'nem
leeren
Blick
Completely
covered
in
blood,
she
looks
at
me
with
an
empty
look
Schreit
mich
an,
Schuld
daran
wäre
ich
Screams
at
me,
it's
my
fault
Greif'
zum
Messer
und
setz'
an
zum
Kehlenschnitt
Grab
the
knife
and
set
it
to
the
throat
cut
Стража
ворот
пропустила
меня
в
рай
The
guard
at
the
gate
let
me
into
heaven
Забежал
туда,
довёл
до
кипиша,
goodbye
Ran
in
there,
made
a
mess,
goodbye
Ведьмы
и
эта
групповуха
с
ангелами
Witches
and
this
gangbang
with
angels
Эти
твари,
те,
что
видят
покой
только
в
небесах
These
creatures,
those
who
see
peace
only
in
heaven
Да,
да,
я
сжигаю
крики
и
топлю
их
до
тла
Yes,
yes,
I
burn
screams
and
drown
them
to
ashes
Если
загораюсь,
тоже
запрыгиваю
в
эти
воды
If
I
catch
fire,
I
also
jump
into
these
waters
И
плыву
до
самого
дна,
и
нового
дня
And
swim
to
the
very
bottom,
and
a
new
day
Да,
тварь
must
die
Yes,
creature
must
die
Меня
водит
моя
тень
My
shadow
leads
me
Я
живу
ночами,
ведь
мне
нужен
мой
gang
I
live
at
night
because
I
need
my
gang
Жизнь
- это
дерьмо,
но
я
люблю
это
дерьмо
Life
is
shit,
but
I
love
this
shit
Ведь
я
не
дурень
как
Кобейн,
вывожу
этот
pain
Because
I'm
not
a
fool
like
Cobain,
I
take
out
this
pain
Но
мне
часто
нужен
пастырь,
чтобы
скинуть
все
грехи
But
I
often
need
a
shepherd
to
throw
off
all
sins
Нахуй
свечи,
нахуй
крестик,
ведь
мой
пастырь
- это
бред
Fuck
candles,
fuck
the
cross,
because
my
shepherd
is
nonsense
Мне
не
чем
дышать
I
have
nothing
to
breathe
Мне
не
чем
дышать
I
have
nothing
to
breathe
Мне
не
чем
дышать
I
have
nothing
to
breathe
Мне
не
чем
дышать
I
have
nothing
to
breathe
Таю
на
глазах
Melting
before
your
eyes
Мне
не
чем
дышать
I
have
nothing
to
breathe
Лики
в
зеркалах
Faces
in
the
mirrors
Всё
вокруг
в
крестах
Everything
around
is
in
crosses
Застыли
стрелки
на
часах
The
hands
on
the
clock
have
frozen
Мне
не
чем
дышать
I
have
nothing
to
breathe
Мне
не
чем
дышать
I
have
nothing
to
breathe
Мне
не
чем
дышать
I
have
nothing
to
breathe
Мне
не
чем
дышать
I
have
nothing
to
breathe
Таю
на
глазах
Melting
before
your
eyes
Мне
не
чем
дышать
I
have
nothing
to
breathe
Лики
в
зеркалах
Faces
in
the
mirrors
Всё
вокруг
в
крестах
Everything
around
is
in
crosses
Застыли
стрелки
на
моих
часах
The
hands
on
my
watch
have
frozen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Pook, Maximilian Putnai, Tamas Bednanits, браун илья сергеевич, лазарев р.в., серебренников игорь сергеевич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.