Paroles et traduction Sagath - Чудовище тоже может любить
Чудовище тоже может любить
Even a Monster Can Love
Там
в
лесу
чудовище
There
is
a
monster
in
the
woods
Огромный,
кровожадный,
злющий
зверь!
A
huge,
bloodthirsty,
angry
beast!
Твоя
дочь
в
опасности,
что
вы
смеётесь?
Your
daughter
is
in
danger,
why
are
you
laughing?
Вам
смешно?
Are
you
amused?
Чудовище
реально
The
monster
is
real.
Бледно
светила
луна
The
moon
shone
palely
Та
к
полудню
ещё
обещала
вернуться
It
promised
to
return
by
noon
Не
ходи
в
лес
одна
Don't
go
into
the
woods
alone
Ты
заблудишься
там,
не
успев
оглянуться
You'll
get
lost
there
before
you
know
it
Говорил
ей
отец
Her
father
told
her
Он
наверное
места
себе
не
находит
He's
probably
beside
himself
with
worry
Заряжает
свинец
Loads
the
lead
Он
кричит
твоё
имя,
с
оружием
по
лесу
бродит
He
shouts
your
name,
wanders
through
the
woods
with
a
weapon
Вдруг
на
коре
деревьев
увидела
знаки
Suddenly
she
saw
signs
on
the
bark
of
the
trees
И
по
ним
пошла
And
followed
them
Помощник
таинственный
где-то
во
мраке
A
mysterious
helper
somewhere
in
the
darkness
Не
видно
его,
лишь
горели
глаза
He
was
not
visible,
only
his
eyes
were
burning
Она
слышала
шорох
дыхание
She
heard
the
rustle
of
breath
Увидев
его
силуэт,
содрогнулась
Seeing
his
silhouette,
she
shuddered
Он
больше
медведя
был
раза
так
в
два
He
was
twice
the
size
of
a
bear
Выйдя
на
тропинку,
она
оглянулась
Stepping
onto
the
path,
she
looked
back
Но
спаситель
исчез
But
the
savior
disappeared
Растворился
в
ночи
Dissolved
into
the
night
На
встречу
бежал
ей
отец
Her
father
ran
towards
her
Если
спросит,
то
ты
о
чудовище
лучше
молчи
If
he
asks,
you
better
keep
quiet
about
the
monster
Почему
он
помог
Why
did
he
help?
Не
убил
её
в
тёмном
лесу,
ведь
он
мог
He
didn't
kill
her
in
the
dark
forest,
he
could
have
Отец
запер
её
и
был
строг
Her
father
locked
her
up
and
was
strict
Чуть
с
ума
не
сошёл
и
не
спустил
курок
He
almost
went
mad
and
didn't
pull
the
trigger
В
голове
у
неё
его
образ
His
image
is
in
her
head
И
зверем
тем
мысли
забиты
And
her
thoughts
are
filled
with
that
beast
Взаперти
третий
день
Locked
up
for
three
days
И
все
тайны
лесные
ею
до
сих
пор
не
раскрыты
And
all
the
secrets
of
the
forest
have
not
yet
been
revealed
to
her
Пока
спит
отец,
она
вскрыла
замок
While
her
father
was
asleep,
she
picked
the
lock
И
отправилась
в
лес
And
went
into
the
woods
Так
боялась
чудовищ
She
was
so
afraid
of
monsters
Теперь
страх
исчез
Now
the
fear
is
gone
Помог
он
отыскать
ей
путь
домой
He
helped
her
find
her
way
home
Но
снова
в
лесу
шла
на
печальный
его
вой
But
again
in
the
forest
she
walked
towards
his
mournful
howl
Жажда
увидеть
зверя
и
понять,
кто
он
такой
The
thirst
to
see
the
beast
and
understand
who
he
is
Мысли
о
нём
украли
у
неё
покой
Thoughts
of
him
stole
her
peace
И
не
было
страха,
лишь
странное
чувство
And
there
was
no
fear,
only
a
strange
feeling
Чудовище
чахло,
в
лесу
том
так
пусто
The
monster
was
wasting
away,
so
empty
in
that
forest
Она
шла
по
тем
отметкам
на
деревьях,
но
She
walked
along
those
marks
on
the
trees,
but
От
него
ни
следа,
становилось
темно
There
was
no
trace
of
him,
it
was
getting
dark
Вдруг
услышала
шорохи
Suddenly
she
heard
rustles
Как
же
её
сердце
заколотилось
How
her
heart
pounded
Это
он,
она
знала
It
was
him,
she
knew
На
звуки
чудовища
поторопилась
She
hurried
towards
the
sounds
of
the
monster
В
полусумраке,
там
за
деревьями
In
the
twilight,
there
behind
the
trees
Тот
силуэт,
что
её
спас
однажды
That
silhouette
that
saved
her
once
Дикое
любопытство
сделали
Wild
curiosity
made
her
такой
её
отважной
so
brave
Оба
сделали
на
встречу
шаг
Both
took
a
step
towards
each
other
А
за
ним
и
другой
And
another
after
that
И
не
было
страшно
And
it
wasn't
scary
Коснулась
тихонько
она
его
шерсти
густой
She
gently
touched
his
thick
fur
Для
него
всё
диковинно
It's
all
so
strange
to
him
Прежде
ведь
в
ужасе
прочь
убегали
Before,
they
would
run
away
in
terror
А
она
не
боялась
And
she
wasn't
afraid
И
когти
клыки
его
нет
не
пугали
And
his
fangs
and
claws
didn't
scare
her
at
all
Про
него
она
слышала
жуткие
сказки
She
had
heard
terrible
tales
about
him
Что
он
злобная
тварь
That
he
is
an
evil
creature
Разрывал
он
охотников
в
клочья
He
tore
hunters
to
shreds
Но
в
глазах
нет
злобы
его,
а
лишь
только
печаль
But
there
is
no
malice
in
his
eyes,
only
sadness
Она
что-то
ему
говорила
She
was
saying
something
to
him
Он
слушал
её,
хоть
и
не
понимая
He
listened
to
her,
though
he
didn't
understand
Он
привык
что
повсюду
лишь
только
враги
He
was
used
to
enemies
everywhere
А
она
не
такая
But
she
is
not
like
that
Незнакомые
чувства
звериное
сердце
пронзали
Unfamiliar
feelings
pierced
the
beast's
heart
Никто
и
подумать
не
мог,
что
её
где-то
рядом
искали
No
one
could
have
imagined
that
they
were
looking
for
her
somewhere
nearby
Отец
собрал
толпу
и
все
вооружены
до
зубов
Her
father
gathered
a
crowd
and
everyone
is
armed
to
the
teeth
Встрепенулась
услышав.
своего
имени
зов
She
shuddered
upon
hearing
the
call
of
her
name
Ну
и
чудище
What
a
monster!
Клыки
зверя!
И
когти!
The
beast's
fangs!
And
claws!
Нет,
он
не
страшный!
Он
добрый
No,
he's
not
scary!
He's
kind
Чудовище
её
околдовало
The
monster
bewitched
her
Послушать
её,
так
подумаешь,
она
печётся
о
его
шкуре!
To
listen
to
her,
you
would
think
she
cares
about
his
hide!
Он
не
желает
никому
зла
He
doesn't
want
to
harm
anyone
Зла
не
хотел
ей
причинить
He
didn't
want
to
hurt
her
Растопила
сердце
монстра,
только
ему
не
жить
She
melted
the
monster's
heart,
only
he
will
not
live
Объявлена
охота
на
него,
жаждут
убить
A
hunt
has
been
declared
on
him,
they
are
eager
to
kill
him
Она
кричала
разъярённой
толпе,
тех
не
остановить
She
shouted
to
the
enraged
crowd,
they
couldn't
be
stopped
Услышь
меня,
Боже,
не
дай
кровь
пролить
Hear
me,
God,
don't
let
blood
be
shed
Ведь
чудовище
тоже
может
любить
For
even
a
monster
can
love
Он
не
сопротивлялся,
он
смог
их
простить
He
didn't
resist,
he
was
able
to
forgive
them
Собою
их
гнев
он
решил
накормить
He
decided
to
feed
their
anger
with
himself
Расступился
народ,
над
ним
склонилась
в
слезах
The
people
parted,
she
bent
over
him
in
tears
Он
умирал
с
лёгкой
улыбкой
на
устах
He
died
with
a
slight
smile
on
his
lips
Бледно
светила
луна
The
moon
shone
palely
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): дмитрий шкиль, сагат сагатов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.