Sagath - Чудовище тоже может любить - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sagath - Чудовище тоже может любить




Чудовище тоже может любить
Even a Monster Can Love
Там в лесу чудовище
There is a monster in the woods
Огромный, кровожадный, злющий зверь!
A huge, bloodthirsty, angry beast!
Твоя дочь в опасности, что вы смеётесь?
Your daughter is in danger, why are you laughing?
Вам смешно?
Are you amused?
Чудовище реально
The monster is real.
Бледно светила луна
The moon shone palely
Та к полудню ещё обещала вернуться
It promised to return by noon
Не ходи в лес одна
Don't go into the woods alone
Ты заблудишься там, не успев оглянуться
You'll get lost there before you know it
Говорил ей отец
Her father told her
Он наверное места себе не находит
He's probably beside himself with worry
Заряжает свинец
Loads the lead
Он кричит твоё имя, с оружием по лесу бродит
He shouts your name, wanders through the woods with a weapon
Вдруг на коре деревьев увидела знаки
Suddenly she saw signs on the bark of the trees
И по ним пошла
And followed them
Помощник таинственный где-то во мраке
A mysterious helper somewhere in the darkness
Не видно его, лишь горели глаза
He was not visible, only his eyes were burning
Она слышала шорох дыхание
She heard the rustle of breath
Увидев его силуэт, содрогнулась
Seeing his silhouette, she shuddered
Он больше медведя был раза так в два
He was twice the size of a bear
Выйдя на тропинку, она оглянулась
Stepping onto the path, she looked back
Но спаситель исчез
But the savior disappeared
Растворился в ночи
Dissolved into the night
На встречу бежал ей отец
Her father ran towards her
Если спросит, то ты о чудовище лучше молчи
If he asks, you better keep quiet about the monster
Почему он помог
Why did he help?
Не убил её в тёмном лесу, ведь он мог
He didn't kill her in the dark forest, he could have
Отец запер её и был строг
Her father locked her up and was strict
Чуть с ума не сошёл и не спустил курок
He almost went mad and didn't pull the trigger
В голове у неё его образ
His image is in her head
И зверем тем мысли забиты
And her thoughts are filled with that beast
Взаперти третий день
Locked up for three days
И все тайны лесные ею до сих пор не раскрыты
And all the secrets of the forest have not yet been revealed to her
Пока спит отец, она вскрыла замок
While her father was asleep, she picked the lock
И отправилась в лес
And went into the woods
Так боялась чудовищ
She was so afraid of monsters
Теперь страх исчез
Now the fear is gone
Помог он отыскать ей путь домой
He helped her find her way home
Но снова в лесу шла на печальный его вой
But again in the forest she walked towards his mournful howl
Жажда увидеть зверя и понять, кто он такой
The thirst to see the beast and understand who he is
Мысли о нём украли у неё покой
Thoughts of him stole her peace
И не было страха, лишь странное чувство
And there was no fear, only a strange feeling
Чудовище чахло, в лесу том так пусто
The monster was wasting away, so empty in that forest
Она шла по тем отметкам на деревьях, но
She walked along those marks on the trees, but
От него ни следа, становилось темно
There was no trace of him, it was getting dark
Эй, эй
Hey, hey
Ты где?
Where are you?
Эй, эй
Hey, hey
Вдруг услышала шорохи
Suddenly she heard rustles
Как же её сердце заколотилось
How her heart pounded
Это он, она знала
It was him, she knew
На звуки чудовища поторопилась
She hurried towards the sounds of the monster
В полусумраке, там за деревьями
In the twilight, there behind the trees
Тот силуэт, что её спас однажды
That silhouette that saved her once
Дикое любопытство сделали
Wild curiosity made her
такой её отважной
so brave
Оба сделали на встречу шаг
Both took a step towards each other
А за ним и другой
And another after that
И не было страшно
And it wasn't scary
Коснулась тихонько она его шерсти густой
She gently touched his thick fur
Для него всё диковинно
It's all so strange to him
Прежде ведь в ужасе прочь убегали
Before, they would run away in terror
А она не боялась
And she wasn't afraid
И когти клыки его нет не пугали
And his fangs and claws didn't scare her at all
Про него она слышала жуткие сказки
She had heard terrible tales about him
Что он злобная тварь
That he is an evil creature
Разрывал он охотников в клочья
He tore hunters to shreds
Но в глазах нет злобы его, а лишь только печаль
But there is no malice in his eyes, only sadness
Она что-то ему говорила
She was saying something to him
Он слушал её, хоть и не понимая
He listened to her, though he didn't understand
Он привык что повсюду лишь только враги
He was used to enemies everywhere
А она не такая
But she is not like that
Незнакомые чувства звериное сердце пронзали
Unfamiliar feelings pierced the beast's heart
Никто и подумать не мог, что её где-то рядом искали
No one could have imagined that they were looking for her somewhere nearby
Отец собрал толпу и все вооружены до зубов
Her father gathered a crowd and everyone is armed to the teeth
Встрепенулась услышав. своего имени зов
She shuddered upon hearing the call of her name
Ну и чудище
What a monster!
Клыки зверя! И когти!
The beast's fangs! And claws!
Нет, он не страшный! Он добрый
No, he's not scary! He's kind
Чудовище её околдовало
The monster bewitched her
Послушать её, так подумаешь, она печётся о его шкуре!
To listen to her, you would think she cares about his hide!
Он не желает никому зла
He doesn't want to harm anyone
Зла не хотел ей причинить
He didn't want to hurt her
Растопила сердце монстра, только ему не жить
She melted the monster's heart, only he will not live
Объявлена охота на него, жаждут убить
A hunt has been declared on him, they are eager to kill him
Она кричала разъярённой толпе, тех не остановить
She shouted to the enraged crowd, they couldn't be stopped
Услышь меня, Боже, не дай кровь пролить
Hear me, God, don't let blood be shed
Ведь чудовище тоже может любить
For even a monster can love
Он не сопротивлялся, он смог их простить
He didn't resist, he was able to forgive them
Собою их гнев он решил накормить
He decided to feed their anger with himself
Расступился народ, над ним склонилась в слезах
The people parted, she bent over him in tears
Она
She
Он умирал с лёгкой улыбкой на устах
He died with a slight smile on his lips
Бледно светила луна
The moon shone palely





Writer(s): дмитрий шкиль, сагат сагатов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.