Paroles et traduction Sagaz feat. E-Cologyk & L7nnon - Pandora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
conhecimento
me
fez
rude
Knowledge
has
made
me
rough
Negociando
com
Anúbis
Negotiating
with
Anubis
Sua
ideia
não
vale
seu
Gucci
Your
idea
isn't
worth
your
Gucci
Nós
esperamos
que
um
dia
′cê
mude
We
hope
that
you'll
change
one
day
Mas
por
enquanto
vou
te
pôr
no
mute
But
for
now,
I'm
going
to
mute
you
Nossa
dicernidade
se
tornou
fútil
Our
discernment
has
become
futile
Lutar
pelo
outro
só
quando
é
útil
Fighting
for
others
only
when
it's
useful
Te
encontro
no
despertar
do
coma
I
meet
you
when
you
wake
up
from
your
coma
P'ra
te
elucidar
do
glaucoma
To
enlighten
you
about
glaucoma
A
soma
do
erro
com
a
repetição
The
sum
of
the
error
with
the
repetition
O
Universo,
alinhando
com
a
perfeição
The
Universe,
aligning
with
perfection
O
talento
não
te
faz
diferente
Talent
doesn't
make
you
different
Se
tu
é
uma
carta
sem
remetente
If
you
are
a
letter
without
a
sender
Fazer
o
que
se
o
dinheiro
te
prende?
What
to
do
if
money
imprisons
you?
(O
mal
é
normal)
Tem
quem
surpreende
(Evil
is
normal)
Some
people
surprise
É
tudo
questão
de
opção
It's
all
a
matter
of
choice
Uns
são
e
outros
não
Some
are
and
others
aren't
(Tudo
questão
de
opção)
(All
a
matter
of
choice)
Dentro
da
caixa
de
pandora
Inside
Pandora's
box
Eu
fodo
com
o
mundo
de
fora
I'm
fucking
with
the
world
outside
Mas
de
vez
em
quando
eu
desço
pra
Terra
But
every
now
and
then
I
come
down
to
Earth
Quando
sou
chamado
em
tempos
de
guerra
When
I'm
called
upon
in
times
of
war
Peguei
viagem
no
olho
dela
I
got
caught
up
in
her
eyes
Cor
de
citrino,
íris
amarela
Citrine-colored,
yellow
irises
Tudo
que
′tá
na
vitrine
é
dela
Everything
in
the
showcase
is
hers
Tudo
que
ela
quer,
ela
tem,
menos
eu
Everything
she
wants,
she
has,
except
me
Tudo
que
ela
quer,
ela
tem,
menos
eu
Everything
she
wants,
she
has,
except
me
Me
pediram
pra
acordar
pra
vida
They
asked
me
to
wake
up
to
life
Acordei
tanto
que
eu
não
durmo
mais
I
woke
up
so
much
that
I
don't
sleep
anymore
'Cê
não
queria
que
eu
voasse?
Voei
Didn't
you
want
me
to
fly?
I
flew
Mas
na
hora
de
voltar,
eu
não
voltei
But
when
it
was
time
to
come
back,
I
didn't
Vêm
na
inocência,
pro
cê
ver
o
que
Come
with
innocence,
so
you
can
see
what
Que
os
cara
aqui
fazem
pelo
ego
That
the
guys
here
do
for
their
ego
As
vezes
vou
lá,
mas
nunca
me
entrego
Sometimes
I
go
there,
but
I
never
surrender
Eles
se
matam,
eu
observo
They
kill
themselves,
I
watch
A
Babilônia
brincando
de
lego
Babylon
playing
with
Legos
(A
Babilônia
brincando
de
lego)
(Babylon
playing
with
Legos)
A
Babilônia
brincando
de
lego
Babylon
playing
with
Legos
Vêm
na
inocência,
pro
'cê
ver
o
que
Come
with
innocence,
so
you
can
see
what
Que
os
cara
aqui
fazem
pelo
ego
That
the
guys
here
do
for
their
ego
As
vezes
vou
lá,
mas
nunca
me
entrego
Sometimes
I
go
there,
but
I
never
surrender
Eles
se
matam,
eu
observo
They
kill
themselves,
I
watch
A
Babilônia
brincando
de
lego
Babylon
playing
with
Legos
(A
Babilônia
brincando
de
lego)
(Babylon
playing
with
Legos)
Dentro
da
caixa
de
pandora
Inside
Pandora's
box
Eu
fodo
com
o
mundo
de
fora
I'm
fucking
with
the
world
outside
Dentro
da
caixa
de
pandora
Inside
Pandora's
box
Eu
fodo
com
o
mundo
de
fora
I'm
fucking
with
the
world
outside
Eu
me
sinto
voando
mais
alto
I
feel
like
I'm
flying
higher
Hoje
eles
não
vão
me
parar
Today
they
won't
stop
me
Quem
tentou,
ficou
pegado
Who
tried,
got
caught
Não
pegou
a
visão,
nem
nunca
vai
pegar
Didn't
get
the
vision
and
never
will
Sinceramente,
eu
cansei
de
dizer
Honestly,
I'm
tired
of
saying
it
Quantos
julgam,
sem
conhecer
How
many
judge
without
knowing
Malha,
malha,
malha
vida
dos
outros
Knit,
knit,
knit
the
lives
of
others
Hoje
meu
trabalho,
virou
meu
lazer
Today
my
work
has
become
my
leisure
Escolha
certa
Right
choice
Nada
me
afeta
Nothing
affects
me
Férias
eternas
Eternal
vacation
Corro
com
a
mente
e
com
a
perna
I
run
with
my
mind
and
with
my
leg
Tão
dependendo
do
destino
So
dependent
on
fate
No
futuro
eu
′tô
investindo
I'm
investing
in
the
future
Minha
frase
de
impacto,
′cês
querem
My
impact
sentence,
do
you
want
it
Inclusive
a
roupa
que
eu
'tô
vestindo
Including
the
clothes
I'm
wearing
Quero
tudo
do
bom
e
do
melhor
I
want
everything
good
and
the
best
Não
adianta
perguntar,
porque
sabe
que
eu
não
nego
No
use
asking,
because
you
know
I
won't
deny
Afundo
pra
ver
o
oceano,
′tá
foda
I
sink
down
to
see
the
ocean,
it's
hard
Se
afoga
sozinho
no
ego
Drown
alone
in
your
ego
Consequência,
meu
fardo
Consequence,
my
burden
Pesado,
carrego
Heavy,
I
carry
it
Só
paro
quando
conquistar
tudo
I
will
only
stop
when
I
conquer
everything
Até
então...
Until
then...
Eu
não
sossego
I
will
not
rest
Dentro
da
caixa
de
pandora
Inside
Pandora's
box
Eu
fodo
com
o
mundo
de
fora
I'm
fucking
with
the
world
outside
Dentro
da
caixa
de
pandora
Inside
Pandora's
box
Eu
fodo
com
o
mundo
de
fora
I'm
fucking
with
the
world
outside
Mas
de
vez
em
quando
eu
desço
pra
Terra
But
every
now
and
then
I
come
down
to
Earth
Quando
sou
chamado
em
tempos
de
guerra
When
I'm
called
upon
in
times
of
war
Peguei
viagem
no
olho
dela
I
got
caught
up
in
her
eyes
Cor
de
citrino,
íris
amarela
Citrine-colored,
yellow
irises
Tudo
que
'tá
na
vitrine
é
dela
Everything
in
the
showcase
is
hers
Tudo
que
ela
quer,
ela
tem,
menos
eu
Everything
she
wants,
she
has,
except
me
Tudo
que
ela
quer,
ela
tem,
menos
eu
Everything
she
wants,
she
has,
except
me
(Dentro
da
caixa
de
pandora)
(Inside
Pandora's
box)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Pandora
date de sortie
05-07-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.