Sagaz - Décimo Primeiro Andar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sagaz - Décimo Primeiro Andar




Décimo Primeiro Andar
Eleventh Floor
Na janela do décimo primeiro andar
In the eleventh-floor window
Esperando o plug me telefonar
Waiting for the plug to call me
Tem tantos por querendo me clonar
So many out there wanting to clone me
Porque tenho dinheiro no meu DNA
Because I have money in my DNA
Na janela do décimo primeiro andar
In the eleventh-floor window
Esperando o plug me telefonar
Waiting for the plug to call me
Tem tantos por querendo me clonar
So many out there wanting to clone me
Porque tenho dinheiro no meu DNA
Because I have money in my DNA
Quero positividade, mas nem sempre
I want positivity, but not always
Consigo controlar o que passa na minha mente
I can control what goes through my mind
Poucos tem coragem de ser diferente
Few have the courage to be different
Por isso que poucos me compreendem
That's why few understand me
Eu comemoro autenticidade
I celebrate authenticity
O dinheiro vem com facilidade
Money comes easily
A prática me deu muita habilidade
Practice has given me a lot of skill
Eu não tenho prazo de validade
I have no expiration date
Atravessando o tempo eterno
Traversing the eternal time
Sobrevivendo no inferno
Surviving in hell
Inimigos tenho muitos internos
I have many internal enemies
Venderei meus diamantes no inverno
I will sell my diamonds in the winter
Eu vou te arremessar fora da bad
I'll throw you out of trouble
Eu vou te arremessar fora da bad
I'll throw you out of trouble
Eu vou te arremessar fora da bad
I'll throw you out of trouble
Não tem paranoia que compete
No paranoia can compete
Jogando dinheiro da sacada, ya
Throwing money out of the window, yeah
Mirada a MW na minha cara, ya
MW staring at my face, yeah
Meu estúdio é uma astronave, e
My studio is a spaceship, and
To trazendo respeito pra minha área
I'm bringing respect to my area
Jogando dinheiro da sacada, ya
Throwing money out of the window, yeah
Mirada a MW na minha cara, ya
MW staring at my face, yeah
Meu estúdio é uma astronave, e
My studio is a spaceship, and
To trazendo respeito pra minha área, ya
I'm bringing respect to my area, yeah
Área, código de área, 31 motivos pra jogar na sua cara
Area code, 31 reasons to throw it in your face
Espero que caiba na vala que você cava
I hope it fits in the hole you dig
Espero que o karma te ensine mais que uma arma
I hope karma teaches you more than a gun
Área, código de área, 31 motivos pra jogar na sua cara
Area code, 31 reasons to throw it in your face
Espero que caiba na vala que você cava
I hope it fits in the hole you dig
Espero que o karma te ensine mais que uma arma
I hope karma teaches you more than a gun





Writer(s): Pedro Henrique Gonçalves Couto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.