You keep talkin bout this lunar rainbow but I don't even remember that night
Du redest immer von diesem Mondregenbogen, aber ich erinnere mich nicht einmal an diese Nacht
Tellin me I said I would marry you but
Du sagst, ich hätte gesagt, ich würde dich heiraten, aber
So much time has passed
So viel Zeit ist vergangen
I lived a whole lifetime since then shawty I'm sorry
Ich habe seitdem ein ganzes Leben gelebt, Kleine, es tut mir leid
Imma do the best I can to keep my word but too much is going on for me right now to make that promise
Ich werde mein Bestes tun, um mein Wort zu halten, aber im Moment ist zu viel los, um dieses Versprechen zu geben
You know I think I do remember that rainbow shawty
Weißt du, ich glaube, ich erinnere mich doch an diesen Regenbogen, Kleine
You kept those words in your heart
Du hast diese Worte in deinem Herzen bewahrt
I'm so sorry that I forgot
Es tut mir so leid, dass ich es vergessen habe
My mind seems to just wonder off
Mein Geist scheint einfach abzuschweifen
I guess it's cuz I'm so distraught
Ich schätze, das liegt daran, dass ich so verzweifelt bin
That was then and this is now
Das war damals und das ist jetzt
I was a fool you held it down
Ich war ein Narr, du hast durchgehalten
I won the battle earned a crown
Ich habe die Schlacht gewonnen, eine Krone verdient
Girl let me show you what I'm bout
Mädchen, lass mich dir zeigen, was ich drauf habe
I don't wanna fight but I gotta do what must be done
Ich will nicht kämpfen, aber ich muss tun, was getan werden muss
You thinking bout me on and on I'm in love with another one
Du denkst immer wieder an mich, ich bin in eine andere verliebt
Memories you must forget
Erinnerungen, die du vergessen musst
I'm fuckin up you wonderin
Ich mache Mist, du fragst dich
If I'll come back just like I said
Ob ich zurückkomme, so wie ich es gesagt habe
Well if I don't it's no regrets
Nun, wenn nicht, dann ohne Reue
Maybe one day you'll have me right next to you
Vielleicht hast du mich eines Tages direkt neben dir
But not today I'm blessing you
Aber nicht heute, ich segne dich
I'm fighting demons with my muthafuckin crew
Ich kämpfe mit meiner verdammten Crew gegen Dämonen
Smokin by the water just to get my nerves lil calmer
Ich rauche am Wasser, nur um meine Nerven ein wenig zu beruhigen
Didn't mean to break my promise but these times are getting harder damn
Ich wollte mein Versprechen nicht brechen, aber diese Zeiten werden härter, verdammt
What I told you kept you goin
Was ich dir gesagt habe, hat dich am Laufen gehalten
All these years you were alone n
All diese Jahre warst du allein
I was posted with the ronin
Ich war mit den Ronin unterwegs
Nowadays my eyes are open
Heutzutage sind meine Augen offen
I could care less if I die I just want my god damn revenge
Es ist mir egal, ob ich sterbe, ich will nur meine verdammte Rache
And maybe then I'll make amends
Und vielleicht leiste ich dann Wiedergutmachung
With you I'll be there till the end
Bei dir werde ich bis zum Ende bleiben
Possibly but part of me don't feel the same so pardon me there's gotta be another way For me to leave you solemnly
Möglicherweise, aber ein Teil von mir fühlt nicht dasselbe, also entschuldige, es muss einen anderen Weg geben, damit ich dich feierlich verlassen kann
Why you wanna be my girl
Warum willst du mein Mädchen sein
In this evil fuckin world
In dieser bösen, verdammten Welt
Tie your hair and take this pearl
Binde dein Haar und nimm diese Perle
Imma kick back sip my earl
Ich lehne mich zurück und nippe an meinem Earl Grey
Aye that's just what it is shawty
Ja, so ist es nun mal, Kleine
Imma make it up to you tho
Ich werde es dir aber wieder gutmachen
I'll be there till the end
Ich werde bis zum Ende da sein
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.