Paroles et traduction Sage Francis - Climb Trees
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Climb Trees
Взбираться на деревья
Sun
set
and
sun
rise
I'm
my
own
personal
light
show
Закат
и
рассвет,
я
— моё
собственное
световое
шоу,
Flipping
switches...
moving
from
basin
bottoms
to
plateaus
Щёлкаю
переключателями...
двигаюсь
со
дна
котловины
к
вершинам
плато.
The
Earth...
manipulates
itself
beneath
me
Земля...
меняет
себя
подо
мной,
I
stand
still...
stagnate.
Can't
kill...
this
lagged
state
Я
стою
на
месте...
стагнирую.
Не
могу
убить...
это
состояние
застоя.
Life...
manipulates
itself
around
me,
but
I'm
dead
still
Жизнь...
меняет
себя
вокруг
меня,
но
я
мёртв
и
неподвижен,
Upright...
but
dead
still
Стою
прямо...
но
мёртв
и
неподвижен.
Word
is
still
born...
I
will
not
stoop
to
the
level
of
the
stoop
that
y'all
chill
on
Слово
всё
ещё
рождается...
я
не
опущусь
до
уровня
крыльца,
на
котором
вы
все
тусуетесь,
If
the
building's
boarded
up
and
the
children
of
the
corn
Если
здание
заколочено,
и
дети
кукурузы,
-Er
Liquor
Store
don't
want
to
kick
it
no
more...
- То
есть,
магазин
спиртного,
больше
не
хотят
тусоваться...
Because
holes
have
filled
the
wall,
sneakers
are
scuffed
& toes
have
become
sore
Потому
что
стены
дырявые,
кроссовки
потёрты,
а
пальцы
на
ногах
болят.
I
saw
y'all
walk
from
the
hood
of
tough
luck
Я
видел,
как
вы
уходили
из
квартала
невезения,
Yeah,
if
these
walls
could
talk
they
wouldn't
shut
the
fuck
up
Да,
если
бы
эти
стены
могли
говорить,
они
бы
не
заткнулись.
Jump
in
your
pick
up
truck.
Drive
from
the
mountain
range
Прыгай
в
свой
пикап.
Уезжай
из
горной
цепи,
Cash
the
chips
in
on
your
shoulder,
cut
your
losses,
die
young,
count
the
change
Обменяй
фишки
со
своего
плеча,
сократи
потери,
умри
молодым,
пересчитай
мелочь.
How
strange...
you
think
these
clouds
look
lovely?
Как
странно...
ты
думаешь,
эти
облака
выглядят
прекрасно?
Smoke
signals...
manipulate
themselves
above
me
Дымовые
сигналы...
меняют
себя
надо
мной,
No
symbols...
are
below
me
enough
to
overlook
Никакие
символы...
подо
мной
не
достаточно
низки,
чтобы
их
не
заметить,
I
know
you
read
my
every
move,
I
wrote
the
book
Я
знаю,
ты
читаешь
каждое
моё
движение,
я
написал
эту
книгу.
Mind
not
the
blemishes
that
are
on
my
premise.
Endlessness
is
my
"to
be
continued..."
Не
обращай
внимания
на
недостатки
в
моих
рассуждениях.
Бесконечность
— это
моё
"продолжение
следует..."
Notice
the
nervousness
in
my
footnotes
when
being
interviewed
Заметь
нервозность
в
моих
сносках
во
время
интервью,
Shaking
uncontrollably.
"How
you
doing?"
"Not
bad...
how
about
you?"
Неконтролируемо
дрожа.
"Как
дела?"
"Неплохо...
а
у
тебя?"
Brought
it
right
back
to
me
like
"What've
you
been
up
to?"
Вернул
всё
обратно
ко
мне,
как
будто:
"Чем
ты
занимался?"
I
don't
talk
to
freaks.
I
even
ignore
my
neighbors
who
live
down
the
stairs
Я
не
разговариваю
с
фриками.
Я
даже
игнорирую
своих
соседей
снизу,
I
walk
the
streets.
And
they
don't
know
that
I'm
famous
in
2000
years
Я
гуляю
по
улицам.
И
они
не
знают,
что
я
буду
знаменит
через
2000
лет.
So
I
say
shit
loud
in
their
ears
and
I
spit
a
wretched
verse
in
their
face...
Поэтому
я
ору
им
в
уши
и
выплёвываю
мерзкий
стих
им
в
лицо...
Disrespecting
their
personal
space
Не
уважая
их
личное
пространство.
In
a
split
second,
curtains
and
drapes
get
closed
В
мгновение
ока
занавески
и
шторы
закрываются,
They
think
they've
shut
me
out,
but
I
can
see
their
ugly
mouth
in
the
shape
of
"O"s
Они
думают,
что
отгородились
от
меня,
но
я
вижу
их
уродливые
рты
в
форме
буквы
"О".
I'd
break
their
windows
with
a
stone
that
has
a
note
attatched
Я
бы
разбил
их
окна
камнем
с
прикреплённой
запиской,
That
says
"I
hate
Jim
Crow,
and
here's
a
poem
to
let
you
know
the
haps:"
В
которой
написано:
"Я
ненавижу
законы
Джима
Кроу,
и
вот
стихотворение,
чтобы
вы
знали,
что
происходит":
"I've
got
a
golden
axe
and
I
chop
cherry
trees
down
"У
меня
есть
золотой
топор,
и
я
рублю
вишнёвые
деревья,
Dead
to
this
world.
Bury
me
now."
Мёртв
для
этого
мира.
Похороните
меня
сейчас."
I
am
from
a
distant
place
that
sits
and
waits
for
my
belated
time
to
come
Я
из
далёкого
места,
которое
сидит
и
ждёт
моего
запоздалого
часа,
But
its
too
late
I've
missed
my
fate.
I
"F"
with
the
deaf,
blind
and
dumb
Но
уже
слишком
поздно,
я
упустил
свою
судьбу.
Я
общаюсь
с
глухими,
слепыми
и
немыми.
My
father
taught
me
one
thing...
how
to
fire
a
gun
Мой
отец
научил
меня
одному...
как
стрелять
из
ружья,
I
don't
bother...
this
is
survival
for
fun
Я
не
беспокоюсь...
это
выживание
для
удовольствия.
I
have
become
the
most
sinister
sin
city
clicker
Я
стал
самым
зловещим
щелкунчиком
города
грехов,
Cynical
dim
witted
trixter
Циничным,
тупым
обманщиком,
Critical
shit
grinning
hipster
Критическим,
ухмыляющимся
хипстером.
Whisper...
to
my
earhole...
tell
me
not
to
be
fearful
Прошепчи...
мне
в
ухо...
скажи
мне
не
бояться,
Be
careful
Будь
осторожна,
Not
to
make
any...
sudden...
movements
Не
делай
никаких...
резких...
движений.
Show
me
your
sole...
I
like
to
study
shoe
prints
Покажи
мне
свою
подошву...
я
люблю
изучать
следы
от
обуви.
You've
stepped
to
me
before!
I
can
recognize
them
stubby
toes!
Ты
уже
подходила
ко
мне
раньше!
Я
узнаю
эти
короткие
пальцы!
I
left
them
guys
with
bloody
clothes.
For
a
second
time...
nobody
knows
Я
оставил
тех
парней
в
окровавленной
одежде.
Во
второй
раз...
никто
не
знает
The
pain
I've
seen.
Nobody
knows
the
pain
I've
seen
Боли,
которую
я
видел.
Никто
не
знает
боли,
которую
я
видел,
Nobody
knows
why
I've
got
a
bloody
nose
or
how
they
made
it
bleed
Никто
не
знает,
почему
у
меня
окровавленный
нос
или
как
он
начал
кровоточить.
Climb
trees...
go
out
on
a
limb
Взбирайся
на
деревья...
иди
на
риск,
To
find
me...
forget
about
him
Чтобы
найти
меня...
забудь
о
нём.
Forget
about
hymns...
what
are
those
psalms
that
you
sing
Забудь
о
гимнах...
что
это
за
псалмы,
которые
ты
поёшь,
What
are
those
songs
that
are
in
your
head
echoing...
Что
это
за
песни,
которые
эхом
звучат
в
твоей
голове...
I
am
not
here
to
make
a
change.
I
break
chains
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
что-то
менять.
Я
разрываю
цепи,
I
break
dance
moves
and
move
Strange--
Я
ломаю
танцевальные
движения
и
двигаюсь
странно--
Strange
Famous
is
infamous
for
inflammatory
mission
statements
Strange
Famous
печально
известен
своими
провокационными
заявлениями
о
миссии,
Living
in
basements
with
subterranean
secret
service
agents
Живу
в
подвалах
с
подземными
агентами
секретной
службы,
With
little
patience.
A
pediatrician
who
hate
kids
С
небольшим
терпением.
Педиатр,
который
ненавидит
детей.
Women's
lib
is
getting
choked
to
death
by
their
own
baby
bibs
Женское
освободительное
движение
задыхается
от
собственных
слюнявчиков,
Baby,
did
you
know
I
love
women
who
hate
mankind?
Детка,
ты
знала,
что
я
люблю
женщин,
которые
ненавидят
человечество?
I
talk
about
it
all
the
damn
time...
keep
it
comin'
HUH!
Я
говорю
об
этом
всё
время...
продолжай,
А?
"IIIIIIIII
HHHHAAAAAAAATE
MEEEEEEEENNNNN"
"ЯЯЯЯЯЯЯ
ННННЕЕЕНННАААВИИИЖЖЖУУУ
МММУУУЖЖЖЧИИИИННН"
This
conversation
is
mine.
I
own
all
the
stock
in
boring
small
talk,
Этот
разговор
мой.
Я
владею
всеми
акциями
скучных
светских
бесед,
And
I've
trade
marked
this
facial
expression
called
the
"gawk."
И
я
зарегистрировал
торговую
марку
этого
выражения
лица,
которое
называется
"пялиться".
So
fuck
off.
I
dis
functions
souped
by
ninjas
and
hockey
fights
Так
что
отвали.
Я
— дисфункция,
приправленная
ниндзя
и
хоккейными
драками,
While
discussion
groups
infringe
upon
my
copyrights
Пока
дискуссионные
группы
нарушают
мои
авторские
права.
All
them
bitches
want
me
tonight...
I've
been
so
great
and
respectful
Все
эти
сучки
хотят
меня
сегодня
вечером...
Я
был
таким
замечательным
и
уважительным,
They
only
get
salty
when
I
bend
them
into
the
shape
of
a
pretzel
Они
сердятся
только
тогда,
когда
я
сгибаю
их
в
форме
кренделя.
I
make
them
flexible
when
I
break
their
schedule.
It
only
got
hard...
Я
делаю
их
гибкими,
когда
ломаю
их
расписание.
Становится
трудно
только...
When
I
asked
'em
politely
not
to
fight
me
and
to
give
up...
God
Когда
я
вежливо
прошу
их
не
драться
со
мной
и
сдаться...
Боже,
Damn...
this
is
easier
than
I
thought
it
would
be
Чёрт...
это
проще,
чем
я
думал.
They'll
attend
any
party
and
not
fight
it
as
long
as
they're
invited
cordially
Они
придут
на
любую
вечеринку
и
не
будут
сопротивляться,
если
их
пригласить
вежливо.
Unfortunately,
I've
only
got
so
many
hundred
openings
К
сожалению,
у
меня
есть
только
несколько
сотен
мест,
But
talk
to
me,
I
want
to
take
you
all
under
my
broken
wings
Но
поговори
со
мной,
я
хочу
взять
вас
всех
под
свои
сломанные
крылья.
Who's
the
right
man
for
the
job?!
Кто
подходит
для
этой
работы?!
Put
up
your
hands
y'all
because
I'm
not
tall
enough
to
stand
up
to
God
Поднимите
руки,
потому
что
я
недостаточно
высок,
чтобы
противостоять
Богу.
Who's
the
right
woman?!
Throw
up
one
hand...
and
wave
it
now
Кто
та
самая
женщина?!
Подними
одну
руку...
и
помаши
ей
сейчас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Landry Paul F, Logan Jeffrey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.