Paroles et traduction Sage Francis - Escape Artist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escape Artist
Мастер побега
(When
I
first
got
in
to
magic,
yeah.)
(Когда
я
впервые
увлекся
магией,
да.)
When
I
first
got
into
magic,
it
was
an
underground
phenomenon
Когда
я
впервые
увлекся
магией,
это
было
подпольным
явлением,
Now
everybody's
like
pick
a
card,
any
card
Теперь
все
такие:
"выбери
карту,
любую
карту",
If
I
shot
my
full
load
with
the
first
hand
I
played
Если
бы
я
выложился
по
полной
с
первой
же
раздачи,
I'd
be
a
monkey
in
a
box
hangin'
with
the
David
Blaines
Я
был
бы
обезьянкой
в
коробке,
тусующейся
с
Дэвидом
Блейном.
I
be
swimmin'
with
the
sharks,
mouths
full
of
razor
blades
Я
бы
плавал
с
акулами,
с
пастью
полной
лезвий,
But
I'm
not,
I
got
out
of
that
game
Но
я
не
такой,
я
вышел
из
этой
игры,
детка.
Escape
Artist
Мастер
побега
I
talk
'til
I'm
red
in
my
face
with
strain
polyps
Я
говорю,
пока
не
покраснею,
напрягая
голосовые
связки,
I'll
rock
'til
I'm
out
of
my
range
then
raise
octaves
Я
буду
зажигать,
пока
не
выйду
за
пределы
своего
диапазона,
а
затем
подниму
октавы,
I
play
through
the
pain
and
remain
conscience
Я
играю
через
боль
и
остаюсь
в
сознании,
Refraining
from
commenting
on
the
lame
compliments
Воздерживаясь
от
комментариев
по
поводу
жалких
комплиментов
And
the
petty
criticisms
from
those
who
ain't
accomplished
И
мелкой
критики
от
тех,
кто
ничего
не
добился,
Even
one
fifths
of
some
of
this
shit
I
made
progress
with
Даже
одной
пятой
части
того
дерьма,
с
которым
я
продвинулся.
I'm
leaving
naysayers
stumped
like
rain
forests
Я
оставляю
скептиков
в
тупике,
как
тропические
леса.
After
years
of
pullin'
rabit
ears
out
my
pants
pockets
После
многих
лет
вытаскивания
кроличьих
ушей
из
карманов
брюк,
I'm
not
revealin'
any
tricks
of
the
trade
Я
не
раскрываю
никаких
профессиональных
секретов,
It's
just
there
ain't
no
magic
in
the
breakdown
baby
Просто
в
этом
срыве
нет
никакой
магии,
детка.
In
an
effort
to
make
'em
all
see
what
I
found
in
my
life
I
decided
to
give
'em
a
look
В
попытке
заставить
всех
увидеть
то,
что
я
нашел
в
своей
жизни,
я
решил
дать
им
взглянуть,
None
of
'em
gave
it
a
glimpse
and
I
guess
that
I'm
sitting
in
the
middle
of
an
unread
book
Никто
из
них
не
взглянул,
и
я
полагаю,
что
сижу
посреди
непрочитанной
книги.
Letters
are
falling
apart
Буквы
разваливаются,
But
the
sentences
descend
on
their
own
and
the
wording
is
permanent
Но
предложения
складываются
сами
по
себе,
и
формулировки
неизменны.
Never
been
missed
Никогда
не
был
пропущен,
I've
just
been
mis-
Меня
просто
неправильно
Worded
and
mis-
Поняли
и
неправильно
Interpreted,
it's
Истолковали,
забавно,
Funny
how
serving
a
sentence
of
solitary
confinement
Как
отбывание
срока
в
одиночном
заключении
Results
in
the
death
sentences
filling
my
running
assignment
Приводит
к
тому,
что
смертные
приговоры
заполняют
мое
текущее
задание.
I'm
just
wondering
where
my
time
went,
it
pulled
a
disappearing
act
Мне
просто
интересно,
куда
ушло
мое
время,
оно
исчезло,
And
every
single
assistant
I
ever
had
got
sawed
in
half
И
каждая
моя
ассистентка
была
распилена
пополам.
You
See
I
never
payed
attention
Видишь
ли,
я
никогда
не
обращал
внимания,
But
I
can't
afford
to
laugh
Но
я
не
могу
позволить
себе
смеяться,
'Cause
I'm
lookin'
for
my
break
in
an
autograph
for
my
CAST
Потому
что
я
ищу
свой
перерыв
в
автографе
для
моего
актерского
состава,
But
I'm
short
on
staff
so
all
I
ask
is
volunteers
in
the
crowd
Но
у
меня
не
хватает
персонала,
поэтому
я
прошу
добровольцев
из
толпы,
Show
a
little
bit
of
audience
participation
now
Проявить
немного
участия
аудитории
сейчас.
When
I
say
hip
(what
do
I
say?)
Когда
я
говорю
"хип"
(что
я
говорю?),
You,
you
say
shut
the
fuck
up
we
ain't
sayin
shit!
Ты,
ты
говоришь
"заткнись,
мы
ничего
не
будем
говорить!",
And
I'll
respect
it
И
я
буду
уважать
это.
In
a
flair
for
the
dramatic
exit
В
стремлении
к
драматичному
уходу,
A
fashionable
entrance
Модное
появление,
Late
to
my
own
arraignment
(Oh!)
Опоздал
на
собственное
обвинение
(О!),
The
self-destructive
things
that
I
do
for
entertainment
Саморазрушительные
вещи,
которые
я
делаю
для
развлечения.
My
folks
gave
me
this
already
broken
heart
as
my
pallet
Мои
родители
дали
мне
это
уже
разбитое
сердце
в
качестве
палитры,
While
I
was
out
honing
my
craft
you
was
disowning
your
talent
Пока
я
оттачивал
свое
мастерство,
ты
отрекалась
от
своего
таланта,
That's
why
you
still
live
at
home
Вот
почему
ты
до
сих
пор
живешь
дома,
And
I
bought
this
house
off
my
parents
А
я
купил
этот
дом
у
своих
родителей.
I'm
getting
ahead
of
myself
Я
забегаю
вперед,
(Gettin
ahead
of
myself)
(Забегаю
вперед)
I
see
the
hair
on
my
back
Я
вижу
волосы
на
своей
спине,
(See
the
hair
on
my
back)
(Вижу
волосы
на
своей
спине)
I'm
on
the
road
reading
Kerouac
Я
в
дороге,
читаю
Керуака.
It's
poems
versus
better
raps
Это
стихи
против
лучших
рэпов.
I
think
to
myself
Я
думаю
про
себя,
What's
worth
remembering
Что
стоит
помнить,
Versus
defending
the
size
of
my
manhood
or
confessional
canned
goods
В
отличие
от
защиты
размера
моей
мужественности
или
исповедальных
консервов.
In
an
effort
to
make
'em
all
see
what
I
found
in
my
life
I
decided
to
give
'em
a
look
В
попытке
заставить
всех
увидеть
то,
что
я
нашел
в
своей
жизни,
я
решил
дать
им
взглянуть,
None
of
'em
gave
it
a
glimpse
and
I
guess
that
I'm
sitting
in
the
middle
of
an
unread
book
Никто
из
них
не
взглянул,
и
я
полагаю,
что
сижу
посреди
непрочитанной
книги.
Letters
are
falling
apart
Буквы
разваливаются,
But
the
sentences
descend
on
their
own
and
the
wording
is
permanent
Но
предложения
складываются
сами
по
себе,
и
формулировки
неизменны.
Never
been
missed
Никогда
не
был
пропущен,
I've
just
been
mis-
Меня
просто
неправильно
Worded
and
mis-
Поняли
и
неправильно
Interpreted,
it's
Истолковали,
забавно,
Funny
how
serving
a
sentence
of
solitary
confinement
Как
отбывание
срока
в
одиночном
заключении
Results
in
the
death
sentences
filling
my
running
assignment
Приводит
к
тому,
что
смертные
приговоры
заполняют
мое
текущее
задание.
But
none
of
this
is
getting
told
in
confidence
Но
ничего
из
этого
не
рассказывается
конфиденциально,
I
spin
confidential
records
just
to
hold
the
listeners
attention
Я
кручу
конфиденциальные
пластинки,
просто
чтобы
удержать
внимание
слушателей.
I'm
a
veteran
of
spacial
relationships
Я
ветеран
пространственных
отношений,
I
clip
ya
wings
to
fit
you
in
head
shrinking
magician
Я
подрезаю
тебе
крылья,
чтобы
ты
поместилась
в
голову
уменьшающемуся
магу,
Shape-shifting
reptilian
turned
body
contortionist
Меняющему
форму
рептилии,
ставшему
конторсионистом.
Orphanages
started
offering
torches
to
abortion
clinics
Детские
дома
начали
предлагать
факелы
клиникам
абортов.
I
lost
acquaintances
Я
потерял
знакомых
And
a
morgue
of
lady
friends
И
морг
подружек.
I
gender
bent
the
heaven
sent
angelic
devil
boy
with
God's
androgynous
Я
изменил
пол
посланнику
небес,
ангельскому
дьявольскому
мальчику
с
андрогинным
Богом.
I'm
lookin'
marvelous
but
looks
can
kill
Я
выгляжу
изумительно,
но
внешность
может
убить,
And
I'm
unsure
about
my
sexual
orientations
still
И
я
до
сих
пор
не
уверен
в
своей
сексуальной
ориентации.
Put
me
in
a
special
kind
of
case
that
only
breaks
if
Поместите
меня
в
особый
футляр,
который
разбивается
только,
You
hit
it
with
a
bouquet
of
flowers
and
baby
breath
arrangement
Если
ударить
его
букетом
цветов
и
композицией
из
гипсофилы.
The
vault
is
vacant
Хранилище
пусто,
They're
all
looking
for
fault
or
blame
Все
ищут
виноватых,
I
called
my
agent
Я
позвонил
своему
агенту
The
moment
that
I
caught
the
train
В
тот
момент,
когда
сел
в
поезд.
I
let
him
know,
I'm
going
nowhere,
he's
invited
Я
дал
ему
знать,
что
я
никуда
не
уезжаю,
он
приглашен,
If
he
leaves
tonight
then
he
just
might
help
me
find
it
Если
он
уйдет
сегодня
вечером,
то
он,
возможно,
поможет
мне
найти
это.
But
this
is
my
burden
to
bare,
not
his
Но
это
мое
бремя,
а
не
его,
And
I'm
a
psychic
without
a
sidekick
И
я
экстрасенс
без
помощника,
Holding
the
future
hostage
Держащий
будущее
в
заложниках,
A
loose
cannon
standing
on
the
roof
top
with
Неуправляемая
пушка,
стоящая
на
крыше
с
A
new
respect
and
understanding
of
bartenders
and
locksmiths
Новым
уважением
и
пониманием
барменов
и
слесарей.
They
call
me
daredevil
but
I'm
not
precise
enough
Они
называют
меня
сорвиголовой,
но
я
недостаточно
точен,
Unprofessional
on
an
amateur
level,
I
love
my
life
too
much
Непрофессионален
на
любительском
уровне,
я
слишком
люблю
свою
жизнь.
Escape
Artist
(x
5)
Мастер
побега
(x
5)
I'm
in
two
places
at
once
Я
в
двух
местах
одновременно
Escape
Artist
Мастер
побега
I
ain't
slept
in
months
Я
не
спал
месяцами
Escape
Artist
Мастер
побега
I'm
just
trying
to
get
away
Я
просто
пытаюсь
сбежать,
Ain't
no
magic
in
the
breakdown
baby
В
этом
срыве
нет
никакой
магии,
детка.
(Ain't
no
magic
in
the
breakdown
baby
(В
этом
срыве
нет
никакой
магии,
детка,
No
magic
in
the
break
Никакой
магии
в
перерыве,
Ain't
no
magic
in
the
breakdown
ba-by
В
этом
срыве
нет
никакой
магии,
детка,
Escape
Artist)
Мастер
побега)
(Continues
in
background)
(Продолжается
на
заднем
плане)
Sage
Francis:
Сейдж
Фрэнсис:
(Pussies,
you're
scared
to
shoot
me
in
the
heart!
(Трусы,
вы
боитесь
выстрелить
мне
в
сердце!
You
know
it's
too
big,
uhh!
Вы
знаете,
что
оно
слишком
большое,
ух!
Fuck,
I
gotta
bulletproof
heart,
hit
me
baby.
Черт,
у
меня
пуленепробиваемое
сердце,
ударь
меня,
детка.
I'll
never
fall
in
love
with
you,
ever!
Я
никогда
не
влюблюсь
в
тебя,
никогда!
If
you
got
(heart?)
so
I
do!
Bitch!)
Если
у
тебя
есть
(сердце?),
то
и
у
меня
есть!
Сука!)
Make
some
noise
for
Sage
Francis
ya'll!
Пошумите
для
Сейджа
Фрэнсиса,
ребята!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Landry Paul F
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.