Sage Francis - Hey Bobby - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sage Francis - Hey Bobby




Hey Bobby
Эй, Бобби
AUTHOR: Sage Francis
АВТОР: Sage Francis
By the time the flags rotted off of their antennas,
К тому времени, как флаги сгнили на их антеннах,
They were questioning who the real threat is.
Они начали сомневаться, кто же настоящая угроза.
Big Brotherly love is the 21rst Century's plague.
Братолюбие Большого Брата чума 21-го века.
No matter how bloody the glove, question evidence displayed.
Неважно, насколько кровавы перчатки, сомневайся в представленных уликах.
Don't forget what two plus two equals.
Не забывай, чему равно два плюс два.
Don't let them upgrade your math no matter what they have as proof of evil.
Не позволяй им менять твою математику, что бы они ни предъявили в качестве доказательства зла.
Remember when they went after the Jewish people?
Помнишь, как они преследовали еврейский народ?
You don't recognize that same black mask as see through?
Ты что, не узнаёшь эту чёрную маску насквозь?
Attack of the eagles. If they don't fall dead
Нападение орлов. Если они не упадут замертво
Before they reach me, I'll be damned if I don't shoot one in its bald head.
Прежде чем достигнут меня, буду проклят, если не выстрелю одному в его лысую башку.
Fuck what we're force fed. All I ever wanted
К чёрту то, чем нас насильно кормят. Всё, чего я когда-либо хотел,
Was a warm bed and a house that wasn't haunted.
Это тёплая постель и дом, в котором нет призраков.
I'd rather die for a cause than to die just because
Я лучше умру за правое дело, чем просто так,
We exhaust natural resources forced into wars,
Мы истощаем природные ресурсы, втянутые в войны,
Restoring wasteful ways, keeping other countries poor.
Восстанавливая расточительный уклад, удерживая другие страны в нищете.
"Monkey see, Monkey do" I wonder what those fucking monkeys saw.
"Обезьяна видит обезьяна делает", интересно, что же, чёрт возьми, видели эти обезьяны.
Keep rethinking the still-frames in your mind,
Продолжай переосмысливать стоп-кадры в своей голове,
And guarantee they will change with time.
И будь уверена, что со временем они изменятся.
Your outline is pixelated with poor resolution while
Твои очертания пикселизированы с плохим разрешением, в то время как
Downtime is simply wasted. You were born execution style.
Время простоя тратится впустую. Ты родилась при казни.
Head first in a trial. I'll second the motion
Головой вперёд под суд. Я поддержу ходатайство,
'Til the jury's bored to death and puts your neck in a notion.
Пока присяжные не умрут со скуки и не вынесут тебе смертный приговор.
The situation's volatile. A naked problem child
Ситуация нестабильна. Голый проблемный ребёнок
Is trying to find the right clown costume to make his father smile
Пытается найти подходящий костюм клоуна, чтобы заставить отца улыбнуться.
So he bombs while he tries to tell jokes.
Поэтому он взрывает, пытаясь пошутить.
This ain't a false alarm, can't you smell the smoke?
Это не ложная тревога, разве ты не чувствуешь запах дыма?
You're in the line of fire where they buy and sell votes.
Ты на линии огня, где покупают и продают голоса.
Our sense of liberty doesn't ring true, stupid, that's why the bell broke.
Наше чувство свободы не звенит правдой, глупая, поэтому колокол сломался.
Trench coat Mafiosos propel rocks
Мафиози в тренчах бросают камни
At recruitment officers and rebel against cops
В сотрудников военкоматов и бунтуют против полицейских,
'Til they hurdle infinite circles in small cell blocks.
Пока не начинают метаться по замкнутому кругу в тесных камерах.
Turtle upon turtle 'til they're all shell shocked.
Черепаха на черепахе, пока у всех не будет контузия.
This so-called president got elected in a court room.
Этот так называемый президент был избран в зале суда.
With the war efforts of pops he inherited a fortune.
Благодаря военным усилиям своего папаши он унаследовал целое состояние.
We "talk, talk, talk..." so the veterans of war assume
Мы "говорим, говорим, говорим...", поэтому ветераны войны считают,
The revolution stopped. This ain't a protest tune.
Что революция прекратилась. Это не песня протеста.
"Hey, Bobby... the Masters are back. They're up to no good just like the old days.
"Эй, Бобби... Хозяева вернулись. Они задумали недоброе, как в старые добрые времена.
They played dead when you stood over their grave, Bobby. They played dead when you stood over their grave.
Они притворились мёртвыми, когда ты стоял над их могилой, Бобби. Они притворились мёртвыми, когда ты стоял над их могилой.
"Hey, Bobby... them bastards are back. It's our turn to stand over their grave.
"Эй, Бобби... эти ублюдки вернулись. Наша очередь стоять над их могилой.
I'm a do it right this time... I'm awake... I'm a wait until their fuckin' skin decays."
На этот раз я сделаю всё как надо... Я не сплю... Я подожду, пока их чёртова кожа не сгниёт."
You can't roam a lost land as the last existing dinosaur.
Ты не можешь бродить по затерянной земле, будучи последним из динозавров.
There's no escaping ass kickings in these times of war,
В эти военные времена не избежать взбучек,
Replacing apples with hospitals... where doctors are hostile,
Яблоки заменяют больницами... где врачи враждебны,
Killing two pterodactyls with one fossil.
Убивая двух птеродактилей одним ископаемым.
I got you. If they don't fall dead
Я прикрою. Если они не упадут замертво
Before they reach me, I'll be damned if I don't shoot one in it's bald head.
Прежде чем достигнут меня, буду проклят, если не выстрелю одному в его лысую башку.
Fuck what we're force fed. All I ever wanted,
К чёрту то, чем нас насильно кормят. Всё, чего я когда-либо хотел,
Was a warm bed... and house that wasn't haunted.
Это тёплая постель... и дом, в котором нет призраков.
Thumb through novels to have your fingerprints match,
Пролистывай романы, чтобы твои отпечатки пальцев совпали
The description of criminals committing innocent acts
С описанием преступников, совершающих невинные поступки,
Of compassion for tired civilians crawling with pistols,
Сострадания к уставшим гражданским, ползающим с пистолетами,
While we fire million dollar warning missals.
Пока мы запускаем предупредительные ракеты стоимостью в миллион долларов.
Force the issues in the back of your head where eyes roll.
Загони проблемы в глубину своего сознания, туда, где закатываются глаза.
Brain wash yourself out of that mind control.
Промой себе мозги и избавься от этого контроля над разумом.
Or act a fool like you're told.
Или валяй дурака, как тебе говорят.
But we won't see no type of justice 'til that bitch removes the blindfold.
Но мы не увидим никакой справедливости, пока эта сука не снимет повязку с глаз.
This ain't a "Love it or leave it," it's a "Change it or lose it."
Дело не в том, чтобы "любить или уезжать", а в том, чтобы "менять или потерять".
I'll never sing the anthem of a nation who never faces the music,
Я никогда не буду петь гимн нации, которая никогда не сталкивается с последствиями своих действий,
Chasing an ever-elusive caveman
Преследуя неуловимого пещерного человека
In space ships that makes trips to the futures that are name-brand.
На космических кораблях, которые отправляются в будущее под брендом.
Faking progress... but we ain't advanced
Имитация прогресса... но разве мы продвинулись
Enough to change the posture of our ape stance?
Достаточно, чтобы изменить осанку наших обезьяньих тел?
They've got the key to the city but they prefer the break-in entry.
У них есть ключ от города, но они предпочитают вламываться.
Duck and weave, I'm shedding light in their shadow box to make it empty.
Уклоняйся и ныряй, я проливаю свет в их тёмный ящик, чтобы опустошить его.
"Hey, Bobby... the Masters are back. They're up to no good just like the old days.
"Эй, Бобби... Хозяева вернулись. Они задумали недоброе, как в старые добрые времена.
They played dead when you stood over their grave, Bobby. They played dead when you stood over their grave.
Они притворились мёртвыми, когда ты стоял над их могилой, Бобби. Они притворились мёртвыми, когда ты стоял над их могилой.
"Hey, Bobby... them bastards are back. It's our turn to stand over their grave.
"Эй, Бобби... эти ублюдки вернулись. Наша очередь стоять над их могилой.
I'm a do it right this time... I'm awake... I'm a wait until their fuckin' skin decays."
На этот раз я сделаю всё как надо... Я не сплю... Я подожду, пока их чёртова кожа не сгниёт."
Attack of the eagles. If they don't fall dead
Нападение орлов. Если они не упадут замертво
Before they reach me, I'll be damned if I don't shoot one in its bald head.
Прежде чем достигнут меня, буду проклят, если не выстрелю одному в его лысую башку.
Fuck what we're force fed. All I ever wanted
К чёрту то, чем нас насильно кормят. Всё, чего я когда-либо хотел,
Was a warm bed...
Это тёплая постель...
There's nothing scarier than the human stories I tell ghosts,
Нет ничего страшнее человеческих историй, которые я рассказываю призракам,
Chilling accounts with my tongue frozen to bed posts.
Леденящих душу рассказов, когда мой язык примерзает к столбикам кровати.
The catharses of carcasses whenever threats are close,
Катарсис от вида трупов, когда угроза близка,
Shows a heartlessness that doesn't register on stethoscopes.
Показывает бессердечность, которую не улавливают стетоскопы.
Sell your hopes for a homeland security chart,
Продайте свои надежды на график внутренней безопасности,
'Til your sense of self is broke and no man's pure in the heart.
Пока ваше чувство собственного "я" не будет сломлено, и ни один человек не будет чист сердцем.
Preventive detention for the folks who never left home.
Превентивное задержание для людей, которые никогда не покидали своих домов.
Tensions have grown into a 24/7 red zone.
Напряжение переросло в круглосуточную красную зону.
Scare tactics... have got you under control,
Тактика запугивания... держит вас под контролем,
The fear factors of a color code. The uppers know
Факторы страха цветового кода. Сильные мира сего знают,
They can't hold you down without having anchors attached.
Что не смогут удержать вас, не привязав якоря.
"It's all the same." Nah, balls and chains on ankles don't match.
"Это все равно". Нет, шары и цепи на лодыжках не подходят.
So drag your torso back to the off road.
Так что тащите свое тело обратно на бездорожье.
We may have lost the fashion battle but we ain't lost the wardrobe.
Возможно, мы проиграли битву за моду, но мы не потеряли гардероб.
Go window shopping for your next free meal,
Отправляйтесь рассматривать витрины в поисках следующей бесплатной еды,
Cuz when we start the revolution all you'll probably do is steal.
Потому что, когда мы начнем революцию, все, что вы, вероятно, будете делать, это воровать.
"Hey, Bobby... the Masters are back. They're up to no good just like the old days.
"Эй, Бобби... Хозяева вернулись. Они задумали недоброе, как в старые добрые времена.
They played dead when you stood over their grave, Bobby. They played dead when you stood over their grave.
Они притворились мёртвыми, когда ты стоял над их могилой, Бобби. Они притворились мёртвыми, когда ты стоял над их могилой.
"Hey, Bobby... them bastards are back. It's our turn to stand over their grave.
"Эй, Бобби... эти ублюдки вернулись. Наша очередь стоять над их могилой.
I'm a do it right this time... I'm awake... I'm a wait until their fucking skin decays."
На этот раз я сделаю всё как надо... Я не сплю... Я подожду, пока их чёртова кожа не сгниёт."





Writer(s): Sage Francis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.