Paroles et traduction Sage Francis - Hey Bobby
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
AUTHOR:
Sage
Francis
АВТОР:
Sage
Francis
By
the
time
the
flags
rotted
off
of
their
antennas,
К
тому
времени,
как
флаги
сгнили
на
их
антеннах,
They
were
questioning
who
the
real
threat
is.
Они
начали
сомневаться,
кто
же
настоящая
угроза.
Big
Brotherly
love
is
the
21rst
Century's
plague.
Братолюбие
Большого
Брата
— чума
21-го
века.
No
matter
how
bloody
the
glove,
question
evidence
displayed.
Неважно,
насколько
кровавы
перчатки,
сомневайся
в
представленных
уликах.
Don't
forget
what
two
plus
two
equals.
Не
забывай,
чему
равно
два
плюс
два.
Don't
let
them
upgrade
your
math
no
matter
what
they
have
as
proof
of
evil.
Не
позволяй
им
менять
твою
математику,
что
бы
они
ни
предъявили
в
качестве
доказательства
зла.
Remember
when
they
went
after
the
Jewish
people?
Помнишь,
как
они
преследовали
еврейский
народ?
You
don't
recognize
that
same
black
mask
as
see
through?
Ты
что,
не
узнаёшь
эту
чёрную
маску
насквозь?
Attack
of
the
eagles.
If
they
don't
fall
dead
Нападение
орлов.
Если
они
не
упадут
замертво
Before
they
reach
me,
I'll
be
damned
if
I
don't
shoot
one
in
its
bald
head.
Прежде
чем
достигнут
меня,
буду
проклят,
если
не
выстрелю
одному
в
его
лысую
башку.
Fuck
what
we're
force
fed.
All
I
ever
wanted
К
чёрту
то,
чем
нас
насильно
кормят.
Всё,
чего
я
когда-либо
хотел,
Was
a
warm
bed
and
a
house
that
wasn't
haunted.
Это
тёплая
постель
и
дом,
в
котором
нет
призраков.
I'd
rather
die
for
a
cause
than
to
die
just
because
Я
лучше
умру
за
правое
дело,
чем
просто
так,
We
exhaust
natural
resources
forced
into
wars,
Мы
истощаем
природные
ресурсы,
втянутые
в
войны,
Restoring
wasteful
ways,
keeping
other
countries
poor.
Восстанавливая
расточительный
уклад,
удерживая
другие
страны
в
нищете.
"Monkey
see,
Monkey
do"
I
wonder
what
those
fucking
monkeys
saw.
"Обезьяна
видит
— обезьяна
делает",
интересно,
что
же,
чёрт
возьми,
видели
эти
обезьяны.
Keep
rethinking
the
still-frames
in
your
mind,
Продолжай
переосмысливать
стоп-кадры
в
своей
голове,
And
guarantee
they
will
change
with
time.
И
будь
уверена,
что
со
временем
они
изменятся.
Your
outline
is
pixelated
with
poor
resolution
while
Твои
очертания
пикселизированы
с
плохим
разрешением,
в
то
время
как
Downtime
is
simply
wasted.
You
were
born
execution
style.
Время
простоя
тратится
впустую.
Ты
родилась
при
казни.
Head
first
in
a
trial.
I'll
second
the
motion
Головой
вперёд
под
суд.
Я
поддержу
ходатайство,
'Til
the
jury's
bored
to
death
and
puts
your
neck
in
a
notion.
Пока
присяжные
не
умрут
со
скуки
и
не
вынесут
тебе
смертный
приговор.
The
situation's
volatile.
A
naked
problem
child
Ситуация
нестабильна.
Голый
проблемный
ребёнок
Is
trying
to
find
the
right
clown
costume
to
make
his
father
smile
Пытается
найти
подходящий
костюм
клоуна,
чтобы
заставить
отца
улыбнуться.
So
he
bombs
while
he
tries
to
tell
jokes.
Поэтому
он
взрывает,
пытаясь
пошутить.
This
ain't
a
false
alarm,
can't
you
smell
the
smoke?
Это
не
ложная
тревога,
разве
ты
не
чувствуешь
запах
дыма?
You're
in
the
line
of
fire
where
they
buy
and
sell
votes.
Ты
на
линии
огня,
где
покупают
и
продают
голоса.
Our
sense
of
liberty
doesn't
ring
true,
stupid,
that's
why
the
bell
broke.
Наше
чувство
свободы
не
звенит
правдой,
глупая,
поэтому
колокол
сломался.
Trench
coat
Mafiosos
propel
rocks
Мафиози
в
тренчах
бросают
камни
At
recruitment
officers
and
rebel
against
cops
В
сотрудников
военкоматов
и
бунтуют
против
полицейских,
'Til
they
hurdle
infinite
circles
in
small
cell
blocks.
Пока
не
начинают
метаться
по
замкнутому
кругу
в
тесных
камерах.
Turtle
upon
turtle
'til
they're
all
shell
shocked.
Черепаха
на
черепахе,
пока
у
всех
не
будет
контузия.
This
so-called
president
got
elected
in
a
court
room.
Этот
так
называемый
президент
был
избран
в
зале
суда.
With
the
war
efforts
of
pops
he
inherited
a
fortune.
Благодаря
военным
усилиям
своего
папаши
он
унаследовал
целое
состояние.
We
"talk,
talk,
talk..."
so
the
veterans
of
war
assume
Мы
"говорим,
говорим,
говорим...",
поэтому
ветераны
войны
считают,
The
revolution
stopped.
This
ain't
a
protest
tune.
Что
революция
прекратилась.
Это
не
песня
протеста.
"Hey,
Bobby...
the
Masters
are
back.
They're
up
to
no
good
just
like
the
old
days.
"Эй,
Бобби...
Хозяева
вернулись.
Они
задумали
недоброе,
как
в
старые
добрые
времена.
They
played
dead
when
you
stood
over
their
grave,
Bobby.
They
played
dead
when
you
stood
over
their
grave.
Они
притворились
мёртвыми,
когда
ты
стоял
над
их
могилой,
Бобби.
Они
притворились
мёртвыми,
когда
ты
стоял
над
их
могилой.
"Hey,
Bobby...
them
bastards
are
back.
It's
our
turn
to
stand
over
their
grave.
"Эй,
Бобби...
эти
ублюдки
вернулись.
Наша
очередь
стоять
над
их
могилой.
I'm
a
do
it
right
this
time...
I'm
awake...
I'm
a
wait
until
their
fuckin'
skin
decays."
На
этот
раз
я
сделаю
всё
как
надо...
Я
не
сплю...
Я
подожду,
пока
их
чёртова
кожа
не
сгниёт."
You
can't
roam
a
lost
land
as
the
last
existing
dinosaur.
Ты
не
можешь
бродить
по
затерянной
земле,
будучи
последним
из
динозавров.
There's
no
escaping
ass
kickings
in
these
times
of
war,
В
эти
военные
времена
не
избежать
взбучек,
Replacing
apples
with
hospitals...
where
doctors
are
hostile,
Яблоки
заменяют
больницами...
где
врачи
враждебны,
Killing
two
pterodactyls
with
one
fossil.
Убивая
двух
птеродактилей
одним
ископаемым.
I
got
you.
If
they
don't
fall
dead
Я
прикрою.
Если
они
не
упадут
замертво
Before
they
reach
me,
I'll
be
damned
if
I
don't
shoot
one
in
it's
bald
head.
Прежде
чем
достигнут
меня,
буду
проклят,
если
не
выстрелю
одному
в
его
лысую
башку.
Fuck
what
we're
force
fed.
All
I
ever
wanted,
К
чёрту
то,
чем
нас
насильно
кормят.
Всё,
чего
я
когда-либо
хотел,
Was
a
warm
bed...
and
house
that
wasn't
haunted.
Это
тёплая
постель...
и
дом,
в
котором
нет
призраков.
Thumb
through
novels
to
have
your
fingerprints
match,
Пролистывай
романы,
чтобы
твои
отпечатки
пальцев
совпали
The
description
of
criminals
committing
innocent
acts
С
описанием
преступников,
совершающих
невинные
поступки,
Of
compassion
for
tired
civilians
crawling
with
pistols,
Сострадания
к
уставшим
гражданским,
ползающим
с
пистолетами,
While
we
fire
million
dollar
warning
missals.
Пока
мы
запускаем
предупредительные
ракеты
стоимостью
в
миллион
долларов.
Force
the
issues
in
the
back
of
your
head
where
eyes
roll.
Загони
проблемы
в
глубину
своего
сознания,
туда,
где
закатываются
глаза.
Brain
wash
yourself
out
of
that
mind
control.
Промой
себе
мозги
и
избавься
от
этого
контроля
над
разумом.
Or
act
a
fool
like
you're
told.
Или
валяй
дурака,
как
тебе
говорят.
But
we
won't
see
no
type
of
justice
'til
that
bitch
removes
the
blindfold.
Но
мы
не
увидим
никакой
справедливости,
пока
эта
сука
не
снимет
повязку
с
глаз.
This
ain't
a
"Love
it
or
leave
it,"
it's
a
"Change
it
or
lose
it."
Дело
не
в
том,
чтобы
"любить
или
уезжать",
а
в
том,
чтобы
"менять
или
потерять".
I'll
never
sing
the
anthem
of
a
nation
who
never
faces
the
music,
Я
никогда
не
буду
петь
гимн
нации,
которая
никогда
не
сталкивается
с
последствиями
своих
действий,
Chasing
an
ever-elusive
caveman
Преследуя
неуловимого
пещерного
человека
In
space
ships
that
makes
trips
to
the
futures
that
are
name-brand.
На
космических
кораблях,
которые
отправляются
в
будущее
под
брендом.
Faking
progress...
but
we
ain't
advanced
Имитация
прогресса...
но
разве
мы
продвинулись
Enough
to
change
the
posture
of
our
ape
stance?
Достаточно,
чтобы
изменить
осанку
наших
обезьяньих
тел?
They've
got
the
key
to
the
city
but
they
prefer
the
break-in
entry.
У
них
есть
ключ
от
города,
но
они
предпочитают
вламываться.
Duck
and
weave,
I'm
shedding
light
in
their
shadow
box
to
make
it
empty.
Уклоняйся
и
ныряй,
я
проливаю
свет
в
их
тёмный
ящик,
чтобы
опустошить
его.
"Hey,
Bobby...
the
Masters
are
back.
They're
up
to
no
good
just
like
the
old
days.
"Эй,
Бобби...
Хозяева
вернулись.
Они
задумали
недоброе,
как
в
старые
добрые
времена.
They
played
dead
when
you
stood
over
their
grave,
Bobby.
They
played
dead
when
you
stood
over
their
grave.
Они
притворились
мёртвыми,
когда
ты
стоял
над
их
могилой,
Бобби.
Они
притворились
мёртвыми,
когда
ты
стоял
над
их
могилой.
"Hey,
Bobby...
them
bastards
are
back.
It's
our
turn
to
stand
over
their
grave.
"Эй,
Бобби...
эти
ублюдки
вернулись.
Наша
очередь
стоять
над
их
могилой.
I'm
a
do
it
right
this
time...
I'm
awake...
I'm
a
wait
until
their
fuckin'
skin
decays."
На
этот
раз
я
сделаю
всё
как
надо...
Я
не
сплю...
Я
подожду,
пока
их
чёртова
кожа
не
сгниёт."
Attack
of
the
eagles.
If
they
don't
fall
dead
Нападение
орлов.
Если
они
не
упадут
замертво
Before
they
reach
me,
I'll
be
damned
if
I
don't
shoot
one
in
its
bald
head.
Прежде
чем
достигнут
меня,
буду
проклят,
если
не
выстрелю
одному
в
его
лысую
башку.
Fuck
what
we're
force
fed.
All
I
ever
wanted
К
чёрту
то,
чем
нас
насильно
кормят.
Всё,
чего
я
когда-либо
хотел,
Was
a
warm
bed...
Это
тёплая
постель...
There's
nothing
scarier
than
the
human
stories
I
tell
ghosts,
Нет
ничего
страшнее
человеческих
историй,
которые
я
рассказываю
призракам,
Chilling
accounts
with
my
tongue
frozen
to
bed
posts.
Леденящих
душу
рассказов,
когда
мой
язык
примерзает
к
столбикам
кровати.
The
catharses
of
carcasses
whenever
threats
are
close,
Катарсис
от
вида
трупов,
когда
угроза
близка,
Shows
a
heartlessness
that
doesn't
register
on
stethoscopes.
Показывает
бессердечность,
которую
не
улавливают
стетоскопы.
Sell
your
hopes
for
a
homeland
security
chart,
Продайте
свои
надежды
на
график
внутренней
безопасности,
'Til
your
sense
of
self
is
broke
and
no
man's
pure
in
the
heart.
Пока
ваше
чувство
собственного
"я"
не
будет
сломлено,
и
ни
один
человек
не
будет
чист
сердцем.
Preventive
detention
for
the
folks
who
never
left
home.
Превентивное
задержание
для
людей,
которые
никогда
не
покидали
своих
домов.
Tensions
have
grown
into
a
24/7
red
zone.
Напряжение
переросло
в
круглосуточную
красную
зону.
Scare
tactics...
have
got
you
under
control,
Тактика
запугивания...
держит
вас
под
контролем,
The
fear
factors
of
a
color
code.
The
uppers
know
Факторы
страха
цветового
кода.
Сильные
мира
сего
знают,
They
can't
hold
you
down
without
having
anchors
attached.
Что
не
смогут
удержать
вас,
не
привязав
якоря.
"It's
all
the
same."
Nah,
balls
and
chains
on
ankles
don't
match.
"Это
все
равно".
Нет,
шары
и
цепи
на
лодыжках
не
подходят.
So
drag
your
torso
back
to
the
off
road.
Так
что
тащите
свое
тело
обратно
на
бездорожье.
We
may
have
lost
the
fashion
battle
but
we
ain't
lost
the
wardrobe.
Возможно,
мы
проиграли
битву
за
моду,
но
мы
не
потеряли
гардероб.
Go
window
shopping
for
your
next
free
meal,
Отправляйтесь
рассматривать
витрины
в
поисках
следующей
бесплатной
еды,
Cuz
when
we
start
the
revolution
all
you'll
probably
do
is
steal.
Потому
что,
когда
мы
начнем
революцию,
все,
что
вы,
вероятно,
будете
делать,
это
воровать.
"Hey,
Bobby...
the
Masters
are
back.
They're
up
to
no
good
just
like
the
old
days.
"Эй,
Бобби...
Хозяева
вернулись.
Они
задумали
недоброе,
как
в
старые
добрые
времена.
They
played
dead
when
you
stood
over
their
grave,
Bobby.
They
played
dead
when
you
stood
over
their
grave.
Они
притворились
мёртвыми,
когда
ты
стоял
над
их
могилой,
Бобби.
Они
притворились
мёртвыми,
когда
ты
стоял
над
их
могилой.
"Hey,
Bobby...
them
bastards
are
back.
It's
our
turn
to
stand
over
their
grave.
"Эй,
Бобби...
эти
ублюдки
вернулись.
Наша
очередь
стоять
над
их
могилой.
I'm
a
do
it
right
this
time...
I'm
awake...
I'm
a
wait
until
their
fucking
skin
decays."
На
этот
раз
я
сделаю
всё
как
надо...
Я
не
сплю...
Я
подожду,
пока
их
чёртова
кожа
не
сгниёт."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sage Francis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.