Paroles et traduction Sage Francis - Narcissist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goddamn
look
at
you
Черт
возьми,
посмотри
на
себя.
You
are
one
fine
young
lookin
man
you
know
that
Ты
такой
красивый
молодой
мужчина,
ты
же
знаешь
это.
You
look
good.
You
look
good!
Ты
выглядишь
хорошо.
Ты
выглядишь
хорошо!
You
look
marvelous.
Ты
выглядишь
изумительно.
I
don't
look
at
myself
in
the
mirror
because
I'm
a
narcissist
Я
не
смотрю
на
себя
в
зеркало,
потому
что
я
нарцисс,
I
simply
like
to
watch
myself
exist...(HHHH)
Мне
просто
нравится
наблюдать
за
своим
существованием...(ХХХХ)
Now
I'm
in
a
fog
and
mist...(HHHH)
Теперь
я
в
тумане...(ХХХХ)
Now
my
reflection
is
anonymous
Теперь
мое
отражение
анонимно.
Ponder
this!
Подумай
об
этом!
I've
seen
a
reflection
of
my
soul
in
the
store
window
Я
видел
отражение
своей
души
в
витрине
магазина,
Caught
in
limbo
'cause
I
was
dressed
all
in
Timbo's
Застрял
в
подвешенном
состоянии,
потому
что
был
одет
с
ног
до
головы
в
Timberland.
Having
fantasies
of
playing
Polo
with
Ralph
Lauren
on
a
Tommy
Hill
Фантазировал
об
игре
в
поло
с
Ральфом
Лореном
на
холме
Томми,
And
my
paper
thin
spirit
was
still
grieving
from
the
Versace
kill
in
Florida
А
мой
тонкий,
как
бумага,
дух
все
еще
скорбел
по
убитому
Версаче
во
Флориде.
Opened
the
door
to
the
store
and
I
walked
down
the
corridor
Открыл
дверь
магазина
и
прошел
по
коридору,
To
see
they
had
a
blow
out
sale
on
Nautica
Чтобы
увидеть,
что
у
них
распродажа
Nautica.
I've
always
been
a
Lord
of
the
button
down
Flies?
Я
всегда
был
лордом
рубашек
на
пуговицах,
да?
Being
they
were
half-priced,
I
pass
'em
on
by
looking
for
Levis
Поскольку
они
были
по
половинной
цене,
я
прошел
мимо,
ища
Levi's.
But
Guess
what?
All
my
favorite
clothing
lines
and
hip
designs
Но
знаешь
что?
Все
мои
любимые
линии
одежды
и
модные
дизайны
Were
being
liquidized
and
it
made
me
sick
to
my
eyes
Были
ликвидированы,
и
меня
от
этого
тошнило.
I
don't
understand...
when
I
had
no
ends...
the
price
was
quick
to
rise
Я
не
понимаю...
когда
у
меня
не
было
денег...
цена
быстро
росла.
I'd
buy
a
pair
of
trends
even
if
it
didn't
fit
my
size
Я
бы
купил
пару
модных
вещей,
даже
если
бы
они
мне
не
подходили
по
размеру.
Purchase
a
surplus
of
fads
from
merchants
whose
ads
Покупал
излишки
модных
товаров
у
торговцев,
чья
реклама
Made
these
cheap
ass
fabrics
that
were
so
worthless
and
sad
Делала
эти
дешевые
ткани
такими
бесполезными
и
унылыми,
Just
look
priceless,
they
used
unethical
devices
to
attack
my
sense
of
Но
выглядящими
бесценными.
Они
использовали
неэтичные
приемы,
чтобы
атаковать
мое
чувство
Self-worth
during
my
prepubescent
crisis
Собственного
достоинства
во
время
моего
подросткового
кризиса.
It
fed
into
my
insecurities,
so
instead
of
being
righteous
Это
подпитывало
мою
неуверенность,
поэтому
вместо
того,
чтобы
быть
праведным,
I
want
everyone
to
see
me
like
this
Я
хочу,
чтобы
все
видели
меня
таким.
It's
all
about
who
looks
the
nicest
Все
дело
в
том,
кто
выглядит
лучше.
Ice
is
falling
off
my
Rolie
onto
my
body
shoot!
Лед
падает
с
моих
Rolex
на
мою
фотосессию!
I
hope
to
hell
it
doesn't
melt
and
ruin
my
Armani
suit
Надеюсь,
он
не
растает
и
не
испортит
мой
костюм
Armani,
While
I'm
sweatin'
this,
some
kid
who
doesn't
got
any
loot
Пока
я
потею
из-за
этого,
какой-то
ребенок,
у
которого
нет
бабла,
Is
buying
my
necklace
along
with
my
same
exact
khakis
and
army
boots
Покупает
мое
ожерелье
вместе
с
моими
такими
же
брюками
хаки
и
армейскими
ботинками.
What?!
This
is
blasphemous!
Что?!
Это
богохульство!
Since
Adidas
tried
changing
its
logo
С
тех
пор,
как
Adidas
попытался
изменить
свой
логотип,
There
ain't
been
nothing
as
wack
as
this
Не
было
ничего
более
отстойного,
чем
это.
It's
probably
a
stunt
being
pulled
by
Animal
Rights
activists
Вероятно,
это
трюк,
устроенный
активистами
по
защите
прав
животных,
Because
of
all
that
Third
World
country
garbage
Из-за
всей
этой
ерунды
со
странами
третьего
мира.
So
while
these
monkeys
sweat
over
my
name
brands
that
exchange
hands
Так
что,
пока
эти
обезьяны
потеют
над
моими
брендами,
которые
переходят
из
рук
в
руки
From
enslaved
lands,
I
wonder
if
I'm
the
same
man
Из
порабощенных
земель,
я
задаюсь
вопросом,
тот
ли
я
человек.
Without
reward...
for
what
I
bought
but
CAN'T
still
afford
Без
награды...
за
то,
что
я
купил,
но
все
еще
НЕ
МОГУ
себе
позволить.
This
is
the
type
of
self-realization
that
might
have
killed
the
Lord
Это
тот
тип
самореализации,
который
мог
бы
убить
Господа.
I
didn't
mind
working
free
as
a
walking
billboard
Я
не
возражал
работать
бесплатно
в
качестве
ходячего
рекламного
щита,
But
now
I
want
my
money
back...
as
the
ice
spilled
and
poured
Но
теперь
я
хочу
свои
деньги
обратно...
когда
лед
пролился
и
полился
Onto
the
floor
I
did
see
a
distorted
reflection
of
my
Nike
hat
На
пол,
я
увидел
искаженное
отражение
моей
кепки
Nike.
I
don't
know
how
others
might
react
Я
не
знаю,
как
другие
могут
отреагировать,
For
me
it
was
an
unsightly
act
that
helped
me
get
my
psyche
back
Для
меня
это
был
неприглядный
поступок,
который
помог
мне
вернуть
мою
психику.
I
stood
5 feet
back,
afraid
that
it
might
strike
me
like
Shaclack
clack!
Я
стоял
в
5 футах,
боясь,
что
это
может
ударить
меня,
как
«Щелк-щелк»!
Ya'll
think
I'm
kidding?
It's
not
big
thing
Вы
думаете,
я
шучу?
Это
не
пустяк.
What
I
seen
made
my
heart
hurt,
stomach
turn,
throat
burn,
teeth
cringe
То,
что
я
увидел,
заставило
мое
сердце
болеть,
желудок
переворачиваться,
горло
гореть,
зубы
сжиматься,
Spine
tingle,
and
ribs
sting
Позвоночник
покалывать,
а
ребра
ныть.
I
noticed
that
the
swoosh
symbol
was
nothing
but
a
whip
in
mid-swing.
Я
заметил,
что
символ
«swoosh»
был
ничем
иным,
как
взмахнувшим
кнутом.
How
could
some
of
yall
even
look
at
yourselves.
Как
некоторые
из
вас
вообще
могут
смотреть
на
себя?
How
could
some
of
yall
even
look
at
yourselves.
Как
некоторые
из
вас
вообще
могут
смотреть
на
себя?
How
could
some
of
yall
even
look
at
yourselves.
Как
некоторые
из
вас
вообще
могут
смотреть
на
себя?
Look
at
you,
look
at
you
Посмотри
на
себя,
посмотри
на
себя.
I
don't
look
at
myself
in
the
mirror
because
I'm
a
narcissist
Я
не
смотрю
на
себя
в
зеркало,
потому
что
я
нарцисс,
I
simply
like
to
watch
myself
exist...(HHHH)
Мне
просто
нравится
наблюдать
за
своим
существованием...(ХХХХ)
I'm
in
a
fog
and
mist...(HHHH)
Я
в
тумане...(ХХХХ)
Sage
Francis
never
rockin
Satans'(?)
Sage
Francis
никогда
не
носит
Satan's
(?)
Joe
Beats
never
rockin
Satans'
(?)
Joe
Beats
никогда
не
носит
Satan's
(?)
Non-Prophets
will
not
rock
Satans'
(?)
Non-Prophets
не
будут
носить
Satan's
(?)
AOI,
TSS
probably
rocks
it
(that's
all
right)
AOI,
TSS,
вероятно,
носят
(это
нормально)
Rhymesayers,
Atmosphere,
Mr.
Dibbs,
Eyedea
& Abilities,
J-Bird,
Shalem
B,
ADeeM,
Adverse,
Buck
65,
Anticon,
Sole,
Alias,
Sixtoo,
J-Zone,
E-Dawn,
DJ
Mech,
Breeze,
Manic,
Dwell,
Apathy,
Rhode
Island.
Rhymesayers,
Atmosphere,
Mr.
Dibbs,
Eyedea
& Abilities,
J-Bird,
Shalem
B,
ADeeM,
Adverse,
Buck
65,
Anticon,
Sole,
Alias,
Sixtoo,
J-Zone,
E-Dawn,
DJ
Mech,
Breeze,
Manic,
Dwell,
Apathy,
Rhode
Island.
That
song
was
called
Narcissist,
it's
really
shitty.
Just
like
every
other
fuckin'
song.
Эта
песня
называется
«Нарцисс»,
она
действительно
дерьмовая.
Как
и
любая
другая
гребаная
песня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Landry Paul F, Delcarpini Joe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.