Paroles et traduction Sage Francis - Once Upon A Blood Moon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once Upon A Blood Moon
Однажды при кровавой луне
He
offered
her
the
world,
but
came
up
short
Я
предлагал
тебе
весь
мир,
но
не
смог
его
дать.
The
nastiest
of
storms
made
him
settle
on
a
city
with
a
port
Самый
жестокий
шторм
заставил
меня
осесть
в
портовом
городе.
He
watched
ships
sail
by
in
the
middle
of
July
Я
смотрел,
как
корабли
уплывают
в
середине
июля.
He
wrote
notes
on
paper
boats,
sat
and
waited
for
replies
Я
писал
записки
на
бумажных
корабликах,
сидел
и
ждал
ответа.
Hope
floats,
even
when
it's
on
fire
Надежда
жива,
даже
когда
она
в
огне.
Especially
when
it's
on
fire,
but
the
smoke
makes
him
tired
Особенно,
когда
она
в
огне,
но
дым
утомляет
меня.
Took
a
blade
to
the
chest
like
he
was
opening
a
body
bag
Я
вонзил
клинок
в
грудь,
словно
вскрывал
мешок
для
трупов.
"Sir
he's
still
alive
in
there"
well
Christ
then,
remove
the
tag
"Сэр,
он
еще
жив
там
внутри."
Ну,
раз
так,
Христом
Богом,
снимите
бирку.
What's
it
say?
It
says
"Fold
along
the
lines
Что
на
ней
написано?
"Сложи
по
линиям
And
set
me
free,"
not
on
fire,
cause
oftentimes
и
освободи
меня."
Не
в
огне,
потому
что
часто,
When
I
set
myself
free,
this
empty
когда
я
освобождаю
себя,
эта
пустая
Bag
of
a
body
tends
to
get
burned
in
effigy
оболочка
тела
сгорает
в
огне.
I've
lost
the
energy
to
fight
off
the
flames
У
меня
больше
нет
сил
бороться
с
пламенем.
I
blow
it
off
like
it's
all
just
a
game,
all
the
same
Я
отмахиваюсь,
как
будто
это
всего
лишь
игра,
все
равно.
Wish
he
wouldn't
write
himself
out
of
the
picture
Жаль,
что
я
вычеркиваю
себя
из
картины.
It's
a
beautiful
lotion
that
you
got
У
тебя
прекрасный
лосьон,
When
there's
someone
there
to
share
it
with
you
когда
есть
кто-то,
с
кем
можно
им
поделиться.
This
is
why
she
can't
have
nice
things
Вот
почему
у
тебя
не
может
быть
хороших
вещей.
He
was
too
caught
up
in
work
to
sign
for
the
nice
deliveries
that
life
brings
Я
был
слишком
занят
работой,
чтобы
принять
прекрасные
дары,
которые
преподносит
жизнь.
Now
he
can't
tell
if
he's
dead
or
not
Теперь
я
не
могу
понять,
жив
я
или
нет.
He
said,
"I
bet
I
am,
and
I
can
prove
it."
She
said
"you
better
not"
Я
сказал:
"Держу
пари,
что
я
мертв,
и
я
могу
это
доказать."
Ты
сказала:
"Даже
не
думай."
This
is
why
she
can't
have
nice
things
Вот
почему
у
тебя
не
может
быть
хороших
вещей.
Because
talk
is
cheap
and
it
was
poor
communication
Потому
что
слова
ничего
не
стоят,
и
мы
плохо
общались.
All
he
wanted
to
say,
on
the
dock
that
day
Все,
что
я
хотел
сказать
тебе
в
тот
день
на
пристани,
Was
"I
love
you,
and
I'm
sorry,"
but
instead,
he
just
waved
было:
"Я
люблю
тебя,
и
мне
очень
жаль,"
но
вместо
этого
я
просто
помахал
Good
bye,
and
he
cried,
love
на
прощание,
и
я
плакал,
любимая,
So
much
he
watched
the
waters
rise
up
так
сильно,
что
наблюдал,
как
поднимается
вода.
It
must
have
been
a
changing
of
the
tides,
but
I've
come
to
assume
Должно
быть,
это
был
прилив,
но
я
пришел
к
выводу,
It
was
the
changing
of
a
mind,
once
upon
a
blood
moon
что
это
было
изменение
моего
решения,
однажды
при
кровавой
луне.
They
skimmed
rocks
for
the
whole
day
Мы
весь
день
пускали
камешки
по
воде.
He
imagined
he
was
throwin'
rotten
parts
of
himself
that
broke
away
Я
представлял,
что
бросаю
гнилые
части
себя,
которые
откололись.
So
he
couldn't
stop,
fascinated
by
the
way
they
skip
up
top
Поэтому
я
не
мог
остановиться,
завороженный
тем,
как
они
прыгают
по
поверхности.
Give
up
and
then
drop,
he
sank
with
them
Сдаются
и
падают,
я
тонул
вместе
с
ними.
They
convened
on
the
rock
bottom
and
made
a
decision
Мы
собрались
на
дне
и
приняли
решение.
They
could
never
raise
children,
not
like
this
Мы
никогда
не
сможем
растить
детей,
не
так.
Not
like
people
who
make
babies
on
purpose
Не
так,
как
люди,
которые
заводят
детей
специально.
That's
when
he
came
to
the
surface,
fully
intending
Тогда
я
всплыл
на
поверхность,
твердо
намереваясь
To
be
so
strong
in
his
resolve,
'til
all
of
it
dissolves
быть
непоколебимым
в
своем
решении,
пока
все
не
растворится.
Slippin'
through
his
pruny
fingers
like
this
could've
been
ours
Ускользает
сквозь
мои
сморщенные
пальцы,
как
будто
это
могло
быть
наше.
But
this
is
to
the
offers
that
can't
be
followed
through
with
Но
это
для
предложений,
которые
невозможно
выполнить.
The
water
works,
the
leaky
faucet
still
lost
fluids
Водопровод,
протекающий
кран,
все
еще
теряет
жидкость
To
the
current
of
the
stream
that'll
always
push
you
from
me
в
потоке
реки,
который
всегда
будет
уносить
тебя
от
меня.
To
the
reoccurring
dream
that
makes
reality
less
ugly
К
повторяющемуся
сну,
который
делает
реальность
менее
уродливой.
In
a
picturesque
setting,
where
the
world
looks
airbrushed
В
живописной
обстановке,
где
мир
выглядит
отфотошопленным.
Needless
to
say,
words
failed
us
Не
стоит
и
говорить,
что
слова
подвели
нас.
On
the
dock
that
day,
all
I
wanted
to
say
В
тот
день
на
пристани,
все,
что
я
хотел
сказать,
Was
"I
love
you,
and
I'm
sorry,"
but
instead,
I
just
waved
было:
"Я
люблю
тебя,
и
мне
очень
жаль,"
но
вместо
этого
я
просто
помахал
Good
bye,
and
I
cried,
love
на
прощание,
и
я
плакал,
любимая,
So
much
I
watched
the
waters
rise
up
так
сильно,
что
наблюдал,
как
поднимается
вода.
It
must
have
been
a
changing
of
the
tides,
that
was
breaking
up
our
lives
Должно
быть,
это
был
прилив,
который
разрушал
наши
жизни.
It
was
a
water
raged
wrinkling
time
Это
было
разъяренное
водой,
морщинистое
время.
Yessir,
minds
are
made
for
the
changing,
but
mine's
been
deterioratin'
Да,
сэр,
разум
создан
для
перемен,
но
мой
разрушается,
Like
the
bluffs
in
the
shoreline,
where
I've
been
waitin'
too
exhale
как
обрывы
на
береговой
линии,
где
я
ждал,
чтобы
выдохнуть,
Since
the
summer
when
we
watched
every
last
one
of
our
friends
set
sail
с
того
лета,
когда
мы
смотрели,
как
каждый
наш
друг
уплывает.
And
I
was
the
only
livin'
boy
left
in
Providence
И
я
был
единственным
живым
парнем,
оставшимся
в
Провиденсе.
Collecting
death
certificates
from
the
rest
of
my
documents
Собирал
свидетельства
о
смерти
из
остальных
моих
документов
Just
for
origami
purposes,
I
gave
'em
to
the
ocean
только
для
оригами,
я
отдал
их
океану.
But
hey,
look
at
me,
I'm
great
at
foldin'
Но
эй,
посмотрите
на
меня,
я
отлично
складываю.
Guess
I'll
just
do
this
the
rest
of
my
life
Наверное,
я
буду
делать
это
всю
оставшуюся
жизнь.
It's
got
to
do
with
lots
of
lovin',
and
it
ain't
nothin'
nice
Это
связано
с
большой
любовью,
и
в
этом
нет
ничего
хорошего.
This
is
why
she
can't
have
nice
things
Вот
почему
у
тебя
не
может
быть
хороших
вещей.
He
was
too
caught
up
in
work
to
sign
for
the
nice
deliveries
that
life
brings
Я
был
слишком
занят
работой,
чтобы
принять
прекрасные
дары,
которые
преподносит
жизнь.
This
is
why
she
can't
have
nice
things
Вот
почему
у
тебя
не
может
быть
хороших
вещей.
Because
talk
is
cheap
and
it
was
poor
communication
Потому
что
слова
ничего
не
стоят,
и
мы
плохо
общались.
This
is
why
she
can't
have
nice
things
Вот
почему
у
тебя
не
может
быть
хороших
вещей.
He
set
fire
to
the
paper
boat
sonatas
he's
been
writin'
Я
поджег
сонаты
из
бумажных
корабликов,
которые
писал.
And
this
is
why,
I
assume
the
moon's
bleeding
И
вот
почему,
я
полагаю,
луна
кровоточит.
And
why
there
wasn't
any
blood
left
in
the
rock
he
was
squeezing
И
почему
в
камне,
который
я
сжимал,
не
осталось
крови.
This
is
why
she
can't
have
nice
things
Вот
почему
у
тебя
не
может
быть
хороших
вещей.
He
was
too
caught
up
in
work
to
sign
for
the
nice
deliveries
that
life
brings
Я
был
слишком
занят
работой,
чтобы
принять
прекрасные
дары,
которые
преподносит
жизнь.
This
is
why
she
can't
have
nice
things
Вот
почему
у
тебя
не
может
быть
хороших
вещей.
Because
talk
is
cheap
and
it
was
poor
communication
Потому
что
слова
ничего
не
стоят,
и
мы
плохо
общались.
This
is
why
she
can't
have
nice
things
Вот
почему
у
тебя
не
может
быть
хороших
вещей.
He
set
fire
to
the
paper
boat
sonatas
he's
been
writin'
Я
поджег
сонаты
из
бумажных
корабликов,
которые
писал.
And
this
is
why,
I
assume
the
moon's
bleeding
И
вот
почему,
я
полагаю,
луна
кровоточит.
And
why
there
wasn't
any
blood
left
in
the
rock
he
was
squeezing
И
почему
в
камне,
который
я
сжимал,
не
осталось
крови.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sage Francis, Christopher Markisz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.