Sage Francis - Say Uncle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sage Francis - Say Uncle




Eternal flame above my headstones
Вечный огонь над моими надгробиями.
The set that I claim is null
Набор, который я утверждаю, равен нулю.
X made of bones as revenge for the decaying skull
X сделанный из костей в качестве мести за разлагающийся череп
A raging bull 'til I'm paid in full
Яростный бык, пока мне не заплатят сполна.
They wanna put my face in her penny then discontinue me, I'm still grateful
Они хотят засунуть мое лицо в ее пенни, а потом бросить меня, и я все еще благодарен им.
If we're not allowed to age gracefully
Если нам не позволено стареть изящно ...
I'm putting it all out on the table, exactly what will you take from me?
Я выкладываю все на стол, что именно ты возьмешь от меня?
Choose carefully cause a magical head
Выбирай осторожно вызывай волшебную голову
Has no phanton power source and the battery's are dead
У него нет фантонового источника питания и батарейки сдохли
Supposed to keep my head up, at the same time drop my shoulder
Я должен был держать голову высоко и в то же время опустить плечо.
To plow through the nonsense, since I've gotten older
С тех пор, как я повзрослел, мне приходится копаться в этой ерунде.
I've replaced too many parts in this motor
Я заменил слишком много деталей в этом двигателе.
Mama said "knock down the house - start over"
Мама сказала: "снеси дом - Начни сначала".
Sometimes it feels like life is too long, but not forever enough
Иногда кажется, что жизнь слишком длинна, но недостаточно вечна.
One day you can't give it away, the next you basically beg for the stuff
В один день ты не можешь его отдать, а на следующий просто выпрашиваешь.
Medical breakthrough, buy your time, sell it to us
Медицинский прорыв, купи свое время, продай его нам.
For heaven is an electrical pole, an adrenaline rush
Ведь небеса - это электрический столб, выброс адреналина.
The metal will rust, rust never sleeps if it's death and taxes
Металл заржавеет, ржавчина никогда не спит, если речь идет о смерти и налогах.
Get a better conversion rate on cash because the past is a foreign land
Получите лучший коэффициент конверсии на наличные деньги, потому что прошлое-это чужая земля.
But futuristic looking doormats
Но футуристически выглядящие половики
Sitting aside of our present home which really isn't all that
Сидеть в стороне от нашего настоящего дома, который на самом деле не так уж и плох.
So we started taking pictures with vintage filters
Поэтому мы начали фотографировать со старинными фильтрами.
The village is all starting to shop at Urban Outfits
Вся деревня начинает делать покупки в городских нарядах
I couldn't distinguish any specific difference
Я не мог различить никакой особой разницы.
Between small town hicks and big city slickers
Между провинциалами из маленького городка и пижонами из большого города
A marginless time zone from Westcoast to Eastcoast
Безымянный часовой пояс от западного побережья до восточного побережья
Now I'm so Hostpost that i'm pre-post
Теперь я такой Хостпост, что я пре-пост
Beat most at their own game
Обыграли большинство в своей собственной игре
I try to eat hoes that's wholegrain
Я пытаюсь есть мотыги это цельнозерновые
And I don't need to bow bow bow bow to blow brain
И мне не нужно кланяться кланяться кланяться чтобы взорвать мозг
Make 'em say uncle
Заставь их сказать "дядя".
I don't give up, I don't give in
Я не сдаюсь, я не сдаюсь.
What's with this polluted genepool that we all swim in?
Что это за грязный генофонд, в котором мы все плаваем?
This is 5 foot 10 inches of wishful thinking
Это 5 футов 10 дюймов принятия желаемого за действительное
I never signed a social contract so in fact there's no rescinding
Я никогда не подписывал социального контракта, так что, по сути, его нельзя отменить.
You can kindly cross my name off
Вы можете любезно вычеркнуть мое имя.
I've been living a double life to work a double shift that never paid off
Я жил двойной жизнью, чтобы работать в двойную смену, которая никогда не окупалась.
This is the second sunset I've seen since take-off
Это второй закат, который я видел с момента взлета.
If life is a cakewalk I'll serve you in the bake off
Если жизнь-пустая прогулка, я обслужу тебя в пекле.
Make 'em say uncle, make 'em say uncle
Заставь их сказать "дядя", заставь их сказать "дядя".
Who? Make 'em say uncle - huh
Заставь их сказать "Дядя", а
Make 'em say uncle - who?
Заставь их сказать " дядя - кто?"
Make 'em say uncle, uncle
Пусть говорят: "Дядя, дядя".
You know what I am
Ты знаешь, кто я.
Say what, say what?
Что сказать, что сказать?
I'm a mad, mad man
Я сумасшедший, сумасшедший человек.
Make 'em
Заставь их
Make 'em say uncle, make 'em say uncle
Заставь их сказать "дядя", заставь их сказать "дядя".
Who? Make 'em say uncle - huh
Заставь их сказать "Дядя", а
Make 'em say uncle - who?
Пусть скажут: "дядя - кто?"
Make 'em say uncle, uncle
Пусть говорят: "Дядя, дядя".
Drowned by the bloods that's on their hands
Утоплен кровью, что на их руках.
Say what, say what?
Что сказать, что сказать?
Got damn
Попался черт возьми
The gravedigger creeps into the crypt then strips the bed
Могильщик прокрадывается в склеп и раздевает постель.
To find agendas that are hidden like pigeon eggs
Чтобы найти планы, которые скрыты, как голубиные яйца.
Instead he finds nothing, only ink dipped feathers
Вместо этого он ничего не находит, только перья, обмакнутые в чернила.
And a sense perhaps the homie's homing instincts been severed
И чувство, возможно, инстинкты самонаведения у братишки были отключены.
The coupes been fleed to recruit on what these boots have led
Купе сбежали, чтобы завербоваться на то, к чему привели эти ботинки.
Can't hear the primal screams or see through the red
Не слышу первобытных криков и не вижу сквозь Красное.
I represent the late bloomers with great rumors to spread
Я представляю поздних цветущих с большими слухами для распространения
Our brain is like an inflated tumor in the head
Наш мозг подобен опухоли в голове.
Now build a map when it [?] climb it with a velvet rope
Теперь постройте карту, когда она [?] поднимется по ней с помощью бархатной веревки.
Predators can't find you with a telescope, run tell your folks
Хищники не могут найти тебя в телескоп, беги и скажи своим.
You love them darely, but it's time for the birdie to fly
Ты их безумно любишь, но птичке пора улетать.
Packs himself a dress, envelopes and kiss the world goodbye
Упаковывает себе платье, конверты и целует мир на прощание.
You on our own with celestial oats to the sow
Вы сами по себе с небесным овсом на посев
Extraterrestrial souls in 'em, you're a homegrown information capsule
Инопланетные души в них, ты доморощенная информационная капсула.
With increased value the more you travel
Чем больше вы путешествуете тем выше ваша ценность
Don't let them plant you in the gravel
Не позволяй им посадить тебя в гравий.
Even shackles have shackles, that's a shadow reference
Даже у кандалов есть кандалы, это тень.
We like to break the chains of darkness and we ask for seconds
Нам нравится разрывать цепи тьмы, и мы просим секунд.
It's the heart of the Oliver Twisted calling on all mystics
Это сердце Оливера Твистеда, призывающее всех мистиков.
I don't advocate the Diablo, Pablo runs the repo men resistance
Я не сторонник Диабло, Пабло руководит сопротивлением РЕПО.
It's a four decade's worth of first impressions, youngin
Это первые впечатления за четыре десятилетия, юноша.
Death comes in three's, you're soon to see the second coming
Смерть приходит через три, скоро ты увидишь второе пришествие.
But dad told me I was destined for something
Но папа сказал мне, что я был предназначен для чего-то.
Despite the fact that I felt like less than nothing
Несмотря на то, что я чувствовал себя ничтожеством.
He's a fucker, gonna make 'em say
Он ублюдок, заставит их сказать:
Make 'em say uncle, make 'em say uncle
Заставь их сказать "дядя", заставь их сказать "дядя".
Who? Make 'em say uncle - huh
Заставь их сказать "Дядя", а
Make 'em say uncle - who?
Пусть скажут: "дядя - кто?"
Make 'em say uncle, uncle
Пусть говорят: "Дядя, дядя".
You know what I am
Ты знаешь, кто я.
Say what, say what?
Что сказать, что сказать?
I'm a mad, mad man
Я сумасшедший, сумасшедший человек.
Make 'em
Заставь их
Make 'em say uncle, make 'em say uncle
Заставь их сказать "дядя", заставь их сказать "дядя".
Who? Make 'em say uncle - huh
Заставь их сказать "Дядя", а
Make 'em say uncle - who?
Пусть скажут: "дядя - кто?"
Make 'em say uncle, uncle
Пусть говорят: "Дядя, дядя".
Drowned by the bloods that's on their hands
Утоплен кровью, что на их руках.
Say what, say what?
Что сказать, что сказать?
Got damn
Попался черт возьми
I'm not just an uncle, I'm somewhat poet
Я не просто дядя, я в некотором роде поэт.
I'm a dead milk mental
Я-мертвое молоко.
An obscure top ten list essential
Неясный список первой десятки.
Welcome to the incredible shrinken Indian giving drink
Добро пожаловать в невероятное усохшее индийское питье
Time to return the sap that shit isn't free
Пора вернуть сок это дерьмо не бесплатно
Need to keep my head up, at the same time drop my shoulder
Нужно держать голову высоко, в то же время опустить плечо.
To plow through the nonsense, since I've gotten older
С тех пор, как я повзрослел, мне приходится копаться в этой ерунде.
I've replaced too many parts in this motor
Я заменил слишком много деталей в этом двигателе.
Mama said "knock down the house - start over"
Мама сказала: "снеси дом - Начни сначала".





Writer(s): Sage Francis, John Peter Ash


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.