Paroles et traduction Sage Francis - Say Uncle
Eternal
flame
above
my
headstones
Вечный
огонь
над
моими
надгробиями.
The
set
that
I
claim
is
null
Набор,
который
я
утверждаю,
равен
нулю.
X
made
of
bones
as
revenge
for
the
decaying
skull
X
сделанный
из
костей
в
качестве
мести
за
разлагающийся
череп
A
raging
bull
'til
I'm
paid
in
full
Яростный
бык,
пока
мне
не
заплатят
сполна.
They
wanna
put
my
face
in
her
penny
then
discontinue
me,
I'm
still
grateful
Они
хотят
засунуть
мое
лицо
в
ее
пенни,
а
потом
бросить
меня,
и
я
все
еще
благодарен
им.
If
we're
not
allowed
to
age
gracefully
Если
нам
не
позволено
стареть
изящно
...
I'm
putting
it
all
out
on
the
table,
exactly
what
will
you
take
from
me?
Я
выкладываю
все
на
стол,
что
именно
ты
возьмешь
от
меня?
Choose
carefully
cause
a
magical
head
Выбирай
осторожно
вызывай
волшебную
голову
Has
no
phanton
power
source
and
the
battery's
are
dead
У
него
нет
фантонового
источника
питания
и
батарейки
сдохли
Supposed
to
keep
my
head
up,
at
the
same
time
drop
my
shoulder
Я
должен
был
держать
голову
высоко
и
в
то
же
время
опустить
плечо.
To
plow
through
the
nonsense,
since
I've
gotten
older
С
тех
пор,
как
я
повзрослел,
мне
приходится
копаться
в
этой
ерунде.
I've
replaced
too
many
parts
in
this
motor
Я
заменил
слишком
много
деталей
в
этом
двигателе.
Mama
said
"knock
down
the
house
- start
over"
Мама
сказала:
"снеси
дом
- Начни
сначала".
Sometimes
it
feels
like
life
is
too
long,
but
not
forever
enough
Иногда
кажется,
что
жизнь
слишком
длинна,
но
недостаточно
вечна.
One
day
you
can't
give
it
away,
the
next
you
basically
beg
for
the
stuff
В
один
день
ты
не
можешь
его
отдать,
а
на
следующий
просто
выпрашиваешь.
Medical
breakthrough,
buy
your
time,
sell
it
to
us
Медицинский
прорыв,
купи
свое
время,
продай
его
нам.
For
heaven
is
an
electrical
pole,
an
adrenaline
rush
Ведь
небеса
- это
электрический
столб,
выброс
адреналина.
The
metal
will
rust,
rust
never
sleeps
if
it's
death
and
taxes
Металл
заржавеет,
ржавчина
никогда
не
спит,
если
речь
идет
о
смерти
и
налогах.
Get
a
better
conversion
rate
on
cash
because
the
past
is
a
foreign
land
Получите
лучший
коэффициент
конверсии
на
наличные
деньги,
потому
что
прошлое-это
чужая
земля.
But
futuristic
looking
doormats
Но
футуристически
выглядящие
половики
Sitting
aside
of
our
present
home
which
really
isn't
all
that
Сидеть
в
стороне
от
нашего
настоящего
дома,
который
на
самом
деле
не
так
уж
и
плох.
So
we
started
taking
pictures
with
vintage
filters
Поэтому
мы
начали
фотографировать
со
старинными
фильтрами.
The
village
is
all
starting
to
shop
at
Urban
Outfits
Вся
деревня
начинает
делать
покупки
в
городских
нарядах
I
couldn't
distinguish
any
specific
difference
Я
не
мог
различить
никакой
особой
разницы.
Between
small
town
hicks
and
big
city
slickers
Между
провинциалами
из
маленького
городка
и
пижонами
из
большого
города
A
marginless
time
zone
from
Westcoast
to
Eastcoast
Безымянный
часовой
пояс
от
западного
побережья
до
восточного
побережья
Now
I'm
so
Hostpost
that
i'm
pre-post
Теперь
я
такой
Хостпост,
что
я
пре-пост
Beat
most
at
their
own
game
Обыграли
большинство
в
своей
собственной
игре
I
try
to
eat
hoes
that's
wholegrain
Я
пытаюсь
есть
мотыги
это
цельнозерновые
And
I
don't
need
to
bow
bow
bow
bow
to
blow
brain
И
мне
не
нужно
кланяться
кланяться
кланяться
чтобы
взорвать
мозг
Make
'em
say
uncle
Заставь
их
сказать
"дядя".
I
don't
give
up,
I
don't
give
in
Я
не
сдаюсь,
я
не
сдаюсь.
What's
with
this
polluted
genepool
that
we
all
swim
in?
Что
это
за
грязный
генофонд,
в
котором
мы
все
плаваем?
This
is
5 foot
10
inches
of
wishful
thinking
Это
5 футов
10
дюймов
принятия
желаемого
за
действительное
I
never
signed
a
social
contract
so
in
fact
there's
no
rescinding
Я
никогда
не
подписывал
социального
контракта,
так
что,
по
сути,
его
нельзя
отменить.
You
can
kindly
cross
my
name
off
Вы
можете
любезно
вычеркнуть
мое
имя.
I've
been
living
a
double
life
to
work
a
double
shift
that
never
paid
off
Я
жил
двойной
жизнью,
чтобы
работать
в
двойную
смену,
которая
никогда
не
окупалась.
This
is
the
second
sunset
I've
seen
since
take-off
Это
второй
закат,
который
я
видел
с
момента
взлета.
If
life
is
a
cakewalk
I'll
serve
you
in
the
bake
off
Если
жизнь-пустая
прогулка,
я
обслужу
тебя
в
пекле.
Make
'em
say
uncle,
make
'em
say
uncle
Заставь
их
сказать
"дядя",
заставь
их
сказать
"дядя".
Who?
Make
'em
say
uncle
- huh
Заставь
их
сказать
"Дядя",
а
Make
'em
say
uncle
- who?
Заставь
их
сказать
" дядя
- кто?"
Make
'em
say
uncle,
uncle
Пусть
говорят:
"Дядя,
дядя".
You
know
what
I
am
Ты
знаешь,
кто
я.
Say
what,
say
what?
Что
сказать,
что
сказать?
I'm
a
mad,
mad
man
Я
сумасшедший,
сумасшедший
человек.
Make
'em
say
uncle,
make
'em
say
uncle
Заставь
их
сказать
"дядя",
заставь
их
сказать
"дядя".
Who?
Make
'em
say
uncle
- huh
Заставь
их
сказать
"Дядя",
а
Make
'em
say
uncle
- who?
Пусть
скажут:
"дядя
- кто?"
Make
'em
say
uncle,
uncle
Пусть
говорят:
"Дядя,
дядя".
Drowned
by
the
bloods
that's
on
their
hands
Утоплен
кровью,
что
на
их
руках.
Say
what,
say
what?
Что
сказать,
что
сказать?
Got
damn
Попался
черт
возьми
The
gravedigger
creeps
into
the
crypt
then
strips
the
bed
Могильщик
прокрадывается
в
склеп
и
раздевает
постель.
To
find
agendas
that
are
hidden
like
pigeon
eggs
Чтобы
найти
планы,
которые
скрыты,
как
голубиные
яйца.
Instead
he
finds
nothing,
only
ink
dipped
feathers
Вместо
этого
он
ничего
не
находит,
только
перья,
обмакнутые
в
чернила.
And
a
sense
perhaps
the
homie's
homing
instincts
been
severed
И
чувство,
возможно,
инстинкты
самонаведения
у
братишки
были
отключены.
The
coupes
been
fleed
to
recruit
on
what
these
boots
have
led
Купе
сбежали,
чтобы
завербоваться
на
то,
к
чему
привели
эти
ботинки.
Can't
hear
the
primal
screams
or
see
through
the
red
Не
слышу
первобытных
криков
и
не
вижу
сквозь
Красное.
I
represent
the
late
bloomers
with
great
rumors
to
spread
Я
представляю
поздних
цветущих
с
большими
слухами
для
распространения
Our
brain
is
like
an
inflated
tumor
in
the
head
Наш
мозг
подобен
опухоли
в
голове.
Now
build
a
map
when
it
[?]
climb
it
with
a
velvet
rope
Теперь
постройте
карту,
когда
она
[?]
поднимется
по
ней
с
помощью
бархатной
веревки.
Predators
can't
find
you
with
a
telescope,
run
tell
your
folks
Хищники
не
могут
найти
тебя
в
телескоп,
беги
и
скажи
своим.
You
love
them
darely,
but
it's
time
for
the
birdie
to
fly
Ты
их
безумно
любишь,
но
птичке
пора
улетать.
Packs
himself
a
dress,
envelopes
and
kiss
the
world
goodbye
Упаковывает
себе
платье,
конверты
и
целует
мир
на
прощание.
You
on
our
own
with
celestial
oats
to
the
sow
Вы
сами
по
себе
с
небесным
овсом
на
посев
Extraterrestrial
souls
in
'em,
you're
a
homegrown
information
capsule
Инопланетные
души
в
них,
ты
доморощенная
информационная
капсула.
With
increased
value
the
more
you
travel
Чем
больше
вы
путешествуете
тем
выше
ваша
ценность
Don't
let
them
plant
you
in
the
gravel
Не
позволяй
им
посадить
тебя
в
гравий.
Even
shackles
have
shackles,
that's
a
shadow
reference
Даже
у
кандалов
есть
кандалы,
это
тень.
We
like
to
break
the
chains
of
darkness
and
we
ask
for
seconds
Нам
нравится
разрывать
цепи
тьмы,
и
мы
просим
секунд.
It's
the
heart
of
the
Oliver
Twisted
calling
on
all
mystics
Это
сердце
Оливера
Твистеда,
призывающее
всех
мистиков.
I
don't
advocate
the
Diablo,
Pablo
runs
the
repo
men
resistance
Я
не
сторонник
Диабло,
Пабло
руководит
сопротивлением
РЕПО.
It's
a
four
decade's
worth
of
first
impressions,
youngin
Это
первые
впечатления
за
четыре
десятилетия,
юноша.
Death
comes
in
three's,
you're
soon
to
see
the
second
coming
Смерть
приходит
через
три,
скоро
ты
увидишь
второе
пришествие.
But
dad
told
me
I
was
destined
for
something
Но
папа
сказал
мне,
что
я
был
предназначен
для
чего-то.
Despite
the
fact
that
I
felt
like
less
than
nothing
Несмотря
на
то,
что
я
чувствовал
себя
ничтожеством.
He's
a
fucker,
gonna
make
'em
say
Он
ублюдок,
заставит
их
сказать:
Make
'em
say
uncle,
make
'em
say
uncle
Заставь
их
сказать
"дядя",
заставь
их
сказать
"дядя".
Who?
Make
'em
say
uncle
- huh
Заставь
их
сказать
"Дядя",
а
Make
'em
say
uncle
- who?
Пусть
скажут:
"дядя
- кто?"
Make
'em
say
uncle,
uncle
Пусть
говорят:
"Дядя,
дядя".
You
know
what
I
am
Ты
знаешь,
кто
я.
Say
what,
say
what?
Что
сказать,
что
сказать?
I'm
a
mad,
mad
man
Я
сумасшедший,
сумасшедший
человек.
Make
'em
say
uncle,
make
'em
say
uncle
Заставь
их
сказать
"дядя",
заставь
их
сказать
"дядя".
Who?
Make
'em
say
uncle
- huh
Заставь
их
сказать
"Дядя",
а
Make
'em
say
uncle
- who?
Пусть
скажут:
"дядя
- кто?"
Make
'em
say
uncle,
uncle
Пусть
говорят:
"Дядя,
дядя".
Drowned
by
the
bloods
that's
on
their
hands
Утоплен
кровью,
что
на
их
руках.
Say
what,
say
what?
Что
сказать,
что
сказать?
Got
damn
Попался
черт
возьми
I'm
not
just
an
uncle,
I'm
somewhat
poet
Я
не
просто
дядя,
я
в
некотором
роде
поэт.
I'm
a
dead
milk
mental
Я-мертвое
молоко.
An
obscure
top
ten
list
essential
Неясный
список
первой
десятки.
Welcome
to
the
incredible
shrinken
Indian
giving
drink
Добро
пожаловать
в
невероятное
усохшее
индийское
питье
Time
to
return
the
sap
that
shit
isn't
free
Пора
вернуть
сок
это
дерьмо
не
бесплатно
Need
to
keep
my
head
up,
at
the
same
time
drop
my
shoulder
Нужно
держать
голову
высоко,
в
то
же
время
опустить
плечо.
To
plow
through
the
nonsense,
since
I've
gotten
older
С
тех
пор,
как
я
повзрослел,
мне
приходится
копаться
в
этой
ерунде.
I've
replaced
too
many
parts
in
this
motor
Я
заменил
слишком
много
деталей
в
этом
двигателе.
Mama
said
"knock
down
the
house
- start
over"
Мама
сказала:
"снеси
дом
- Начни
сначала".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sage Francis, John Peter Ash
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.