Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
pudiera
decirte
con
una
mirada
Wenn
ich
dir
mit
einem
Blick
sagen
könnte,
todas
las
cosas
que
me
causas
all
die
Gefühle,
die
du
in
mir
auslöst,
simplemente
con
mirarte
einfach,
indem
ich
dich
ansehe.
Si
pudiera
hablarte
sin
decir
palabras
Wenn
ich
mit
dir
sprechen
könnte,
ohne
Worte
zu
benutzen,
todo
lo
que
mi
pecho
guarda
all
das,
was
meine
Brust
bewahrt,
mas
no
puedo
evitarlo...
aber
ich
kann
es
nicht
verhindern...
En
secreto
escribo
siempre
en
un
cuaderno
Heimlich
schreibe
ich
immer
in
ein
Notizbuch
las
cartas
que
jamas
te
entrego
die
Briefe,
die
ich
dir
niemals
gebe,
y
en
mis
sueños
siempre
estas
und
in
meinen
Träumen
bist
du
immer
da.
y
me
duele
mirarte
en
brazos
de
el,
Und
es
schmerzt
mich,
dich
in
seinen
Armen
zu
sehen,
me
duele...
es
schmerzt...
te
amo
inevitablemente
Ich
liebe
dich
unweigerlich
y
me
enloquece
mirarte
al
lado
de
el
und
es
macht
mich
wahnsinnig,
dich
an
seiner
Seite
zu
sehen.
y
me
duele
quererte
así,
Und
es
schmerzt
mich,
dich
so
zu
lieben,
como
me
duele...
wie
es
schmerzt...
y
este
amor
que
crece
y
crece
Und
diese
Liebe,
die
wächst
und
wächst,
pero
duele
saber
que
bien
te
vez
al
lado
de
el
aber
es
schmerzt
zu
wissen,
wie
gut
du
an
seiner
Seite
aussiehst.
En
secreto
escribo
siempre
en
un
cuaderno
Heimlich
schreibe
ich
immer
in
ein
Notizbuch
las
cartas
que
jamas
te
entrego
die
Briefe,
die
ich
dir
niemals
gebe,
y
en
mis
sueños
siempre
estas
und
in
meinen
Träumen
bist
du
immer
da.
y
me
duele
mirarte
en
brazos
de
el,
Und
es
schmerzt
mich,
dich
in
seinen
Armen
zu
sehen,
me
duele...
es
schmerzt...
te
amo
inevitablemente
Ich
liebe
dich
unweigerlich
y
me
enloquece
mirarte
al
lado
de
el
und
es
macht
mich
wahnsinnig,
dich
an
seiner
Seite
zu
sehen.
y
me
duele
quererte
así,
Und
es
schmerzt
mich,
dich
so
zu
lieben,
como
me
duele...
wie
es
schmerzt...
y
este
amor
que
crece
y
crece
Und
diese
Liebe,
die
wächst
und
wächst,
pero
duele
saber
que
bien
te
vez
al
lado
de
el
aber
es
schmerzt
zu
wissen,
wie
gut
du
an
seiner
Seite
aussiehst.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anonimo, Kiko Calderón
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.