Paroles et traduction Sagopa Kajmer feat. Go-Khan - Korsan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Önüme
çıkanı
yakarım
çekilin
(ey)
I'll
burn
down
anyone
who
stands
in
my
way,
so
step
aside
(hey)
Kara
bulutlarımı
dökerim
üzerinize
bilin
(ey)
I'll
pour
my
dark
clouds
upon
you,
just
know
this
(hey)
Dilin
kemeği
sökük,
değilim
şirin
My
tongue
is
sharp,
I'm
not
sweet
Alın
başınızı
gidin
bi′
başımdan,
geldiyse
başıma
akılsız
başımdan
(ah)
Get
out
of
my
sight,
if
it
happened
to
me,
it's
because
of
my
own
foolishness
(ah)
Varma
aman
ha
üzerime,
değme
ağır
sözlerime
sakın
Don't
you
dare
come
near
me,
don't
touch
my
heavy
words
Bu
öfkeli
bakışlar
ardına
saklanan
her
şeyi
gözlerinin
önüne
sermeyi
o
kadar
isterim
I
so
wish
I
could
reveal
everything
hidden
behind
these
angry
looks
Aması
başaramam,
soyut
bu
somuta
taşıyamam
But
I
can't,
I
can't
bring
the
abstract
into
the
concrete
Nedense
huyum
bu
kurutamam,
kendimi
kandırmayı
başaramam
For
some
reason,
it's
my
nature,
I
can't
dry
it
out,
I
can't
fool
myself
Yok,
yok
aman
ha,
haddimi
aşamam,
kendimi
karşıma
alamam
No,
no,
I
can't
cross
the
line,
I
can't
go
against
myself
Çünkü
onu
ben
yenemem,
kafa
da
tutamam,
edemem
Because
I
can't
defeat
it,
I
can't
control
it,
I
can't
do
it
Herkese
gücüm
yeter
de,
bi'
bana
bi′
dişimi
geçiremem
I
can
handle
everyone,
but
I
can't
sink
my
teeth
into
myself
Bu
kaçıncı
denemem,
bu
kaçıncı
sıkıntı
seviyem?
This
is
my
nth
attempt,
this
is
my
nth
level
of
trouble?
Bardağın
dolu
bi'
tarafı
var
evet
ama
ben
onunla
ilgilenmem
The
glass
is
half
full,
yes,
but
I
don't
care
about
that
Hissedebiliyom
ey,
hissettirmeden
o
yapmaya
gayret
ettikleri
sinsi
hileleri
de
I
can
feel
it,
hey,
the
sneaky
tricks
they
try
to
pull
without
showing
it
Görebiliyom
söylediklerinde
barınan
gizli
iğneleri
de
I
can
see
the
hidden
needles
in
their
words
Yüzüme
doğru
tuttukları
silahı
gördüm
I
saw
the
gun
pointed
at
my
face
İçinde
saklanan
irice
mermileri
de
And
the
large
bullets
hidden
inside
Nerden
baksan
eksik
bir
şey,
nerden
tutsan
olmuyo
noksan
Something
is
missing
from
every
angle,
it's
incomplete
no
matter
how
you
hold
it
Gözler
olanı
görüyor
tek
tek,
dünden
sonra
önce
yarından
My
eyes
see
everything
one
by
one,
after
yesterday,
before
tomorrow
Kurcala
hileli
zarları
malum,
geç
kalmak
var
erken
davran
Dig
into
the
rigged
dice,
it's
obvious,
there's
being
late
and
acting
early
Dünya
gemisine
söyle
kim
korsan?
Tell
the
world
ship,
who's
the
pirate?
Nerden
baksan
eksik
bir
şey,
nerden
tutsan
olmuyo
noksan
Something
is
missing
from
every
angle,
it's
incomplete
no
matter
how
you
hold
it
Gözler
olanı
görüyor
tek
tek,
dünden
sonra
önce
yarından
My
eyes
see
everything
one
by
one,
after
yesterday,
before
tomorrow
Kurcala
hileli
zarları
malum,
geç
kalmak
var
erken
davran
Dig
into
the
rigged
dice,
it's
obvious,
there's
being
late
and
acting
early
Dünya
gemisine
söyle
kim
korsan?
Tell
the
world
ship,
who's
the
pirate?
Nerden
baksan
eksik
bir
şey,
nerden
tutsan
olmuyo
noksan
Something
is
missing
from
every
angle,
it's
incomplete
no
matter
how
you
hold
it
Gözlerim
olanları
izliyo
tek
tek,
dünden
sonra
önce
yarından
My
eyes
watch
everything
one
by
one,
after
yesterday,
before
tomorrow
Kurcala
hileli
zarları
malum,
geç
kalmak
var
erken
davran
Dig
into
the
rigged
dice,
it's
obvious,
there's
being
late
and
acting
early
Gözlerim
hırsızları
görüyor
tek
tek,
dünya
gemisine
söyle
kim
korsan?
My
eyes
see
the
thieves
one
by
one,
tell
the
world
ship,
who's
the
pirate?
Tadımlık
mutluluklar,
geçici
heveslerle
With
fleeting
happiness
and
temporary
desires
Peşinde
koşarak
tükenir
nefesler
(ey)
Breaths
run
out
while
chasing
them
(hey)
İçimde
yanıcı
kelimeler
var,
"Ateşle
yanaşma
yanıma"
der
There
are
flammable
words
inside
me,
saying
"Don't
come
near
me
with
fire"
Aklımın
akıllı
silahı
kuşandı
delici
mermilerle
My
mind's
smart
weapon
is
loaded
with
piercing
bullets
Yük
treni
gibi
dolu,
gözleri
bakıyo
dolu
dolu
Like
a
freight
train,
full,
eyes
looking
full
Ufaklık
kaybedebilir
yolu,
aç
ışık
karanlık
yolun
sonu
The
little
one
might
lose
his
way,
turn
on
the
light,
the
end
of
the
dark
road
Görüyom
en
azı
minimumu,
seriyom
önüne
sorunumu
I
see
at
least
the
minimum,
I
lay
out
my
problem
before
you
Bu
sorunum
kesiyo
solunumu,
burası
gerilim
poligonu
(pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa)
This
problem
cuts
off
my
breath,
this
is
a
tension
polygon
(pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa)
Ateşler
açıldı
kaç,
iki
elim
kapar
kulaklarımı
The
fire
has
opened,
run,
my
two
hands
cover
my
ears
Ateşe
değme
kaç,
iki
ayak
telaştayım
bayım
Don't
touch
the
fire,
run,
I'm
in
a
hurry,
sir
Binlerce
insan
var
aç,
kemiklerini
sayın
bayım
There
are
thousands
of
hungry
people,
count
their
bones,
sir
Üzüntü
döküyo
saç,
dediklerimi
bi'
kurcala
bayım
Sadness
sheds
hair,
dig
into
my
words,
sir
Gücünü
topla
ve
gel
(gel),
ne
kadar
şiddetli
olursa
olsun
o
yel
Gather
your
strength
and
come
(come),
no
matter
how
strong
the
wind
is
Kendine
güvenin
sana
yeter,
hayatta
herkes
bi′
bedel
öder
Your
self-confidence
is
enough
for
you,
everyone
in
life
pays
a
price
Stresten
kafes
içine
girer
(yey),
üstündür
muhtemel
Enters
a
cage
from
stress
(yey),
it's
probably
superior
Hayattan
kaçan
ayağa
karşı
yılmadan
hayata
tutunan
el
The
hand
that
holds
onto
life
without
giving
up
against
the
foot
that
runs
away
from
life
Nerden
baksan
eksik
bir
şey,
nerden
tutsan
olmuyo
noksan
Something
is
missing
from
every
angle,
it's
incomplete
no
matter
how
you
hold
it
Gözler
olanı
görüyor
tek
tek,
dünden
sonra
önce
yarından
My
eyes
see
everything
one
by
one,
after
yesterday,
before
tomorrow
Kurcala
hileli
zarları
malum,
geç
kalmak
var
erken
davran
Dig
into
the
rigged
dice,
it's
obvious,
there's
being
late
and
acting
early
Dünya
gemisine
söyle
kim
korsan?
Tell
the
world
ship,
who's
the
pirate?
Nerden
baksan
eksik
bir
şey,
nerden
tutsan
olmuyo
noksan
Something
is
missing
from
every
angle,
it's
incomplete
no
matter
how
you
hold
it
Gözler
olanı
görüyor
tek
tek,
dünden
sonra
önce
yarından
My
eyes
see
everything
one
by
one,
after
yesterday,
before
tomorrow
Kurcala
hileli
zarları
malum,
geç
kalmak
var
erken
davran
Dig
into
the
rigged
dice,
it's
obvious,
there's
being
late
and
acting
early
Dünya
gemisine
söyle
kim
korsan?
Tell
the
world
ship,
who's
the
pirate?
Nerden
baksan
eksik
bir
şey,
nerden
tutsan
olmuyo
noksan
Something
is
missing
from
every
angle,
it's
incomplete
no
matter
how
you
hold
it
Gözlerim
olanları
izliyo
tek
tek,
dünden
sonra
önce
yarından
My
eyes
watch
everything
one
by
one,
after
yesterday,
before
tomorrow
Kurcala
hileli
zarları
malum,
geç
kalmak
var
erken
davran
Dig
into
the
rigged
dice,
it's
obvious,
there's
being
late
and
acting
early
Gözlerim
hırsızları
görüyor
tek
tek,
dünya
gemisine
söyle
kim
korsan?
My
eyes
see
the
thieves
one
by
one,
tell
the
world
ship,
who's
the
pirate?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.