Sagopa Kajmer feat. Velet - Ne Fayda - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sagopa Kajmer feat. Velet - Ne Fayda




Ne Fayda
Какая польза?
Altın gibi yükselişte her bar, perspektifler, beklentiler
Каждый куплет как золото на подъёме, перспективы, ожидания.
Çukur ya her yer, kirlenmeni bekler
Всё вокруг яма, ждёт, когда ты запачкаешься.
Pislikler onlar gibi olmanı ister
Грязные хотят, чтобы ты стала такой же, как они.
Akıl ikamet almaz, misafir düşünceler
Разум не живёт здесь, мысли гости.
Bi' kez yanarsa gönül uzaklar korkutur
Если сердце загорится однажды, оно оттолкнет и напугает.
Aklıma hâkim olma düşüncem yolcudur
Мысль овладеть моим разумом путешественница.
Ateşi kömüre olur buz, açık olan yaralarıma tuz
Огонь для угля лёд, соль на мои открытые раны.
Geçmez acın, belki bi'kaç dakika oturur konuşuruz
Боль не пройдёт, может, посидим, поговорим пару минут.
Kâinatı verseler de mevsimim hep yaz ister
Даже если отдадут мне вселенную, мой сезон это вечное лето.
Duymayanlar hep benden imkânsız dualar ister
Глухие всегда просят у меня невозможного.
Uzağa gitme, dilim varmaz sana
Не уходи далеко, язык не повернётся.
Dilin bıçak, batar bana
Твой язык нож, ранит меня.
Aklın ermez benim eriştiğim akıllara
Твой разум не постигнет тех умов, до которых дотянулся я.
Benim gözüm senin geçmişinden daha kara
Мои глаза темнее, чем твоё прошлое.
Gözlerimden anla
Пойми по моим глазам.
İstediğini düşün artık, gücün yetmez buna
Думай, чего хочешь, у тебя не хватит на это сил.
Benim için oyun bitmedi ama var gücüm daha hâlâ
Для меня игра не окончена, но у меня всё ещё есть силы.
Anlamayanlara ne fayda? (Wow-wow)
Какая польза тем, кто не понимает? (Вау-вау)
Nefesin tükense ne fayda? (Yeah)
Какая польза, если закончится дыхание? (Да)
Her yolu denesen de ne fayda? (Ah-ah)
Какая польза, даже если попытаться всеми способами? (А-а)
Üstümdeki ağırlıkları at
Сбрось груз с моей спины.
Senin elinde olan her şey bitti
Всё, что было в твоих руках, закончилось.
Anlatmaktan vazgeç
Перестань объяснять.
Vaktini kaybetme daha fazla (ey)
Не трать больше времени (эй).
Kalsan biraz daha ne fayda? (Wow)
Какая польза, если ты пробудешь ещё немного? (Вау)
Çabalasan anlatmaya ne fayda?
Какая польза, если попытаешься объяснить?
Düşünüp tartıp konuşsan da ne fayda? (Wow)
Какая польза, даже если будешь думать и взвешивать свои слова? (Вау)
Sen tutsan o keser koparır ipleri, ne fayda?
Какая польза, даже если ты удержишь, топор разрубит канаты?
İnsanların en kötüleri hislerimi ürkütenleri (wow)
Худшие из людей те, кто пугает мои чувства (вау).
Cumaya kalır sandığım ama perşembeden gidenleri
Те, кто, я думал, доживут до пятницы, но ушли в четверг.
Üzerim kara bulut seferleri
Чёрные тучи надо мной.
Güven kundakçıları yakıyor evleri
Поджигатели доверия сжигают дома.
Alçaklaşıyor en devleri (oh)
Даже самые великие становятся ничтожными (о).
Amacın var'cağı yere vardı, durağında indi
Твоя цель достигла места назначения, ты вышла на своей остановке.
Onu yakından göremedim fakat uzaktan da yetti (wow)
Я не видел тебя близко, но и издалека хватило (вау).
Ölümü sevdiklerimden öğrendim, diğer her şeyi kendim
Смерти я научился у тех, кого любил, всё остальное сам.
Korkumun korkutucu şampiyonları vardı, hepsini yendim
У моего страха были ужасные чемпионы, я победил их всех.
Köle olmadım kimseye ve olmadı efendim
Я не был ничьим рабом, и у меня не было хозяина.
Az biraz eksik olsam da tek başına yetendim
Пусть я немного неполноценен, но мне хватило себя.
Tek başınalığa yeltendiğimde yaşım 20'ydi, efendim
Мне было 20, когда я решился на одиночество, госпожа.
Şimdi 43 oldum, 44'den gün istedim demin
Сейчас мне 43, я только что попросил у 44-го день.
Bende ekşi yüzler eskitir, hayatım, tatlı sözler de
Кислые лица старят меня, жизнь моя, сладкие речи тоже.
Eskisinden yeni gelir günler sen her gün eskisen de
Новые дни приходят на смену старым, даже если ты стареешь с каждым днём.
Belki de düşmezsin yere sendelesen de
Может быть, ты и не упадёшь, даже если споткнёшься.
Ama ileride engebeli yollar bekler istemesen de
Но впереди тебя ждут ухабистые дороги, хочешь ты этого или нет.
(Sago K, shit)
(Саго К, чёрт)
Anlamayanlara ne fayda? (Wow-wow)
Какая польза тем, кто не понимает? (Вау-вау)
Nefesin tükense ne fayda? (Yeah)
Какая польза, если закончится дыхание? (Да)
Her yolu denesen de ne fayda? (Ah-ah)
Какая польза, даже если попытаться всеми способами? (А-а)
Üstümdeki ağırlıkları at
Сбрось груз с моей спины.
Senin elinde olan her şey bitti
Всё, что было в твоих руках, закончилось.
Anlatmaktan vazgeç
Перестань объяснять.
Vaktini kaybetme daha fazla (ey)
Не трать больше времени (эй).
Kalsan biraz daha ne fayda? (Wow)
Какая польза, если ты пробудешь ещё немного? (Вау)
Çabalasan anlatmaya ne fayda?
Какая польза, если попытаешься объяснить?
Düşünüp tartıp konuşsan da ne fayda? (Wow)
Какая польза, даже если будешь думать и взвешивать свои слова? (Вау)
Sen tutsan o keser koparır ipleri, ne fayda?
Какая польза, даже если ты удержишь, топор разрубит канаты?
This is the illest shit I ever wrote (poetic flow)
Это самая крутая вещь, что я когда-либо писал (поэтический поток)
This is the illest shit I ever wrote (poetic flow)
Это самая крутая вещь, что я когда-либо писал (поэтический поток)
(Poetic flow)
(Поэтический поток)
This is the illest shit I ever wrote
Это самая крутая вещь, что я когда-либо писал
This is the illest shit I ever wrote
Это самая крутая вещь, что я когда-либо писал





Writer(s): Sagopa Kajmer, Talip Goren, Velet, Yunus özyavuz

Sagopa Kajmer feat. Velet - Kağıt Kesikleri
Album
Kağıt Kesikleri
date de sortie
02-06-2022



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.