Paroles et traduction Sagopa Kajmer feat. Velet - Ne Fayda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Altın
gibi
yükselişte
her
bar,
perspektifler,
beklentiler
Каждый
куплет
как
золото
на
подъёме,
перспективы,
ожидания.
Çukur
ya
her
yer,
kirlenmeni
bekler
Всё
вокруг
яма,
ждёт,
когда
ты
запачкаешься.
Pislikler
onlar
gibi
olmanı
ister
Грязные
хотят,
чтобы
ты
стала
такой
же,
как
они.
Akıl
ikamet
almaz,
misafir
düşünceler
Разум
не
живёт
здесь,
мысли
— гости.
Bi'
kez
yanarsa
gönül
uzaklar
korkutur
Если
сердце
загорится
однажды,
оно
оттолкнет
и
напугает.
Aklıma
hâkim
olma
düşüncem
yolcudur
Мысль
овладеть
моим
разумом
— путешественница.
Ateşi
kömüre
olur
buz,
açık
olan
yaralarıma
tuz
Огонь
для
угля
— лёд,
соль
на
мои
открытые
раны.
Geçmez
acın,
belki
bi'kaç
dakika
oturur
konuşuruz
Боль
не
пройдёт,
может,
посидим,
поговорим
пару
минут.
Kâinatı
verseler
de
mevsimim
hep
yaz
ister
Даже
если
отдадут
мне
вселенную,
мой
сезон
— это
вечное
лето.
Duymayanlar
hep
benden
imkânsız
dualar
ister
Глухие
всегда
просят
у
меня
невозможного.
Uzağa
gitme,
dilim
varmaz
sana
Не
уходи
далеко,
язык
не
повернётся.
Dilin
bıçak,
batar
bana
Твой
язык
— нож,
ранит
меня.
Aklın
ermez
benim
eriştiğim
akıllara
Твой
разум
не
постигнет
тех
умов,
до
которых
дотянулся
я.
Benim
gözüm
senin
geçmişinden
daha
kara
Мои
глаза
темнее,
чем
твоё
прошлое.
Gözlerimden
anla
Пойми
по
моим
глазам.
İstediğini
düşün
artık,
gücün
yetmez
buna
Думай,
чего
хочешь,
у
тебя
не
хватит
на
это
сил.
Benim
için
oyun
bitmedi
ama
var
gücüm
daha
hâlâ
Для
меня
игра
не
окончена,
но
у
меня
всё
ещё
есть
силы.
Anlamayanlara
ne
fayda?
(Wow-wow)
Какая
польза
тем,
кто
не
понимает?
(Вау-вау)
Nefesin
tükense
ne
fayda?
(Yeah)
Какая
польза,
если
закончится
дыхание?
(Да)
Her
yolu
denesen
de
ne
fayda?
(Ah-ah)
Какая
польза,
даже
если
попытаться
всеми
способами?
(А-а)
Üstümdeki
ağırlıkları
at
Сбрось
груз
с
моей
спины.
Senin
elinde
olan
her
şey
bitti
Всё,
что
было
в
твоих
руках,
закончилось.
Anlatmaktan
vazgeç
Перестань
объяснять.
Vaktini
kaybetme
daha
fazla
(ey)
Не
трать
больше
времени
(эй).
Kalsan
biraz
daha
ne
fayda?
(Wow)
Какая
польза,
если
ты
пробудешь
ещё
немного?
(Вау)
Çabalasan
anlatmaya
ne
fayda?
Какая
польза,
если
попытаешься
объяснить?
Düşünüp
tartıp
konuşsan
da
ne
fayda?
(Wow)
Какая
польза,
даже
если
будешь
думать
и
взвешивать
свои
слова?
(Вау)
Sen
tutsan
o
keser
koparır
ipleri,
ne
fayda?
Какая
польза,
даже
если
ты
удержишь,
топор
разрубит
канаты?
İnsanların
en
kötüleri
hislerimi
ürkütenleri
(wow)
Худшие
из
людей
— те,
кто
пугает
мои
чувства
(вау).
Cumaya
kalır
sandığım
ama
perşembeden
gidenleri
Те,
кто,
я
думал,
доживут
до
пятницы,
но
ушли
в
четверг.
Üzerim
kara
bulut
seferleri
Чёрные
тучи
надо
мной.
Güven
kundakçıları
yakıyor
evleri
Поджигатели
доверия
сжигают
дома.
Alçaklaşıyor
en
devleri
(oh)
Даже
самые
великие
становятся
ничтожными
(о).
Amacın
var'cağı
yere
vardı,
durağında
indi
Твоя
цель
достигла
места
назначения,
ты
вышла
на
своей
остановке.
Onu
yakından
göremedim
fakat
uzaktan
da
yetti
(wow)
Я
не
видел
тебя
близко,
но
и
издалека
хватило
(вау).
Ölümü
sevdiklerimden
öğrendim,
diğer
her
şeyi
kendim
Смерти
я
научился
у
тех,
кого
любил,
всё
остальное
— сам.
Korkumun
korkutucu
şampiyonları
vardı,
hepsini
yendim
У
моего
страха
были
ужасные
чемпионы,
я
победил
их
всех.
Köle
olmadım
kimseye
ve
olmadı
efendim
Я
не
был
ничьим
рабом,
и
у
меня
не
было
хозяина.
Az
biraz
eksik
olsam
da
tek
başına
yetendim
Пусть
я
немного
неполноценен,
но
мне
хватило
себя.
Tek
başınalığa
yeltendiğimde
yaşım
20'ydi,
efendim
Мне
было
20,
когда
я
решился
на
одиночество,
госпожа.
Şimdi
43
oldum,
44'den
gün
istedim
demin
Сейчас
мне
43,
я
только
что
попросил
у
44-го
день.
Bende
ekşi
yüzler
eskitir,
hayatım,
tatlı
sözler
de
Кислые
лица
старят
меня,
жизнь
моя,
сладкие
речи
тоже.
Eskisinden
yeni
gelir
günler
sen
her
gün
eskisen
de
Новые
дни
приходят
на
смену
старым,
даже
если
ты
стареешь
с
каждым
днём.
Belki
de
düşmezsin
yere
sendelesen
de
Может
быть,
ты
и
не
упадёшь,
даже
если
споткнёшься.
Ama
ileride
engebeli
yollar
bekler
istemesen
de
Но
впереди
тебя
ждут
ухабистые
дороги,
хочешь
ты
этого
или
нет.
(Sago
K,
shit)
(Саго
К,
чёрт)
Anlamayanlara
ne
fayda?
(Wow-wow)
Какая
польза
тем,
кто
не
понимает?
(Вау-вау)
Nefesin
tükense
ne
fayda?
(Yeah)
Какая
польза,
если
закончится
дыхание?
(Да)
Her
yolu
denesen
de
ne
fayda?
(Ah-ah)
Какая
польза,
даже
если
попытаться
всеми
способами?
(А-а)
Üstümdeki
ağırlıkları
at
Сбрось
груз
с
моей
спины.
Senin
elinde
olan
her
şey
bitti
Всё,
что
было
в
твоих
руках,
закончилось.
Anlatmaktan
vazgeç
Перестань
объяснять.
Vaktini
kaybetme
daha
fazla
(ey)
Не
трать
больше
времени
(эй).
Kalsan
biraz
daha
ne
fayda?
(Wow)
Какая
польза,
если
ты
пробудешь
ещё
немного?
(Вау)
Çabalasan
anlatmaya
ne
fayda?
Какая
польза,
если
попытаешься
объяснить?
Düşünüp
tartıp
konuşsan
da
ne
fayda?
(Wow)
Какая
польза,
даже
если
будешь
думать
и
взвешивать
свои
слова?
(Вау)
Sen
tutsan
o
keser
koparır
ipleri,
ne
fayda?
Какая
польза,
даже
если
ты
удержишь,
топор
разрубит
канаты?
This
is
the
illest
shit
I
ever
wrote
(poetic
flow)
Это
самая
крутая
вещь,
что
я
когда-либо
писал
(поэтический
поток)
This
is
the
illest
shit
I
ever
wrote
(poetic
flow)
Это
самая
крутая
вещь,
что
я
когда-либо
писал
(поэтический
поток)
(Poetic
flow)
(Поэтический
поток)
This
is
the
illest
shit
I
ever
wrote
Это
самая
крутая
вещь,
что
я
когда-либо
писал
This
is
the
illest
shit
I
ever
wrote
Это
самая
крутая
вещь,
что
я
когда-либо
писал
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sagopa Kajmer, Talip Goren, Velet, Yunus özyavuz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.