Sagopa Kajmer feat. Kasırga - Karabiber Duası - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sagopa Kajmer feat. Kasırga - Karabiber Duası




Karabiber Duası
Black Pepper Prayer
Kibritin kıvılcımıyla başlar an,
The moment begins with the spark of a match,
Kiralık katil oldum duygularına şimdi ağla,
I've become a hitman to your emotions, cry now,
Kaç kiracı kovabilirsi dünyandan?
How many tenants can you evict from your world?
Nedeni yoksun arzularından bahçe yapsan,
If you made a garden from your desires without reason,
Tohumuna suyunu serpeler misin?
Would you water its seeds?
Pesimistin, sendeler mi kalemim?
Does the pessimist's pen falter?
Sezin, kesilecek mi biletin?
Sezin, will your ticket be cut?
Kinde yaşar alemim,
My universe lives in you,
Cenazemin omuzlarında yazılı karabiber duası,
The black pepper prayer is written on the shoulders of my funeral,
Rap karahaber selası kalpte hep biçare,
Rap is the siren of bad news, always wretched in the heart,
Tep şu seli, kolayca yüklenip kaldırdınız cenazemi,
Push away this flood, you easily lifted and carried my funeral,
Geride hep bükük boyunla anıla geldim, gücünüz yetmedi mi?
I was always remembered with a bowed head, wasn't your strength enough?
Elendi insanoğlu gün be gün, hüzün tünellerinde fareler hücumda,
Humanity is sifted day by day, rats attack in tunnels of sorrow,
Sen yüzünde terlerinle savaşır haldesin yazık,
You, alas, are struggling with sweat on your face,
Mahrem Adem günahla yanacak, uluya servis olacak madem,
Secret Adam will burn with sin, will be served to the Almighty since it is so,
Bilinki men haraben,
Know that I am ruined,
Huzur ne darem,
I have no peace,
Koca hestiy aya bedenem.?
My body is a big bone to the moon.?
Cenazemin omuzlarında yazılı karabiber duası,
The black pepper prayer is written on the shoulders of my funeral,
Rap, karahaber selası, kalpte hep biçare,
Rap, the siren of bad news, always wretched in the heart,
Dudaklarımda senfonim çalarken hep duacım oldun Bass drum,
While my symphony played on my lips, you were always my prayer, Bass drum,
Koca hestiy aya bedenem? (Bedenim acaba nerelerdesin?)
My body is a big bone to the moon? (My body, where are you?)
Doğrunun önünde duramaz olmuş insanoğlu,
Man can no longer stand before the truth,
Karabiber duası lanetimin son ezgisi,
The black pepper prayer is the last melody of my curse,
Işığın içine bakamaz olmuş insanoğlu,
Man can no longer look into the light,
Korkar olmuş ölmüş ruhlardan,
He has become afraid of dead souls,
Gelecekten hesap soramaz olmuş insanoğlu,
Man can no longer ask the future for accountability,
Mutantlarla yapılmış dünyanın gerçeklerinden,
From the realities of a world made with mutants,
Acıyı çekemez olmuş bedenim,
My body can no longer bear the pain,
Hergün acılarla sevişmekten hissedememiş duyguları,
It hasn't felt emotions from making love with pain every day,
Ağla sen de haline benim gibi,
Cry for yourself like I do,
Sessizliğin içinde kaybolan ruhlar gibi,
Like souls lost in silence,
Suskun olma haline,
Don't be silent about your state,
Konuş dünyaya, paranın kölesi olmuş insanoğlu,
Speak to the world, man has become a slave to money,
Yanlış bedenlerle ruh doğurmuş sistemin katili?
The murderer of the system that gave birth to souls with the wrong bodies?
Sonuçta karabiber duası hümanist olmuş,
In the end, the black pepper prayer has become humanist,
Geçmişte yaşatılanların yüzünden,
Because of what was done in the past,
Sözlerim ben hep bu duayı özlerim,
My words, I always yearn for this prayer,
Duymazsam açık gider gözlerim.
If I don't hear it, my eyes will stay open.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.