Sagopa Kajmer feat. Kolera - Af Benim İşim Değil - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sagopa Kajmer feat. Kolera - Af Benim İşim Değil




Af Benim İşim Değil
Forgiveness Is Not My Business
Kolera
Kolera
Huzurunda bir güneştim kapana kapana açılan
I was a sun in your presence, opening up trap by trap
Affet, mağfiret et kudreti teksin başı ve sonu
Forgive, absolve, you are the power, the beginning and the end
Olmayan, nahoş olsun tüm dakikalar senin adını
May all minutes that do not mention your name be unpleasant
Anmayan, duamı duydu, içime baktı, kabul etti
He who does not, heard my prayer, looked into me, accepted it
Gün doğmadan.
Before the sun rises.
Herkesi iyi bilme!
Don't think well of everyone!
Kötüye iyi demek günah hocam.
To call evil good is a sin, teacher.
Ey hayatı masal olmuş insan!
Oh, human whose life has become a fairy tale!
Senin hayatının masalından daha komik bir şey
There is nothing funnier than the fairy tale of your life
Yoktur inan, git de düşüne dur başında
Believe me, go and think about it, stand by your
Yıkılmış kabrine dayan.
Ruined grave and lean on it.
Ser elimde, sır cebimde takılıp
My hand is empty, my secret is stuck in my pocket
Kaf dağına çıkıp çıkıp, düşüp kalıp
Climbing and falling from Mount Qaf
Unutur oldu sözünü yok sayıp
He began to forget, ignoring his word
Düşündüm de kaç kişi kırık yarık kalbi bırakıp
I thought about how many people left their broken, cracked hearts behind
Takılır oldu Kolera sustu, içinden sövüp sayıp
Kolera fell silent, cursing and counting inside
Hemen durmaz egale ederim af benim işim değil
I will not hesitate to retaliate, forgiveness is not my business
Zararlısın kimyama iste ondan olsun külüstür bu ruhun
You are harmful to my chemistry, that's why this soul is a wreck
Özrü yokki bende, bana yaptıklarını tanrım seyir eyle.
I have no forgiveness, my God, witness what you have done to me.
Eyle ne istersen eyle en güzel sen eylersin
Do what you want, you do it best
Ben bir güldüm açtım, yapraklarımı toprağa sattım
I blossomed like a rose, I sold my petals to the soil
Yapraklarım uzuvlarımdı, acıdı katılıp sana
My petals were my limbs, they hurt, joining you
Sevincinden ağladı. Eyle ne istersen eyle!.
She cried with joy. Do what you want!.
Hemen durmaz egale ederim af benim işim değil
I will not hesitate to retaliate, forgiveness is not my business
Zararlısın kimyama iste ondan olsun külüstür bu ruhun
You are harmful to my chemistry, that's why this soul is a wreck
Özrü yokki bende, bana yaptıklarını tanrım seyir eyle.
I have no forgiveness, my God, witness what you have done to me.
Eyle iste dilimi keseyim bu benim diyet deyip
Do it, let me cut off my tongue, this is my diet
Hayırlısın dimama, iste ondan olsun tövbe et ki
You are good, I say, that's why repent so that
Dursun gözyaşın ve sussun deprem
Your tears may stop and the earthquake may be silenced
Eyle ne istersen eyle
Do what you want
Biz Leim sen Ekrem.
We are Leim, you are Ekrem.
Sagopa Kajmer:
Sagopa Kajmer:
Hazır ve nazırım başlıyorum
I am ready and willing, I am starting
Gün benim günüm ilerledikçe görünür önüm
Today is my day, as I progress, my path becomes clear
Ekmeklerimi böldüm, ekmeklerine yağ sürdüm.
I broke my bread, I spread butter on their bread.
Ben bölündüm, kendimi onlarla bölüştüm
I was divided, I shared myself with them
Ayrılmış parçalarımla tek tek görüştüm.
I met with my separated pieces one by one.
Sus konuşma küsüm (Sus), kalplerinde kaç kuruşluk süsüm?
Shut up, don't talk, I'm upset (Shut up), how much is my worth in your hearts?
Dışım Orhan içim Müslüm. Hışım meydan benim hüzün
My exterior is Orhan, my interior is Müslüm. My fury is the square, my sadness
Başım heyelan, dilim gözüm, sazım belan, sözüm özüm
My head is a landslide, my tongue is my eyes, my instrument is disaster, my word is my essence
Bulunsun çözüm egosistemleriniz çöksün
Let a solution be found, let your egosystems collapse
Fakir mantıklarında derin kritikler yapan sahtekârlar var (Yaa),
There are hypocrites who make deep criticisms with their poor logic (Yeah),
Yumruğumu bir dalaşta kaybederken, tekmelerimi kıranlar var
There are those who break my kicks while I lose my fist in a fight
Üzerime yapsın Rabb′dan dualar.
May the Lord pray for me.
Kaybettiğim sırlarımı aramaya koyulmalıyım.
I must set out to seek my lost secrets.
Devirebilmek için hatırlamak gerek dudakları kelebek.
To overthrow, you need to remember lips like butterflies.
Haydi Sagoya B12 enjekte edek.
Come on, let's inject Sago with B12.
Küçüklerime şeytanlığını öğretmemen gerek lanet herif!.
You shouldn't teach your wickedness to my little ones, damn it!.
Bu rüzgara dayanabilmek için bir kaya olmalıyım?...
Should I become a rock to withstand this wind?...
Bu tuğlalar bir bina yapmak için varlar.
These bricks are meant to build a building.
Bu dalgalarsa kumdan adalarımı yıkmak için çağlar.
These waves have been calling for centuries to destroy my sandcastles.
Cevaplarıma sorular sordukça Sagopa ağlar...
Sagopa cries as she asks questions to my answers...
Hemen durmaz egale ederim af benim işim değil
I will not hesitate to retaliate, forgiveness is not my business
Zararlısın kimyama iste ondan olsun külüstür bu ruhun
You are harmful to my chemistry, that's why this soul is a wreck
Özrü yokki bende, bana yaptıklarını tanrım seyir eyle.
I have no forgiveness, my God, witness what you have done to me.
Eyle ne istersen eyle en güzel sen eylersin
Do what you want, you do it best
Ben bir güldüm açtım, yapraklarımı toprağa sattım
I blossomed like a rose, I sold my petals to the soil
Yapraklarım uzuvlarımdı, acıdı katılıp sana
My petals were my limbs, they hurt, joining you
Sevincinden ağladı. Eyle ne istersen eyle!.
She cried with joy. Do what you want!.
Hemen durmaz egale ederim af benim işim değil
I will not hesitate to retaliate, forgiveness is not my business
Zararlısın kimyama iste ondan olsun külüstür bu ruhun
You are harmful to my chemistry, that's why this soul is a wreck
Özrü yokki bende, bana yaptıklarını tanrım seyir eyle.
I have no forgiveness, my God, witness what you have done to me.
Eyle iste dilimi keseyim bu benim diyet deyip
Do it, let me cut off my tongue, this is my diet
Hayırlısın dimama, iste ondan olsun tövbe et ki
You are good, I say, that's why repent so that
Dursun gözyaşın ve sussun deprem
Your tears may stop and the earthquake may be silenced
Eyle ne istersen eyle
Do what you want
Biz Leim sen Ekrem.
We are Leim, you are Ekrem.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.