Paroles et traduction Sagopa Kajmer feat. Kolera - Af Benim İşim Değil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Af Benim İşim Değil
Forgiveness Is Not My Business
Huzurunda
bir
güneştim
kapana
kapana
açılan
I
was
a
sun
in
your
presence,
opening
up
trap
by
trap
Affet,
mağfiret
et
kudreti
teksin
başı
ve
sonu
Forgive,
absolve,
you
are
the
power,
the
beginning
and
the
end
Olmayan,
nahoş
olsun
tüm
dakikalar
senin
adını
May
all
minutes
that
do
not
mention
your
name
be
unpleasant
Anmayan,
duamı
duydu,
içime
baktı,
kabul
etti
He
who
does
not,
heard
my
prayer,
looked
into
me,
accepted
it
Gün
doğmadan.
Before
the
sun
rises.
Herkesi
iyi
bilme!
Don't
think
well
of
everyone!
Kötüye
iyi
demek
günah
hocam.
To
call
evil
good
is
a
sin,
teacher.
Ey
hayatı
masal
olmuş
insan!
Oh,
human
whose
life
has
become
a
fairy
tale!
Senin
hayatının
masalından
daha
komik
bir
şey
There
is
nothing
funnier
than
the
fairy
tale
of
your
life
Yoktur
inan,
git
de
düşüne
dur
başında
Believe
me,
go
and
think
about
it,
stand
by
your
Yıkılmış
kabrine
dayan.
Ruined
grave
and
lean
on
it.
Ser
elimde,
sır
cebimde
takılıp
My
hand
is
empty,
my
secret
is
stuck
in
my
pocket
Kaf
dağına
çıkıp
çıkıp,
düşüp
kalıp
Climbing
and
falling
from
Mount
Qaf
Unutur
oldu
sözünü
yok
sayıp
He
began
to
forget,
ignoring
his
word
Düşündüm
de
kaç
kişi
kırık
yarık
kalbi
bırakıp
I
thought
about
how
many
people
left
their
broken,
cracked
hearts
behind
Takılır
oldu
Kolera
sustu,
içinden
sövüp
sayıp
Kolera
fell
silent,
cursing
and
counting
inside
Hemen
durmaz
egale
ederim
af
benim
işim
değil
I
will
not
hesitate
to
retaliate,
forgiveness
is
not
my
business
Zararlısın
kimyama
iste
ondan
olsun
külüstür
bu
ruhun
You
are
harmful
to
my
chemistry,
that's
why
this
soul
is
a
wreck
Özrü
yokki
bende,
bana
yaptıklarını
tanrım
seyir
eyle.
I
have
no
forgiveness,
my
God,
witness
what
you
have
done
to
me.
Eyle
ne
istersen
eyle
en
güzel
sen
eylersin
Do
what
you
want,
you
do
it
best
Ben
bir
güldüm
açtım,
yapraklarımı
toprağa
sattım
I
blossomed
like
a
rose,
I
sold
my
petals
to
the
soil
Yapraklarım
uzuvlarımdı,
acıdı
katılıp
sana
My
petals
were
my
limbs,
they
hurt,
joining
you
Sevincinden
ağladı.
Eyle
ne
istersen
eyle!.
She
cried
with
joy.
Do
what
you
want!.
Hemen
durmaz
egale
ederim
af
benim
işim
değil
I
will
not
hesitate
to
retaliate,
forgiveness
is
not
my
business
Zararlısın
kimyama
iste
ondan
olsun
külüstür
bu
ruhun
You
are
harmful
to
my
chemistry,
that's
why
this
soul
is
a
wreck
Özrü
yokki
bende,
bana
yaptıklarını
tanrım
seyir
eyle.
I
have
no
forgiveness,
my
God,
witness
what
you
have
done
to
me.
Eyle
iste
dilimi
keseyim
bu
benim
diyet
deyip
Do
it,
let
me
cut
off
my
tongue,
this
is
my
diet
Hayırlısın
dimama,
iste
ondan
olsun
tövbe
et
ki
You
are
good,
I
say,
that's
why
repent
so
that
Dursun
gözyaşın
ve
sussun
deprem
Your
tears
may
stop
and
the
earthquake
may
be
silenced
Eyle
ne
istersen
eyle
Do
what
you
want
Biz
Leim
sen
Ekrem.
We
are
Leim,
you
are
Ekrem.
Sagopa
Kajmer:
Sagopa
Kajmer:
Hazır
ve
nazırım
başlıyorum
I
am
ready
and
willing,
I
am
starting
Gün
benim
günüm
ilerledikçe
görünür
önüm
Today
is
my
day,
as
I
progress,
my
path
becomes
clear
Ekmeklerimi
böldüm,
ekmeklerine
yağ
sürdüm.
I
broke
my
bread,
I
spread
butter
on
their
bread.
Ben
bölündüm,
kendimi
onlarla
bölüştüm
I
was
divided,
I
shared
myself
with
them
Ayrılmış
parçalarımla
tek
tek
görüştüm.
I
met
with
my
separated
pieces
one
by
one.
Sus
konuşma
küsüm
(Sus),
kalplerinde
kaç
kuruşluk
süsüm?
Shut
up,
don't
talk,
I'm
upset
(Shut
up),
how
much
is
my
worth
in
your
hearts?
Dışım
Orhan
içim
Müslüm.
Hışım
meydan
benim
hüzün
My
exterior
is
Orhan,
my
interior
is
Müslüm.
My
fury
is
the
square,
my
sadness
Başım
heyelan,
dilim
gözüm,
sazım
belan,
sözüm
özüm
My
head
is
a
landslide,
my
tongue
is
my
eyes,
my
instrument
is
disaster,
my
word
is
my
essence
Bulunsun
çözüm
egosistemleriniz
çöksün
Let
a
solution
be
found,
let
your
egosystems
collapse
Fakir
mantıklarında
derin
kritikler
yapan
sahtekârlar
var
(Yaa),
There
are
hypocrites
who
make
deep
criticisms
with
their
poor
logic
(Yeah),
Yumruğumu
bir
dalaşta
kaybederken,
tekmelerimi
kıranlar
var
There
are
those
who
break
my
kicks
while
I
lose
my
fist
in
a
fight
Üzerime
yapsın
Rabb′dan
dualar.
May
the
Lord
pray
for
me.
Kaybettiğim
sırlarımı
aramaya
koyulmalıyım.
I
must
set
out
to
seek
my
lost
secrets.
Devirebilmek
için
hatırlamak
gerek
dudakları
kelebek.
To
overthrow,
you
need
to
remember
lips
like
butterflies.
Haydi
Sagoya
B12
enjekte
edek.
Come
on,
let's
inject
Sago
with
B12.
Küçüklerime
şeytanlığını
öğretmemen
gerek
lanet
herif!.
You
shouldn't
teach
your
wickedness
to
my
little
ones,
damn
it!.
Bu
rüzgara
dayanabilmek
için
bir
kaya
mı
olmalıyım?...
Should
I
become
a
rock
to
withstand
this
wind?...
Bu
tuğlalar
bir
bina
yapmak
için
varlar.
These
bricks
are
meant
to
build
a
building.
Bu
dalgalarsa
kumdan
adalarımı
yıkmak
için
çağlar.
These
waves
have
been
calling
for
centuries
to
destroy
my
sandcastles.
Cevaplarıma
sorular
sordukça
Sagopa
ağlar...
Sagopa
cries
as
she
asks
questions
to
my
answers...
Hemen
durmaz
egale
ederim
af
benim
işim
değil
I
will
not
hesitate
to
retaliate,
forgiveness
is
not
my
business
Zararlısın
kimyama
iste
ondan
olsun
külüstür
bu
ruhun
You
are
harmful
to
my
chemistry,
that's
why
this
soul
is
a
wreck
Özrü
yokki
bende,
bana
yaptıklarını
tanrım
seyir
eyle.
I
have
no
forgiveness,
my
God,
witness
what
you
have
done
to
me.
Eyle
ne
istersen
eyle
en
güzel
sen
eylersin
Do
what
you
want,
you
do
it
best
Ben
bir
güldüm
açtım,
yapraklarımı
toprağa
sattım
I
blossomed
like
a
rose,
I
sold
my
petals
to
the
soil
Yapraklarım
uzuvlarımdı,
acıdı
katılıp
sana
My
petals
were
my
limbs,
they
hurt,
joining
you
Sevincinden
ağladı.
Eyle
ne
istersen
eyle!.
She
cried
with
joy.
Do
what
you
want!.
Hemen
durmaz
egale
ederim
af
benim
işim
değil
I
will
not
hesitate
to
retaliate,
forgiveness
is
not
my
business
Zararlısın
kimyama
iste
ondan
olsun
külüstür
bu
ruhun
You
are
harmful
to
my
chemistry,
that's
why
this
soul
is
a
wreck
Özrü
yokki
bende,
bana
yaptıklarını
tanrım
seyir
eyle.
I
have
no
forgiveness,
my
God,
witness
what
you
have
done
to
me.
Eyle
iste
dilimi
keseyim
bu
benim
diyet
deyip
Do
it,
let
me
cut
off
my
tongue,
this
is
my
diet
Hayırlısın
dimama,
iste
ondan
olsun
tövbe
et
ki
You
are
good,
I
say,
that's
why
repent
so
that
Dursun
gözyaşın
ve
sussun
deprem
Your
tears
may
stop
and
the
earthquake
may
be
silenced
Eyle
ne
istersen
eyle
Do
what
you
want
Biz
Leim
sen
Ekrem.
We
are
Leim,
you
are
Ekrem.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.