Sagopa Kajmer feat. Kolera - Af Benim İşim Değil - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sagopa Kajmer feat. Kolera - Af Benim İşim Değil




Af Benim İşim Değil
Прощение - не мое дело
Kolera
Kolera
Huzurunda bir güneştim kapana kapana açılan
В твоем присутствии я был солнцем, попадающим в ловушку
Affet, mağfiret et kudreti teksin başı ve sonu
Прости, помилуй, ты - сила, начало и конец
Olmayan, nahoş olsun tüm dakikalar senin adını
Пусть все минуты, когда не вспоминают твое имя, будут неприятными
Anmayan, duamı duydu, içime baktı, kabul etti
Услышал мою молитву, заглянул в мою душу, принял ее
Gün doğmadan.
До восхода солнца.
Herkesi iyi bilme!
Не думай, что знаешь всех!
Kötüye iyi demek günah hocam.
Называть зло добром - грех, учитель.
Ey hayatı masal olmuş insan!
Эй, человек, чья жизнь стала сказкой!
Senin hayatının masalından daha komik bir şey
Нет ничего смешнее сказки твоей жизни,
Yoktur inan, git de düşüne dur başında
Поверь, иди и подумай об этом, стоя
Yıkılmış kabrine dayan.
У своей разрушенной могилы.
Ser elimde, sır cebimde takılıp
Тайна в моем кармане, а я все блуждаю,
Kaf dağına çıkıp çıkıp, düşüp kalıp
Взбираясь на гору Каф и падая,
Unutur oldu sözünü yok sayıp
Забываю твои слова, игнорируя их,
Düşündüm de kaç kişi kırık yarık kalbi bırakıp
Я подумал, сколько людей оставляют разбитые, раненые сердца,
Takılır oldu Kolera sustu, içinden sövüp sayıp
Kolera замолчал, проклиная и ругая про себя,
Hemen durmaz egale ederim af benim işim değil
Я не остановлюсь, я сравняю все, прощение - не мое дело
Zararlısın kimyama iste ondan olsun külüstür bu ruhun
Ты вредишь моей химии, пусть эта душа станет рухлядью
Özrü yokki bende, bana yaptıklarını tanrım seyir eyle.
У меня нет прощения, Боже, узри, что она сделала со мной.
Eyle ne istersen eyle en güzel sen eylersin
Делай, что хочешь, ты делаешь все лучше всех
Ben bir güldüm açtım, yapraklarımı toprağa sattım
Я расцвел, смеясь, продал свои лепестки земле
Yapraklarım uzuvlarımdı, acıdı katılıp sana
Мои лепестки были моими конечностями, мне было больно присоединиться к тебе
Sevincinden ağladı. Eyle ne istersen eyle!.
Она заплакала от радости. Делай, что хочешь!.
Hemen durmaz egale ederim af benim işim değil
Я не остановлюсь, я сравняю все, прощение - не мое дело
Zararlısın kimyama iste ondan olsun külüstür bu ruhun
Ты вредишь моей химии, пусть эта душа станет рухлядью
Özrü yokki bende, bana yaptıklarını tanrım seyir eyle.
У меня нет прощения, Боже, узри, что она сделала со мной.
Eyle iste dilimi keseyim bu benim diyet deyip
Делай, что хочешь, пусть я отрежу свой язык, это моя диета,
Hayırlısın dimama, iste ondan olsun tövbe et ki
Ты благословенна в моей молитве, пусть так будет, покайся,
Dursun gözyaşın ve sussun deprem
Чтобы твои слезы остановились, а землетрясение утихло
Eyle ne istersen eyle
Делай, что хочешь,
Biz Leim sen Ekrem.
Мы - Лейм, ты - Экرم.
Sagopa Kajmer:
Sagopa Kajmer:
Hazır ve nazırım başlıyorum
Готов и внимателен, начинаю
Gün benim günüm ilerledikçe görünür önüm
Сегодня мой день, и по мере продвижения мой путь становится яснее
Ekmeklerimi böldüm, ekmeklerine yağ sürdüm.
Я разделил свой хлеб, намазал маслом их хлеб.
Ben bölündüm, kendimi onlarla bölüştüm
Я разделился, поделился собой с ними
Ayrılmış parçalarımla tek tek görüştüm.
Я встретился с каждой своей отдельной частью.
Sus konuşma küsüm (Sus), kalplerinde kaç kuruşluk süsüm?
Молчи, не говори, я обижен (Молчи), какое украшение я в ваших сердцах?
Dışım Orhan içim Müslüm. Hışım meydan benim hüzün
Снаружи Орхан, внутри Мюслюм. Ярость - моя площадь, печаль
Başım heyelan, dilim gözüm, sazım belan, sözüm özüm
Моя голова - оползень, мой язык - мои глаза, мой саз - твоя беда, мое слово - моя суть
Bulunsun çözüm egosistemleriniz çöksün
Пусть найдется решение, пусть рухнут ваши экосистемы
Fakir mantıklarında derin kritikler yapan sahtekârlar var (Yaa),
В бедной логике есть лицемеры, которые глубоко критикуют (Да),
Yumruğumu bir dalaşta kaybederken, tekmelerimi kıranlar var
Есть те, кто ломает мои ноги, когда я теряю кулаки в драке
Üzerime yapsın Rabb′dan dualar.
Пусть помолятся за меня Господу.
Kaybettiğim sırlarımı aramaya koyulmalıyım.
Я должен начать искать свои потерянные секреты.
Devirebilmek için hatırlamak gerek dudakları kelebek.
Чтобы опрокинуть, нужно помнить губы-бабочки.
Haydi Sagoya B12 enjekte edek.
Давай сделаем Сагопе инъекцию B12.
Küçüklerime şeytanlığını öğretmemen gerek lanet herif!.
Тебе не нужно учить моих малышей своим дьявольским штучкам, проклятый негодяй!.
Bu rüzgara dayanabilmek için bir kaya olmalıyım?...
Должен ли я стать скалой, чтобы противостоять этому ветру?...
Bu tuğlalar bir bina yapmak için varlar.
Эти кирпичи предназначены для строительства здания.
Bu dalgalarsa kumdan adalarımı yıkmak için çağlar.
Эти волны веками разрушают мои песчаные острова.
Cevaplarıma sorular sordukça Sagopa ağlar...
Sagopa плачет, когда задают вопросы моим ответам...
Hemen durmaz egale ederim af benim işim değil
Я не остановлюсь, я сравняю все, прощение - не мое дело
Zararlısın kimyama iste ondan olsun külüstür bu ruhun
Ты вредишь моей химии, пусть эта душа станет рухлядью
Özrü yokki bende, bana yaptıklarını tanrım seyir eyle.
У меня нет прощения, Боже, узри, что она сделала со мной.
Eyle ne istersen eyle en güzel sen eylersin
Делай, что хочешь, ты делаешь все лучше всех
Ben bir güldüm açtım, yapraklarımı toprağa sattım
Я расцвел, смеясь, продал свои лепестки земле
Yapraklarım uzuvlarımdı, acıdı katılıp sana
Мои лепестки были моими конечностями, мне было больно присоединиться к тебе
Sevincinden ağladı. Eyle ne istersen eyle!.
Она заплакала от радости. Делай, что хочешь!.
Hemen durmaz egale ederim af benim işim değil
Я не остановлюсь, я сравняю все, прощение - не мое дело
Zararlısın kimyama iste ondan olsun külüstür bu ruhun
Ты вредишь моей химии, пусть эта душа станет рухлядью
Özrü yokki bende, bana yaptıklarını tanrım seyir eyle.
У меня нет прощения, Боже, узри, что она сделала со мной.
Eyle iste dilimi keseyim bu benim diyet deyip
Делай, что хочешь, пусть я отрежу свой язык, это моя диета,
Hayırlısın dimama, iste ondan olsun tövbe et ki
Ты благословенна в моей молитве, пусть так будет, покайся,
Dursun gözyaşın ve sussun deprem
Чтобы твои слезы остановились, а землетрясение утихло
Eyle ne istersen eyle
Делай, что хочешь,
Biz Leim sen Ekrem.
Мы - Лейм, ты - Экرم.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.