Paroles et traduction Sagopa Kajmer feat. Kolera - Bana Ninni Okumayın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bana Ninni Okumayın
Don't Sing Me Lullabies
Amaç
varmak,
olduğun
yerde
saymamak.
The
goal
is
to
arrive,
not
to
stay
stagnant.
Bu
yağlı
zeminde
kayıp
düşüp
bel
kemiğini
kırmamak
Not
to
slip
and
fall
on
this
greasy
ground,
breaking
your
hip
bone.
Doğru
düşünüp
yanlış
taşınmamak
To
think
straight
and
not
make
the
wrong
move.
Bodoslama
atlayıp
hamak
yırtmamak
Not
to
jump
headfirst
and
tear
the
hammock.
Ne
demek
hayat
What
does
life
mean?
Önünü
görmek,
arkandan
gafil
kalmamak
To
see
ahead,
not
to
be
caught
off
guard
from
behind.
Gemi
batıyor
diye
kendini
öyle
sal
gibi
salmamak
Not
to
let
yourself
go
like
a
raft
just
because
the
ship
is
sinking.
Her
bulduğun
arkadaş
grubuyla
takılıp
hap
atıp
kopmamak
Not
to
hang
out
with
every
group
of
friends
you
find,
popping
pills
and
getting
wasted.
37
aciz
pireyle
Kasva′ya
kafa
tutmamak
Not
to
challenge
Kasva
with
37
helpless
fleas.
Stüdyom
benim
laboratuvarım
ve
burada
bomba
üretiyorum
My
studio
is
my
laboratory,
and
I
produce
bombs
here.
Zorba
öldürüyorum,
onlarla
torba
dolduruyorum
I
kill
tyrants,
I
fill
bags
with
them.
Ben
kemik
koleksiyoncusuyum
köpeklerden
kaçıyorum
I'm
a
bone
collector,
I
run
from
dogs.
Bak
mikrofonumun
süngerini
sinirden
ısırıyorum
Look,
I'm
biting
the
sponge
of
my
microphone
out
of
anger.
Yeni
yüzlerin
etüdü
lazım,
yoksa
harabız
We
need
the
study
of
new
faces,
or
we're
ruined.
Dediklerini
anlıyorsak
Sago
valla
Arabız
If
we
understand
what
you're
saying,
Sago,
we're
Arabs,
by
God.
Her
yeni
selama
dost
olmak
yanlıştır
It's
wrong
to
be
friends
with
every
new
greeting.
Her
suya
güvenilse
çoğu
gemiler
batmıştır
If
every
water
was
trusted,
most
ships
would
have
sunk.
Yüksek
tepeleri
aştım
geldim,
içtin
içtin
bana
sardın
kopun
artık
yol
alın
I
crossed
high
hills
to
get
here,
you
drank
and
clung
to
me,
now
get
off
and
move
on.
Bana
ninni
minni
okumayın
Don't
sing
me
lullabies.
Beni
sevmeyin,
bana
ilişmeyin,
bizle
didişmeyin
Don't
love
me,
don't
mess
with
me,
don't
fight
with
us.
Bana
ağır
gelmez
katlanırım,
ben
en
kötü
günlerin
sultanıyım
It
won't
be
too
much
for
me,
I
can
handle
it,
I'm
the
sultan
of
the
worst
days.
Sen
de
gideceksin
aniden
vah
eden
arar
olacan
You
too
will
leave
suddenly
and
become
the
one
who
wails.
Yoldan
çıkmadı
benim
aracım
My
vehicle
hasn't
gone
astray.
Sağ-salim
varmak
amacım
My
goal
is
to
arrive
safe
and
sound.
Rüzgârları
ettim
takip
I
followed
the
winds.
Yolu
aradım
buldum
tarayıp
I
searched
for
the
path
and
found
it
by
scanning.
Düzlükleri
geçtim
var
hızımla
I
passed
the
plains
with
my
speed.
Çarpık
kentlere
çarptım
o
gazımla
I
hit
the
crooked
cities
with
that
gas
of
mine.
Kafa
gözü
yardım
bana
biri
yardım
etmedi
ama
kalktım
Head
and
eyes,
help
me,
no
one
helped
but
I
got
up.
Kabarık
derdi
vahim
hâli
The
puffy
trouble,
the
dire
state.
Rap
şehrine
Sago'dur
vali
Sago
is
the
governor
of
Rap
City.
Her
bahçeye
tahterevalli
A
seesaw
for
every
garden.
Seni
oydum
ortana
lafı
koydum
hayli
I
carved
you
out
and
put
the
word
in
your
middle
quite
a
bit.
Aslan
yak
fitilini
haydi
Lion,
light
the
fuse,
come
on.
Kendini
patlat,
bad
tribini
atlat,
haydi
bana
en
iyi
şarkını
patlat
Blow
yourself
up,
get
past
the
bad
tribune,
come
on,
blast
me
your
best
song.
Bir
kişi
10
vukuat,
Kendine
güvenini
yitirir
avukat
One
person,
10
incidents,
the
lawyer
loses
his
confidence.
Hani
stilin
hani
fütuhat
yoo
hani
kız
sen
hani
zuküat
Where's
your
style,
where's
your
conquest,
yoo,
where's
the
girl,
where's
your
dowry?
Kendine
güveneni
beklerim
ortada
buluşalım
inceden
oyunumu
oynayalım
I
wait
for
the
one
who
trusts
himself,
let's
meet
in
the
middle,
let's
play
my
game
subtly.
Oyunum
tektir
adı
Rap
biri
söyler
biri
bakar
hep
haddem
My
game
is
unique,
its
name
is
Rap,
one
speaks,
one
watches,
always
my
limit.
Arıyorsun
mc′lik
sana
cevabım
2 hecelik
You're
looking
for
MCing,
my
answer
to
you
is
2 syllables.
Kaf-Kef
işte
ince
elik
ben
kalıcı
sen
bir
gecelik
Kaf-Kef,
that's
the
thin
file,
I'm
permanent,
you're
just
for
one
night.
Hop
hop
stop
bırak
hadi
hip-hop
Hop
hop
stop,
leave
it,
come
on
hip-hop.
Hadi
azıcık
pratik
yapalım
Let's
practice
a
little.
Aklımızı
başımızda
tutalım(tut
tut
tut)
Let's
keep
our
heads
on
our
shoulders
(hold
hold
hold).
Sana
kafa
tutana
dalarım
kalk
git
dö
dö
dö
döv
I'll
fight
anyone
who
challenges
you,
get
up
and
go,
beat
beat
beat
beat.
Sana
gelip
vurana
da
vur
göm
dur
I'll
hit
anyone
who
comes
and
hits
you,
bury
them,
stop.
Tekmeye
tokada
da
boğ
Drown
them
in
kicks
and
slaps.
Mc'min
kalemidir
silahı
sözleri
mermidir
My
MC's
pen
is
his
weapon,
his
words
are
bullets.
Sık
tak
tak
tak
tak
tak
tak
tak
Shoot
ratatatat
ratatatat.
Sık
tak
tak
tak
tak
tak
tak
tak
Shoot
ratatatat
ratatatat.
Yüksek
tepeleri
aştım
geldim,
içtin
içtin
bana
sardın
kopun
artık
yol
alın.
I
crossed
high
hills
to
get
here,
you
drank
and
clung
to
me,
now
get
off
and
move
on.
Bana
ninni
minni
okumayın.
Don't
sing
me
lullabies.
Beni
sevmeyin,
bana
ilişmeyin,
bizle
didişmeyin.
Don't
love
me,
don't
mess
with
me,
don't
fight
with
us.
Bana
ağır
gelmez
katlanırım,
ben
en
kötü
günlerin
sultanıyım
It
won't
be
too
much
for
me,
I
can
handle
it,
I'm
the
sultan
of
the
worst
days.
Sen
de
gideceksin
aniden
vah
eden
arar
olacan.
You
too
will
leave
suddenly
and
become
the
one
who
wails.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.