Sagopa Kajmer feat. Kolera - Bana Ninni Okumayın - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sagopa Kajmer feat. Kolera - Bana Ninni Okumayın




Bana Ninni Okumayın
Не пойте мне колыбельных
Amaç varmak, olduğun yerde saymamak.
Цель прибыть, а не топтаться на месте.
Bu yağlı zeminde kayıp düşüp bel kemiğini kırmamak
На этой скользкой земле не упасть и не сломать поясницу.
Doğru düşünüp yanlış taşınmamak
Правильно мыслить, но не носить неправильный груз.
Bodoslama atlayıp hamak yırtmamak
Не прыгать как попало и не рвать гамак.
Ne demek hayat
Что значит жизнь?
Önünü görmek, arkandan gafil kalmamak
Видеть, что впереди, не терять бдительности позади.
Gemi batıyor diye kendini öyle sal gibi salmamak
Не раскисать, словно тряпка, если корабль тонет.
Her bulduğun arkadaş grubuyla takılıp hap atıp kopmamak
Не тусоваться с каждой встречной компанией, глотая таблетки и отрываясь.
37 aciz pireyle Kasva′ya kafa tutmamak
Не лезть на рожон с 37 жалкими блохами против Касвы.
Stüdyom benim laboratuvarım ve burada bomba üretiyorum
Моя студия моя лаборатория, и здесь я создаю бомбы.
Zorba öldürüyorum, onlarla torba dolduruyorum
Убиваю тиранов, набиваю ими мешки.
Ben kemik koleksiyoncusuyum köpeklerden kaçıyorum
Я коллекционер костей, я убегаю от собак.
Bak mikrofonumun süngerini sinirden ısırıyorum
Смотри, я от злости кусаю поролон своего микрофона.
Yeni yüzlerin etüdü lazım, yoksa harabız
Мне нужны этюды новых лиц, иначе мы пропадем.
Dediklerini anlıyorsak Sago valla Arabız
Если ты понимаешь, о чем я, клянусь, мы арабы.
Her yeni selama dost olmak yanlıştır
Дружба по каждому новому приветствию ошибка.
Her suya güvenilse çoğu gemiler batmıştır
Если бы доверяли каждой воде, многие корабли пошли бы ко дну.
Yüksek tepeleri aştım geldim, içtin içtin bana sardın kopun artık yol alın
Я преодолел высокие вершины и пришел, ты пила, пила, цеплялась ко мне, отстаньте теперь, проваливайте.
Bana ninni minni okumayın
Не пойте мне колыбельных.
Beni sevmeyin, bana ilişmeyin, bizle didişmeyin
Не любите меня, не трогайте меня, не спорьте с нами.
Bana ağır gelmez katlanırım, ben en kötü günlerin sultanıyım
Мне не тяжело, я выдержу, я султан самых худших дней.
Sen de gideceksin aniden vah eden arar olacan
Ты тоже уйдешь внезапно, будешь искать того, кто пожалеет тебя.
Yoldan çıkmadı benim aracım
Моя колесница не сбилась с пути.
Sağ-salim varmak amacım
Моя цель добраться в целости и сохранности.
Rüzgârları ettim takip
Я следовал за ветрами.
Yolu aradım buldum tarayıp
Искал дорогу, нашел, прочесывая местность.
Düzlükleri geçtim var hızımla
Прошел равнины на полной скорости.
Çarpık kentlere çarptım o gazımla
С этим напором врезался в кривые города.
Kafa gözü yardım bana biri yardım etmedi ama kalktım
Никто мне не помог, но я поднялся, хотя голова шла кругом.
Kabarık derdi vahim hâli
Раздутые проблемы, тяжелое положение.
Rap şehrine Sago'dur vali
В городе рэпа Саго губернатор.
Her bahçeye tahterevalli
Качели в каждом саду.
Seni oydum ortana lafı koydum hayli
Я обвел тебя вокруг пальца, сказал много лишнего.
Aslan yak fitilini haydi
Поджигай фитиль, лев!
Kendini patlat, bad tribini atlat, haydi bana en iyi şarkını patlat
Взорви себя, преодолей плохую энергию, давай, выдай мне свою лучшую песню.
Ratatatat
Ратататат.
Bir kişi 10 vukuat, Kendine güvenini yitirir avukat
Один человек 10 преступлений, адвокат теряет уверенность в себе.
Hani stilin hani fütuhat yoo hani kız sen hani zuküat
Где твой стиль, где твои завоевания, где девушка, где твои украшения?
Kendine güveneni beklerim ortada buluşalım inceden oyunumu oynayalım
Жду уверенных в себе, давай встретимся, сыграем в мою игру по-тихому.
Oyunum tektir adı Rap biri söyler biri bakar hep haddem
Моя игра одна, называется Рэп, один говорит, другой смотрит, всегда моя очередь.
Arıyorsun mc′lik sana cevabım 2 hecelik
Ищешь, как стать МС? Мой ответ из двух слогов.
Kaf-Kef işte ince elik ben kalıcı sen bir gecelik
Каф-Кеф, вот тонкая проволока, я постоянный, ты на одну ночь.
Hop hop stop bırak hadi hip-hop
Хоп-хоп, стоп, брось хип-хоп.
Hadi azıcık pratik yapalım
Давай немного потренируемся.
Aklımızı başımızda tutalım(tut tut tut)
Будем держать голову на плечах (держи, держи, держи).
Sana kafa tutana dalarım kalk git döv
Тому, кто мне бросит вызов, я врежу, уйди, дерись, дерись, дерись, дерись.
Sana gelip vurana da vur göm dur
Тому, кто придет и ударит меня, ударь, закопай, стой.
Tekmeye tokada da boğ
Задуши пинками и пощечинами.
Mc'min kalemidir silahı sözleri mermidir
Оружие МС его ручка, слова его пули.
Sık tak tak tak tak tak tak tak
Стреляй, так-так-так-так-так-так-так.
Sık tak tak tak tak tak tak tak
Стреляй, так-так-так-так-так-так-так.
Yüksek tepeleri aştım geldim, içtin içtin bana sardın kopun artık yol alın.
Я преодолел высокие вершины и пришел, ты пила, пила, цеплялась ко мне, отстаньте теперь, проваливайте.
Bana ninni minni okumayın.
Не пойте мне колыбельных.
Beni sevmeyin, bana ilişmeyin, bizle didişmeyin.
Не любите меня, не трогайте меня, не спорьте с нами.
Bana ağır gelmez katlanırım, ben en kötü günlerin sultanıyım
Мне не тяжело, я выдержу, я султан самых худших дней.
Sen de gideceksin aniden vah eden arar olacan.
Ты тоже уйдешь внезапно, будешь искать того, кто пожалеет тебя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.