Paroles et traduction Sagopa Kajmer feat. Kolera - Bir Var... Bir Yok...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Var... Bir Yok...
There Is... There Isn't...
Gökyüzünden
baktığımda
insan
karınca
görünür
When
I
look
down
from
the
sky,
humans
look
like
ants
Yerden
yükseldikçe
cüssen
giderek
küçülür
As
you
rise
from
the
ground,
your
size
gradually
shrinks
Bugün
esen
rüzgarlar
zerrelerimi
aldı
benden
uçurdu
The
winds
blowing
today
took
my
particles
and
blew
them
away
Dün
koca
bir
ağacın
yaprakları
havada
raksa
tutuldu
Yesterday,
the
leaves
of
a
giant
tree
danced
in
the
air
Mevsimler
ve
yapraklar
arası
daim
savaş
barış
var
There
is
always
war
and
peace
between
seasons
and
leaves
Ölüm
yahut
yaşam
var,
suçlular
ve
merhumlar
There
is
death
or
life,
criminals
and
the
deceased
Kimse
birinin
ruhunu
ele
geçiremez
İlahtan
başka
No
one
can
capture
someone's
soul
except
God
İnsan
parayla
satın
alma
yoluna
gider
insanı
(ya
başka?)
Man
goes
down
the
path
of
buying
man
with
money
(or
what
else?)
Bilmem
neden
diyologlarınız
bu
derece
laçka
I
don't
know
why
your
dialogues
are
so
sloppy
Hiç
ölmeyecekmiş
gibi
günü
gün
etmeniz
saçma
It's
absurd
to
live
each
day
as
if
you'll
never
die
Saf
temiz
pırlanta
şahsa
iftiralar
saçma
It's
absurd
to
cast
aspersions
on
a
pure,
clean
diamond
person
İçinde
olanı
bilmeden,
bilinmedik
bir
kutuyu
açma
Don't
open
an
unknown
box
without
knowing
what's
inside
Evine
dönmeye
çalışan
tırtıl
gibiyiz
bizler
tehlikede
We
are
like
caterpillars
trying
to
return
home,
in
danger
Tavsiye
koleksiyoncusuyuz,
güvenlerimiz
engebede
We
are
advice
collectors,
our
trust
is
on
the
edge
Anılarımı
düşünürken
ben,
yaralarımı
hesapladım
As
I
thought
about
my
memories,
I
calculated
my
wounds
Nefesimde
yarış
halindeyim,
adımlarımı
hızlandırdım
I'm
in
a
race
with
my
breath,
I
quickened
my
steps
Önceden
ferah,
rahattım,
üzüntüden
zayıfladım
I
used
to
be
spacious
and
comfortable,
I
became
weak
from
sadness
Birinin
yaptığı
yanlıştan
ötürü
ben
ayıplandım
I
was
disgraced
because
of
someone
else's
mistake
İblisin
ağzında
sayıklandım,
bir
pirinç
tanesiyim
I
was
mumbled
in
the
devil's
mouth,
I'm
a
grain
of
rice
Çakıllardan
ayıklandım,
çakallardan
kaçtım!
I
was
picked
out
from
the
pebbles,
I
ran
away
from
the
jackals!
Bir
gün
siyah
renge
sor
hep
karanlık
içini
yakar
One
day
ask
the
color
black,
darkness
always
burns
inside
it
Bembeyazdım
kirlendim,
taşlandım
yuhlandım
bittim
I
was
pure
white,
I
got
dirty,
I
was
stoned
and
booed,
I'm
finished
Bir
gün
al
sancım
çek
gör!
One
day
take
my
pain
and
see!
Sinmiş
içine
kapanmış
ağlar
Hidden
inside,
closed
up,
crying
Bir
var
bir
yok
bedenim,
tercihimde
hakkım
yatar
There
is
and
there
isn't
my
body,
my
right
lies
in
my
choice
Metil
ol,
yağmur
yağsa
benim
kafama
düşer
kor
Become
a
roof,
even
if
it
rains,
it
will
fall
on
my
head,
protect
Emeklerimi
ziyan
ettin
koş
toz
ol
You
wasted
my
efforts,
run
away,
turn
to
dust
Üzme
beni
be
ben
en
bahtı
kara
şanssızım
Don't
upset
me,
I'm
the
most
unlucky,
the
unfortunatest
Geleceğime
meraksızım,
ben
yalansızım
I'm
not
curious
about
my
future,
I'm
honest
Işıktan
rahatsızım
I'm
bothered
by
the
light
Adam
olsa
marazi
If
he
were
a
man,
he'd
be
sick
Doğru
benim
terazi
Truth
is
my
scale
Bitene
denir
mazi,
What's
finished
is
called
the
past,
Kolo
tek
bacaklı
gazi
Kolo
is
a
one-legged
veteran
Durma
sende
al
bi
şan,
çok
perişan
gidişat
Don't
stop,
take
some
glory
too,
the
course
is
very
miserable
Şaklabanlık
doldu
taştı
camiam
artık
et
berat
Clowning
around
has
overflowed,
my
community,
now
give
acquittal
Deneme
rapim
edilmez
alt
Don't
underestimate
my
rap
Oldu
denedin
ettin
halt
You
tried,
you
did,
you
messed
up
Critical
mürettebat
Critical
crew
1 dişi
2 irtibat
1 female
2 contact
Her
gün
değil
senede
bir
Not
every
day,
but
once
a
year
İçten
güldüm
bunu
da
bil,
oldum
bende
yerle
bir
I
laughed
sincerely,
know
this
too,
I
fell
to
the
ground
too
Adım
sözlerime
kefil!
My
name
is
the
guarantor
of
my
words!
İçerdikleri
tekin
değil,
çuvalın
ağzını
iple
boğ
What
they
contain
is
not
safe,
strangle
the
mouth
of
the
sack
with
rope
Sen
yaralı
ben
ölü,
You
are
wounded,
I
am
dead,
Hayli
ağır
bilanço
Quite
a
heavy
balance
sheet
Bu
hızla
viraj
alınmaz,
kes
gazını,
çek
elfo
You
can't
take
a
turn
at
this
speed,
cut
the
gas,
pull
the
handbrake
Bir
verse
de
atayım
da
ordan
gel
ve
If
I
give
one,
I'll
throw
it,
come
from
there
and
Sen
de
rapime
doy
You
too,
get
your
fill
of
my
rap
Öğüdüm
ağır
omuzlarımda
inler
durur
habire
My
advice
is
heavy,
it
groans
on
my
shoulders
constantly
Mecburen
yaptım
her
işi
yaptım
şeytan
şerrine
I
did
every
job
I
had
to,
for
the
devil's
evil
Bu
ne
yorgunluk
dinlen
Kolo
çek
bir
tabure
What
fatigue
is
this,
rest
Kolo,
pull
up
a
stool
Celaleddin
der
dışına
o
sızar
ne
varsa
testide
Celaleddin
says
outside,
it
leaks
out
whatever
is
in
the
jug
Bir
gün
siyah
renge
sor
hep
karanlık
içini
yakar
One
day
ask
the
color
black,
darkness
always
burns
inside
it
Bembeyazdım
kirlendim,
taşlandım
yuhlandım
bittim
I
was
pure
white,
I
got
dirty,
I
was
stoned
and
booed,
I'm
finished
Bir
gün
al
sancım
çek
gör!
One
day
take
my
pain
and
see!
Sinmiş
içine
kapanmış
ağlar
Hidden
inside,
closed
up,
crying
Bir
var
bir
yok
bedenim,
tercihimde
hakkım
yatar
There
is
and
there
isn't
my
body,
my
right
lies
in
my
choice
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.