Sagopa Kajmer feat. Kolera - Fani - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sagopa Kajmer feat. Kolera - Fani




Fani
Fan
Aksiliğim üstümde sende kelimeler hep farazi
My clumsiness is upon me, your words are all hypothetical
Gördüğün kadar arazi, kimse mükemmel değil ki
As much land as you see, nobody's perfect
Ne umdun ki benden kadı kızı bile veremli,
What did you expect from me? Even the judge's daughter is consumptive,
Benim kusurum anca naz, seninkisi mesavi
My only flaw is coyness, yours is a discrepancy
İçimi tuzağın yordu, anahtarsan nerde kilidin oluğu?
Your trap has tired my heart, if you're the key, where is your lock's gutter?
Nahoş hallerinde et ilan kahpe oluşunu,
In your unpleasant states, reveal your treacherous nature,
Ahmak kişilik sensin, cevizi dişiyle kıran feyksin,
You're a foolish personality, a fairy who cracks nuts with her teeth,
Her dişi geyikle muhabbette yanar-dönersin.
You flirt and spin with every female deer.
Ben rüzgarın aruz vezni sen kükürde ancak
I am the aruz rhythm of the wind, you are only in sulfur
Sus karıncalandı kalp, söyle paşa nedir amaç?
Hush, my heart is tingling, tell me Pasha, what is the purpose?
Bence ringe havlu at, Kolera kırar kol bacak,
I think you should throw in the towel, Kolera will break your arms and legs,
Masalın kötü şirinesi, Mr. Gadget uzun bacak
The bad sweetness of the fairy tale, Mr. Gadget long legs
Esti geçti hayatından bir esen ve bin zafer,
A breeze and a thousand victories passed through your life,
Kazı-kazan kazandığın bir adam ve bin keder
A man you won in a scratch-off and a thousand sorrows
Kaderdaşlar sıralı, kader sıvadı kolları,
Soulmates are in line, fate has plastered their arms,
Bedava ekmek kalabalığı, örmüş saçını kaderin ağları
The crowd of free bread, the nets of fate have woven their hair
Kalbin yalın hali bulutsuz, ah şu mevsim değişmekte,
The bare state of your heart is cloudless, ah, this season is changing,
Bir nursun kusursuz, ruhum sensiz huzursuz,
You are a flawless nurse, my soul is restless without you,
Tattım elmayı ve içime düştü şimdi kurtları,
I tasted the apple and now worms have fallen into me,
Yavaş yürüyen bir tazıyım acizliğimse azılı
I am a slow-walking hound, my helplessness is fierce
Sen anlatma bekle dur,
Don't tell, wait,
O bilir anca gaybı üzüleceksin yavru
He only knows the unseen, you will be sad, child
Tanrı sıkıntısında kapalı kaldı
God remained closed in His distress
Iti ver açılır kapısı, açılır için açılır hale,
Give alms, His door will open, open to the inside, open to the state,
Vurdu aynası ve sen yansıması (yansıması)
His mirror struck and you are the reflection (the reflection)
Sevenin var senin suçüstü Şehzadem
You have a lover, red-handed, my Prince
Nesin sen cevap ver? Mahrem...
What are you, answer? Secret...
Ücra yerlere düştü kayıp merhem
The lost ointment fell into remote places
Bendim en asil tek kişilik harem
I am the most noble one-man harem
Düş ve melodi en güzel düet
Dream and melody, the most beautiful duet
Suretin silindi kaldı silüet
Your image is erased, only the silhouette remains
Uykum Yok yatağım soğuk Küvet!
I can't sleep, my bed is a cold bathtub!
Sevenin var senin suçüstü Şehzadem
You have a lover, red-handed, my Prince
Nesin sen cevap ver? Mahrem...
What are you, answer? Secret...
Ücra yerlere düştü kayıp merhem
The lost ointment fell into remote places
Bendim en asil tek kişilik harem
I am the most noble one-man harem
Düş ve melodi en güzel düet
Dream and melody, the most beautiful duet
Suretin silindi kaldı silüet
Your image is erased, only the silhouette remains
Uykum Yok yatağım soğuk Küvet!
I can't sleep, my bed is a cold bathtub!
Zulüm taşıyla kanatıverdi başımı felek kahpesi
The bitch of fate has bled my head with the stone of cruelty
Düşüncemden senide çaldı, elimde hırsız kellesi
She stole you from my thoughts, I have the thief's head
Gık çıkarmaz dilden aciz sessiz Sagopa dilsizi
Sagopa the speechless, speechless, unable to speak
Vaktim gelir şimşek çakar kırılır dilimin kemiği
My time will come, lightning will strike, the bone of my tongue will break
Güçlü rüzgar nefesi, selvi dağ tepesini viran etti,
The breath of a strong wind devastated the cypress mountain top,
Kalp hayat endişesiyle akan zamanı tavaf etti
The heart circumambulated the flowing time with the anxiety of life
Gözler sözlerin sertliğiyle yaşa bulanıp ah çekti
Eyes filled with tears with the harshness of words and sighed
Sensiz geçen günlerin kazası yok be sevgilim
There is no compensation for the days that passed without you, my love
Saadet yanımdan ayrılmasın, Kasvet ağacımı taşladım,
May happiness not leave my side, I stoned the tree of gloom,
Ham meyveler topladım, Sessizlik beni dilsiz yaptı
I gathered unripe fruits, silence made me speechless
Kalem düşman ellerinde temiz kalbi karaladı
The pen in enemy hands blackened a pure heart
Bu hasret beni yaraladı, Sagopa takvime çentik attı!
This longing wounded me, Sagopa made a notch on the calendar!
Gönlüm aydın, ruhum yüzüme yuva kuran bir kuş
My heart is enlightened, my soul is a bird nesting on my face
Kalbim çıkık tıpkı tablocasına duvardan düşük ve tuş
My heart is dislocated, just like a painting that fell off the wall and a key
Gözlerim alçak seyirde yüksekler desteksiz uçuş
My eyes are low-flying, unsupported flight in the heights
Ellerim dilimi büker, Sago zorda olsa konuş!
My hands twist my tongue, Sago, speak even if it's difficult!
Sevenin var senin suçüstü Şehzadem
You have a lover, red-handed, my Prince
Nesin sen cevap ver? Mahrem...
What are you, answer? Secret...
Ücra yerlere düştü kayıp merhem
The lost ointment fell into remote places
Bendim en asil tek kişilik harem
I am the most noble one-man harem
Düş ve melodi en güzel düet
Dream and melody, the most beautiful duet
Suretin silindi kaldı silüet
Your image is erased, only the silhouette remains
Uykum Yok yatağım soğuk Küvet!
I can't sleep, my bed is a cold bathtub!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.