Sagopa Kajmer feat. Kolera - Gam Tozu Ve Dünyanın Ninnisi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sagopa Kajmer feat. Kolera - Gam Tozu Ve Dünyanın Ninnisi




Gam Tozu Ve Dünyanın Ninnisi
Gam Tozu Ve Dünyanın Ninnisi (Dust of Sorrow and the World's Lullaby)
Zaman geriye dönmemek üzere kapını çarpan umursamaz
Time, the uncaring, slams the door shut, never to return.
Güvenim dört nala kaçan bir korkak, soğuk ısımı çalar.
My trust is a coward, fleeing at full gallop, stealing the warmth from my cold.
Donan yüzüm alevsiz yanar. Kulak rengim pancar
My frozen face burns without flames. My ears are beet red,
Adımı anar lakırdılar.
As gossips whisper my name.
Ya Allah!... Garibin başını yaktılar, onlar apse oydular.
Oh God!... They've burned the head of the poor soul, carved out his abscess.
Alnıma kabzeyi vurdular, güven evimi yaktılar
They struck my forehead with the hilt, set fire to my house of trust,
Hatrın hasını çaldılar. Yemin olsun duyan kulaklar
Stole the essence of respect. I swear, the ears that have heard
Dırdırlardan bıktılar.
Are tired of the nagging.
Hain davran, devran aylak, kıvran ahmak, yürür kervan
Act treacherous, the world is idle, writhe fool, the caravan marches on,
ürür it-köpek-çakal-salak-o!...
Barking dog-wolf-jackal-idiot-oh!...
Evet musikim sanattır, dibini beceren attır.
Yes, my music is art, only a stallion can handle its depths.
Sagopa stara addır.
Sagopa is a name for a star.
İnan bu ayaklara giderek azalır derman.
Believe me, the strength in these legs is dwindling.
Önümde melekten bozma şeytan, elinde soğuk tırpan
Before me, a devil disguised as an angel, with a cold scythe in hand,
Güneş gözünü açana dek, karabasanla hırpalan
Until the sun opens its eyes, I'm tormented by nightmares,
Kuma döner dağ olan, tedirgin keloğlan.
A restless bald boy, whose mountain turns to sand.
Talan, bahçe bağ olan, yalan dilimden firak olan.
Plunder, what was once a garden and vineyard, lies that have left my tongue.
Kalp bağımdan en güzel güldür yazık elimde solan
The most beautiful rose from my heart's bond, sadly withering in my hand.
Rabbim Sago viran, kimi zaman yalnızlık yaman
My Lord, Sago is in ruins, sometimes loneliness is harsh,
Savursanda batıramayacak gemilerimi fırtınan
Your storms may rage, but they won't sink my ships.
Tabutlara sığmayacak kadar intihar var, şeytanın siparişi
There are too many suicides to fit in coffins, the devil's order.
Dünyanın ninnisi olmuş sirenler, ya RAB bizi özler
Sirens have become the world's lullaby, oh Lord, you miss us.
Şah damarım attıkça yaşını silerim çeşmin, solar hayat resmin
As long as my carotid artery beats, I'll wipe the tears from your eyes, the picture of life fades.
Umut nerdesin, yine bittin nerelere gittin ben seni göremeden?
Hope, where are you? Gone again, where did you go before I could see you?
Kolera
Kolera
İlkin sizi tanıştırayım bu sadık devem Gubar-ı Gam
First, let me introduce you to my loyal camel, Gubar-ı Gam (Dust of Sorrow).
Öpeyim geçsin dizindeki yara dün girdiğimiz savaşta
Let me kiss the wound on your knee from the battle we entered yesterday.
Bir kaç bedevi saldırdı, mübarek oldu bana gazam
A few Bedouins attacked, my sorrow became a blessing.
Hem beni korudu hem gönlümü sadık devem Gubar-ı Gam
He both protected me and my heart, my loyal camel Gubar-ı Gam.
Pejmürde etti bizi bu çöl develerin en sadığı
This desert has worn us down, the most faithful of camels.
Hilal çıktı uyku bastı yok mu çölün sığınağı
The crescent moon has risen, sleep beckons, is there no shelter in the desert?
Devem ağam dedi uzan sırtım eğri ama dayan
My camel said, "Master, lie down, my back is bent but it will hold you."
Sensiz uyku bana haram anca senle manzaram
Sleep is forbidden to me without you, you are my only view."
Gubar-ı Gam Esen′im dedi şurası akrep vadisi
Gubar-ı Gam, my Esen, said, "This is the scorpion valley."
Sözleri seni incitmesin muşhurdur onların iğnesi
"Don't let their words hurt you, their sting is notorious."
Ağlamaktan kör olmuş onlar yüzünden çöl faresi
The desert mouse has gone blind from crying because of them.
Iplik ol da süzül onan sen nur onlar zifiri
Become a thread and slip through them, you are light, they are pitch black."
Vadiye vardık yol kesildi tırmandı Gubar'a elçisi
We reached the valley, the path was blocked, their envoy climbed onto Gubar.
Kulağıma eğilip kulağın kepçe, dişin çarpık deli dedi
He leaned into my ear and said, "Your ear is a ladle, your teeth are crooked, you're crazy."
Kepçe olsa duyar kulak ve bu diş koparır iğneni
If it were a ladle, the ear would hear, and these teeth would tear out your needle.
Yolum uzun gazla Gam bunlar zakkum meyvesi
My path is long, Gam, fuel up, these are the fruits of the Zaqqum tree.
Geçti aradan zaman sade duyan Rab ve Gam
Time passed, only the Lord and Gam heard.
çölden çorak gönlüm bu hasretinle uyuyamam
My heart, more barren than the desert, opens, I cannot sleep with this longing.
Seni bulmak adına çabam, kumda gezip dolaşmam
My efforts to find you, my wandering in the sand.
Ben karanlık bir kasabayım sabrımın adı Gubar-ı Gam
I am a dark town, the name of my patience is Gubar-ı Gam.
Tabutlara sığmayacak kadar intihar var, şeytanın siparişi
There are too many suicides to fit in coffins, the devil's order.
Dünyanın ninnisi olmuş sirenler, ya RAB bizi özler
Sirens have become the world's lullaby, oh Lord, you miss us.
Şah damarım attıkça yaşını silerim çeşmin, solar hayat resmin
As long as my carotid artery beats, I'll wipe the tears from your eyes, the picture of life fades.
Umut nerdesin, yine bittin nerelere gittin ben seni göremeden?
Hope, where are you? Gone again, where did you go before I could see you?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.