Sagopa Kajmer feat. Kolera - Herkesin Bir Suçu Var - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sagopa Kajmer feat. Kolera - Herkesin Bir Suçu Var




Herkesin Bir Suçu Var
У каждого есть свой грех
Canını yakacak eller uzatıyorlar insanlar.
Люди протягивают руки, чтобы причинить тебе боль, дорогая.
Kaç rüyanı yakaladın? ben bir kaçını ama soyut.
Сколько своих снов ты поймала? Я несколько, но абстрактных.
Kolunu jiletin keskinliğiyle keser birisi yazar koluna
Кто-то режет руку лезвием бритвы и пишет на ней.
Ben vücuduma değil yapraklarıma yazıyorum.
А я пишу на своих листьях, а не на теле.
Ben hep o küçük çocuğu düşünerek yazıyorum
Я всегда пишу, думая о том маленьком мальчике,
Hiç de mutlu değildi ve ayna karşısında çekingen
Который был совсем не счастлив и робел перед зеркалом.
Sahipliği zayıf bir bedene sığdırılmış güç
Сила, заключенная в хрупком теле,
Burnumu sürtmekten, iyinin kokusunu almam güç.
Мне трудно ощутить запах добра, уткнувшись носом.
Turnanın gözünden vurmak için zamana ihtiyaç varmiş
Чтобы поразить журавля в глаз, нужно время, оказывается.
Hedefim başkalarının da hedefiymiş, neymiş işim zormuş.
Моя цель это и цель других, оказывается, мое дело сложное.
Tüm bunları kim uydurmuş. eğilip nasihat veren ağizlar kokmuş
Кто все это придумал? Рты, склонившиеся, чтобы дать совет, провоняли.
Tanışlarımın gülümsemesi hafızamda kayıtlıdır
Улыбки моих знакомых хранятся в моей памяти.
Yapmacık bir gülücük atma anında anlaşılır
Фальшивую улыбку видно сразу.
şeytanin gücü yanında çelimsiz bir savaşçısın
Ты хрупкий воин рядом с силой дьявола.
Melek olmaya kalkma kötüye çok yabancısın
Не пытайся быть ангелом, ты слишком чужда злу.
Bugün senin için hayat bitiktir ama yarin?...
Сегодня для тебя жизнь кончена, но завтра?...
Yumruk yemek istemiyorsan tadını sakla tokadın.
Если не хочешь получить кулаком, запомни вкус пощечины.
Güneş soğuk, yağmur sıcaktır ya ferde bazen acını yaşamayanla durmak zaman katliamı zaten.
Солнце холодное, дождь горячий, а иногда для человека находиться рядом с тем, кто не испытывал боли, это уже убийство времени.
Hepimiz sorumluyuz herkesin bir suçu var
Мы все ответственны, у каждого есть свой грех.
Zaman aşımına uğrar yada hışımına rastlar
Он либо истекает по сроку давности, либо встречает гнев.
Bunun için gözün ağlar kafan duvara da toslar
Из-за этого твои глаза плачут, а голова бьется о стену.
Yazık o kadar dost var, inandıklarımızın arasında çok fark var.
Жаль, столько друзей, большая разница между теми, кому мы верили.
Anlayamadılar anlattıklarımda mana var
Они не поняли, в моих словах есть смысл.
Içlerinde mağaralar haklisin birazcık dar
Внутри них пещеры, ты права, немного тесновато.
Raydan çıkmış kara tren birbirine girmiş katar
Черный поезд, сошедший с рельсов, состав врезался друг в друга.
Taşıdığı bayrak altında ezilmez bu alemdar
Этот знаменосец не будет раздавлен под своим флагом.
Babam ağzı bozuk olandan haz etmez
Мой отец не любит тех, у кого грязный рот.
Baba bu kez affet ama bunların hepsi ayni bok
Прости, отец, на этот раз, но все они одно дерьмо.
Benim bunlara karnım tok arafta yüz kömür kok
Меня от них тошнит, в чистилище сто лиц, пропахших углем.
En korktuğum şey demek ki kaybedeceğim bir şey yok
Самое страшное, что, похоже, мне нечего терять.
Herkesin bir itibari vardı bence kendince
У каждого была своя репутация, по его мнению.
Konuşmaların artı yüzünde veren seni ele
Слова, плюс лицо, выдающее тебя.
Orada bir kalem buldum yazdım en zekilere
Там я нашел ручку и написал самым умным.
Bana kafayı takmasın facialar
Чтобы трагедии не зацикливались на мне.
Yoksa koluna beni takar onun eşi olmak istemem
Иначе она наденет меня на руку, я не хочу быть ее мужем.
Züğürt deyince tüccar eski defterleri açar
Когда говоришь о нищете, купец открывает старые книги.
Kalır naçar, yine beni bulsun istemem
Остается беспомощным, я не хочу, чтобы он снова нашел меня.
Konuşurken senden fazla teklemem
Я не буду запинаться больше, чем ты, когда говорю.
Vaktim yok dinlenemem ki ben
У меня нет времени отдыхать.
Bozdu kendini aslı demek verem oldu kerem
Он испортил себя, настоящий, значит, Керем стал чахоточным.
Ben pineklemem lafa tutma beni yürüyorum
Я не буду медлить, не задерживай меня, я иду.
Gir dünyana sürgülen...
Задвинься в свой мир...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.