Sagopa Kajmer feat. Kolera - Hırçınlar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sagopa Kajmer feat. Kolera - Hırçınlar




Hırçınlar
The Fierce Ones
Cesaretim üstün gelir korkularıma hep
My courage always overcomes my fears
Arar bulur nihayet, tablo hoş değilse eğer
It searches and finds, and if the picture isn't pretty
Cilvesidir hayatın net
It's the whims of life, clearly
Hangi yandan baksan dik duruyorum gayet
From whatever angle you look, I'm standing tall
Hayattasın kanın kaynadıkça
You're alive as long as your blood boils
Doğruyu bulmak daha da zor bir yanlışa alıştıkça
Finding the truth is harder the more you get used to a lie
Mutluluksa çok yakında kendini kandırdıkça
Happiness is close by when you deceive yourself
Varsın aklın kavradıkça
Let your mind grasp it
Yoksun saklandığınca, mimlendin sen bakıldıkça
You're gone when you hide, you mimicked when you were looked at
Verir yüzün ele, zor anlarında herkes yalancı
Your face betrays you, everyone is a liar in tough times
"Demek öyle!" deme ya deme, zorlandığında herkes romancı
Don't say "So it is!", everyone becomes a novelist when they're struggling
Olmuyor karışmadan, karışmışsan birbirine
It doesn't work without getting involved, if you're involved
"Olur!" diyen karışmamıştır henüz birbirine
Those who say "It will!" haven't gotten involved yet
Alışmışlık ayrı, karışmışlık ayrı
Being used to is different, being involved is different
Çözme zaten, noktasına geldiğinde başlar erime
Don't even try to solve it, it starts melting when it reaches its point
Unutabilsen keşke, ben "Bir, 'ki, üç." deyince
I wish you could forget, when I say "One, two, three"
Tezat renklere uyma boyun eğince
Don't conform to contrasting colors
Teknolojiden sağ kalan tek değirmen döndükçe
As long as the only mill that survived technology keeps turning
Vardır çaresi elbet, üsteledikçe
There's a solution, of course, if you insist
Verir yüzün ele, zor anlarında herkes yalancı
Your face betrays you, everyone is a liar in tough times
"Demek öyle!" deme ya deme, zorlandığında herkes romancı
Don't say "So it is!", everyone becomes a novelist when they're struggling
Vay yalancılar, yalanlar
Oh, the liars, the lies
Ben sakinim lakin sözlerim hırçınlar, hırçınlar
I'm calm but my words are fierce, fierce
Hırçınlar, hırçınlar
Fierce, fierce
Vay yalancılar, yalanlar
Oh, the liars, the lies
Ben sakinim lakin sözlerim hırçınlar, hırçınlar
I'm calm but my words are fierce, fierce
Hırçınlar, hırçınlar
Fierce, fierce
Söylenecek çok şeyim var, duyulmadık gürültüm
I have a lot to say, unheard noise
"Dur!" diyen çok, durmadım da
Many said "Stop!", but I didn't
"Bul!" diyen bol anladım
Many said "Find!", I understood
Zor mücadeleyle, sabahtı vardı leyle
With a tough struggle, it was morning, there was a stork
Baktım ettiğin o neyle, savaşmalıyım amma neyle?
I looked at what you did, what should I fight with?
Sanma depom boş, benden uzak silahlar
Don't think my depot is empty, weapons are far from me
Tarafımdan daha da düzgün diziliyo' artık tuğlalar
The bricks are now being laid even more neatly by me
Yangın sardı şehri herkes her yeri yağmalar
Fire engulfed the city, everyone is looting everywhere
Kararınca bulut yere düşmek ister damlalar
As the clouds decide, the drops want to fall to the ground
Herkes bir dünya ve yörüngesinde uydular
Everyone is a world and satellites in its orbit
İyi de görüp meylettiler, kötü de görüp uydular
They saw the good and leaned, they saw the bad and aligned
Kimse tertemiz değildi orijinalde buydular
Nobody was pure, they were like this originally
Duyduğun o sözler ne kadar uzun boylular?
How tall are those words you heard?
Bataklığa çeker tutup duygusuz timsahlar
Emotionless crocodiles pull you into the swamp
Sende renk cümbüşü, onlar simsiyahlar
You have a riot of colors, they are pitch black
Anlatmak istediklerim kulağında çınlarlar
The things I want to tell you ring in your ears
Ben sakinim lakin sözlerim hırçınlar, hırçınlar
I'm calm but my words are fierce, fierce
Verir yüzün ele, zor anlarında herkes yalancı
Your face betrays you, everyone is a liar in tough times
"Demek öyle!" deme ya deme, zorlandığında herkes romancı
Don't say "So it is!", everyone becomes a novelist when they're struggling
Vay yalancılar, yalanlar
Oh, the liars, the lies
Ben sakinim lakin sözlerim hırçınlar, hırçınlar
I'm calm but my words are fierce, fierce
Hırçınlar, hırçınlar
Fierce, fierce
Vay yalancılar, yalanlar
Oh, the liars, the lies
Ben sakinim lakin sözlerim hırçınlar, hırçınlar
I'm calm but my words are fierce, fierce
Hırçınlar, hırçınlar
Fierce, fierce






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.