Paroles et traduction Sagopa Kajmer feat. Kolera - Merhametine Dön
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Merhametine Dön
Return to Your Mercy
Herkes
Uyudu
Yine
içtimada
Düşünce
Everyone
Slept
Again
in
the
Assembly
of
Thought
Bazen
tercih
etmen
gerekir
Sometimes
you
have
to
choose
Bilmemeyi
bilmeye
Not
to
know
to
know
El
değmemiş
hayallerimin
ortasında
duran
Standing
in
the
middle
of
my
untouched
dreams
Bir
kara
sevda
camına
Taş
Fırlatsam
uyansa
If
I
threw
a
stone
at
a
black
love
window
and
it
woke
up
Casaretimi
topladım
konuşacaktım
sen
I
gathered
my
courage
to
speak,
you
Gelince
sular
altında
kaldı
anlatacaklarım.
When
you
came,
my
words
were
flooded.
Gözlerimin
sığıcağı
kadar
aralık
kapım
My
door
is
as
open
as
my
eyes
can
take
refuge
Ellerin
gül
kokardı
Your
hands
used
to
smell
like
roses
Sen
diken
satardın
You
used
to
sell
thorns
Hayır
ağlamıyorum
üstümden
yağmur
bulutu
geçti
No,
I'm
not
crying,
a
rain
cloud
passed
over
me
Hayır
Ağlamıyorum
gözüme
biraz
sen
kaçtı
No,
I'm
not
crying,
a
little
bit
of
you
escaped
into
my
eye
çok
tedirginim
çünkü
cok
soğuksun
ya
hu
I'm
so
nervous
because
you're
so
cold,
huh
Yine
ormanın
içine
doğru
kaçtı
ürkek
The
timid
fled
back
into
the
forest
Gülümsemene
hasretim
bağlanmış
basiretim
I
miss
your
smile,
my
eyesight
is
tied
Hemde
kapalıymış
kısmetim.
And
my
destiny
was
closed.
Boşuna
beklemişim.
I
waited
in
vain.
Bir
Sokak
köpeği
buldum
ona
sarıldım
ağladım
ağladım.
I
found
a
street
dog,
hugged
it
and
cried
and
cried.
Aklımı
avla
bir
gafil
kuş
gibi
mermiye
değsin
Hunt
my
mind
like
a
careless
bird
touching
a
bullet
Ama
bu
canımı
sakla,
başka
bir
can
yok
elimde
avcumda
But
keep
this
life
of
mine,
I
have
no
other
life
in
my
hand
or
palm
Merhametine
dön
Return
to
your
mercy
Beni
benden
çal
Steal
me
from
myself
Buna
lüzum
var
This
is
necessary
Buna
lüzum
var
This
is
necessary
Aklımı
avla
bir
gafil
kuş
gibi
mermiye
değsin
Hunt
my
mind
like
a
careless
bird
touching
a
bullet
Ama
bu
canımı
sakla,
başka
bir
can
yok
elimde
avcumda
But
keep
this
life
of
mine,
I
have
no
other
life
in
my
hand
or
palm
Merhametine
dön
Return
to
your
mercy
Beni
benden
çal
Steal
me
from
myself
Buna
lüzum
var
This
is
necessary
Buna
lüzum
var
This
is
necessary
Yarım
yanmış,
yarım
donmuş.
Half
burned,
half
frozen.
Aklım
buna
şaşmıs
My
mind
is
surprised
by
this
Ama
şaşmamam
gerekmiş
But
I
shouldn't
have
been
surprised
Bu
şaşkınlıklar
aptalcaymış
These
surprises
were
foolish
Senin
Kalbin
ahşapcaymış
Your
heart
was
wooden
Benimki
kezzapca
Mine
is
like
acid
Bu
aşk
ahmakça
This
love
is
stupid
Geç
ve
köşene
otur
suskun!
Go
and
sit
in
your
corner,
silent!
Senin
zamanın
degiL
bu
zaman
This
is
not
your
time
Önce
konuşmayı
öğren
sonra
kolay
kavran
First
learn
to
speak,
then
be
easily
understood
Bu
yollarda
çok
iyi
olmalı
manevran
Your
maneuvers
should
be
very
good
on
these
roads
Ve
mis
gibi
kokmalı
sunduğun
manolyan
And
the
magnolia
you
offer
should
smell
nice
Yolcuların
yolcusuyum,
Yolum
tozlu
topraklı
I
am
a
passenger
of
passengers,
my
path
is
dusty
and
earthy
Gerilmiş
ettten
canbaz
için
ipler
Ropes
for
the
acrobat
made
of
stretched
flesh
Asfaltın
Üzeri
paramparca
cambazlar
The
asphalt
is
covered
with
shattered
acrobats
Hepsini
Kaldırıp
atar
ölümden
cımbızlar
Tweezers
of
death
throw
them
all
away
Var
Olan
son
Gücümle
yüzümü
yüzüne
çevirmeliyim
With
my
last
remaining
strength,
I
must
turn
my
face
to
yours
Ben
Seni
Derhal
Görmeliyim
I
must
see
you
immediately
Ama
Hayır
Bir
kez
daha
acı
çekerek
ölmemeliyim!.
But
no,
I
shouldn't
die
again
in
pain!.
Sana
Doğruları
Söylemeliyim
I
have
to
tell
you
the
truth
Karşımda
Yollar,
ahval
paranormal
The
roads
in
front
of
me,
the
situation
is
paranormal
Ben
yoruldum,
bir
adım
atmaya
Kalmadı
Tâkat.
I'm
tired,
I
have
no
strength
left
to
take
a
step.
Beni
üzmeden
söylemeye
Çalıstıklarının
What
you
tried
to
tell
me
without
upsetting
me
Hepsi
yüzümü
mosmor
eden
sert
tokat.
They
are
all
hard
slaps
that
turn
my
face
purple.
Aklımı
avla
bir
gafil
kuş
gibi
mermiye
değsin
Hunt
my
mind
like
a
careless
bird
touching
a
bullet
Ama
bu
canımı
sakla
But
keep
this
life
of
mine
Başka
bir
can
yok
elimde
avcumda
I
have
no
other
life
in
my
hand
or
palm
Merhametine
dön
Return
to
your
mercy
Beni
benden
çal
Steal
me
from
myself
Buna
lüzum
var
This
is
necessary
Buna
lüzum
var
This
is
necessary
Aklımı
avla
bir
gafil
kuş
gibi
mermiye
değsin
Hunt
my
mind
like
a
careless
bird
touching
a
bullet
Ama
bu
canımı
sakla,
başka
bir
can
yok
elimde
avcumda
But
keep
this
life
of
mine,
I
have
no
other
life
in
my
hand
or
palm
Merhametine
dön
Return
to
your
mercy
Beni
benden
çal
Steal
me
from
myself
Buna
lüzum
var
This
is
necessary
Buna
lüzum
var
This
is
necessary
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.